Longu prima di l'avventu di l'omu

 In vasti spazii muntagnoli
 culore ferruginous
 fiumi di latte biancastra
 accatastati lungo i pendii
 vagabonda totalmente libera
 cù un spiritu facetious è immensamente presente.

 A volte avemu intesu
 u sonu di cimbali chì si alzanu da a valle
 forte è pulsanti
 accumpagnavanu voci gutturali
 carezzendu cù un toccu virile
 i boschi scuri circundanti
 cum'è u gasping cresceva più forte
 i musculi eranu tensi
 u sudore era perla
 aspittendu l'alba per spuntà
 induve l'ochji fissi nantu à l'orizzonte
 u sonu di un piantu forte è prolongatu
 U primu raghju di u sole spaventatu
 dru, brillanti, caldu, persuasive, insistenti, novu.

 Allora l'esseri sò ghjunti
 luminoso è luminoso
 à a porta di u tempiu.

 Currettamente vi vultòSour
 Garari aperti
 per emette un sonu dolce appena articulatu
 tutti contru
 u ghjornu definitivamente finitu .

 Dormite . 


 045 

Una faccia à faccia, una doppia finestra, un trefoil fanlight

 Petra è luce. Dite a vita cum'è unu storia fresca da a prufundità di l'età. A vita, hè in trè tappe chì noi diminuite.

Prima pruvate à prutege fisicu è psichicamente, per prutege u corpu è evità a disintegrazione di i scopi fundamenti. Questu hè u stadiu di sopravvivenza, cunfortu è piacè.

 Allora dà a vostra vita valori di a cumunità famigliali, religiosa o di quartiere. Ùn pudemu micca campà solu in relazione, in faccia à l'altru.

Infine, sviluppà una cuscenza autonoma ùn hè micca cunfurmassi più à i dictati di a sucetà. Hè da esse veramente liberu ma però mantenendu a coherenza cù u so ambiente .

Per u tessu di sti trè elementi l'individuu poi diventa a “persona”, una persona sapienti, SO dispostu à interrogà u misteru di tuttu .

043

U dittu di l'amatori

  Sentite sempre uguali in u to core.
Esse uguali à dà è a riceve.
Uguali in esse .
Dà a vostra ricchezza. Ùn ammuccià micca
di a vostra necessità .
Ùn ti dete micca "cuscinetti" mutuu.
Alimentate nantu à a generosità di a vita,
SHAREATE, Ma ùn esplicite micca a vostra fami .
Ùn vi accusà micca. Ùn cercate micca un
culpabile .
Esse riccu di a libertà, dispunibilità, , accettazione, Perchè ciò chì hè viotu cum'è
chì hè pienu .
Comparte a vostra vulnerabilità .
Risicate a relazione. Impegnà à a postura,
à a pratica di l'amore. A postura hè quella
apertura è umiltà. Pruvisione
hè quellu di sè stessu .
Questi ùn sò micca u vostru rendimentu, u vostru
perfezione o i vostri sforzi chì importa, più
A vostra cunfidenza in a perfezione di l'amore .
A relazione romantica hè un eserciziu, un arte,
purtatu da u mumentu. Ma ùn hè micca
nè arte à Maestru, Nemmenu uguali u maestru
Ma per dà à questu arte o maestru, tel
chì sì .
U scopu ùn hè micca esse bonu o ricevutu, più chè
scorri senza riservazione in a vita .
Apre finu à l'altri, à l'Inconnu, vittura
ancora, Ciò chì ci damu noi, Dà
ti .
Chì u to amore sia u locu di lascià andà
di u vostru odore compulsivu, di u vostru
inadegwatezza obsessiva .
Chì u to amore sia u ligame di a vostra pienezza .
Sopra tuttu sia veru unu à l'altru .

048

Preparate per situazioni estreme, hè impurtante, hè difficiule

  Ùn hè micca à dì “Iè” ?

sì à cambià, à l’inconnu, à a separazione, à a nostra coerenza, à a nostra paura .

È questi ùn sò micca cose à quale unu s'abitua !

Un saltu in u bughju, una pausa, u scontru cù i so animali internu, una discesa in a solitude, in depressione, resta un saltu in u bughju …

U risicu hè veru : hè qualcosa di vitale, hè a nostra pelle, u nostru scopu, a nostra normalità hè ghjucata !

Un'incursione di i pazzi. Di ciò chì facemu ùn capisce micca, di ciò chì ùn cuntrullemu micca .

È ancu …  Solu una piccula parolla …  cù una intenzione simplice …  per cambià u cursu di e cose ; diventa un passaghju, per scopre un corpu è un'anima chì crucianu u a disperazione è u béton, cuntattate a morte stessa senza more .

Hè senza guarantisci chì pigliamu u risicu di l'inconnu, chì saltimu in u bughju, chì avemu abbracciatu ciò chì più chè ogni altra cosa ci fa paura. È hè à questu puntu chì a storia altalena, ch’ùn si pudaria immaginà di pudè mette u pede in un vacu senza rete ! Allora ci hè ” inversione. “

Balance in u Nunda !

Scopre allora chì u Void hè a matrice di tutti nascita , chì l'Ombra hè a matrice di a Luce , u silenziu matrice di u Verbu , u dubbitu matrice di Fede. Chì ci hè un mondu daretu à u mondu, a percepzioni daretu à a percepzioni. A tempesta ci casca nantu à una spiaggia scunnisciutu, assai oltre “l'alternativa impussibule” induve nasce veramente .

È s'ellu ci era una cundizione per tuttu questu : deviate da a so orbita ! Entra in u locu cecu. induve ùn pudete micca vede .

047

Ensemble, i nostri corpi, i nostri esseri

 Le “Corpu cuscente”, I nostri sensi, sò cum'è un scopu barca a vela, una barra sensible .

Quandu l'assi di Mast, u pesu di a quilla, Leghjite a so riunione cù u celu, Ci amemu – micca senza dolore è micca senza risicu ! – Ma senza perde .

Mantene a testa, Vigilanza di respirazione. Equilibriu a barca, rientrate e vele … Implementà esse, Corri cù u ventu, favurevule o cuntrariu .

Appughjà u nostru hull. Sposa à tutti, U so misteru, Solidarità è cunfidenti, flancu contr'à u flancu .

Vene è vai Trà l'arme di l'onda, Scorri in u ventre di u mare …

Ancora u centru di l'essenza di e cose. In l'intestine, in u core ! Un muvimentu è un riposu .

Stessi inscrittu in u muvimentu è u restu di l'universu .

046

Des fleurs à foison

 Des fleurs à foison
figées par la photo
déjà depuis quatre ans
une pelouse en Bretagne
un pan de beauté qui jamais ne s'éteint
des souvenirs accrochés
en plein été
nous revenions du marché
c'était à Tréguier
nous avions rendez-vous avec les amis
et par dessus tout çà
une musique de biniou et bombarde
annonçant une odeur de moules frites
il faisait calme
nos corps étaient sans douleur
les cloches de la basilique se sont alors mises à sonner
sûrement la sortie d'un mariage
du riz que l'on jette
et pour point d'orgue
le bouquet de la mariée
lancé par dessus la compagnie
et rejoignant les fleurs à foison
figées par la photo
depuis déjà quatre ans
une pelouse en Bretagne .

041

Douceur

 Au calme friselis de la rivière
les berges tendres offrent
au promeneur régulier
l'accompagnement marial de l'entrée au temple .

Se penchent les bonnes fées feuillues
laissant leurs ombres arrières projeter en avant leur pollen
gatterie pour animalcules des eaux encore endormies .

La forêt en bordure
ombre de mystère le passage des génies de ce lieu .

Accoudé sur le pont
les odeurs de la nuit mouillée franchissent le parapet
et creusent sur le visage la contemplation des choses faites .

039

Ci era un tempu di raghjoni

     Au creux de la maison
où l'œuf représentait
l'éclat magique d'une omelette de champignons
en fricassée s'entend
pour que les hommes rajoutent de l'ail
les femmes elles ramenant les fines herbes du jardin
pendant que les enfants chantaient à tue-tête
"six kilomètres à pied
ça use ça use
six kilomètres à pied
ça use les souliers."

039 bis

     Au creux de la maison

où l’oeuf représentait

l’éclat magique d’une omelette de champignons

en fricassée s’entend

pour que les hommes rajoutent de l’ail

les femmes elles ramenant les fines herbes du jardin

pendant que les enfants chantaient à tue-tête

six kilomètres à pied

ça use ça use

six kilomètres à pied

ça use les souliers.

039 bis

L'idea hè pura forma, disincarnata

 L'idea fora di u tempu è u spaziu.

U Spìritu hè ciò chì nasce, trasfurmà, implementà idee. Hè a cuntribuzione esterna da quale ùn sapemu micca da induve vene, è chì pò ancu vene da l'internu.

U Reale hè l'inseme di tutti "e cose" chì esistenu ; ellu hè a cosa chì cuntene è ligami è implementa tutte queste cose. Hè u kit reconstituitu chì travaglia.

Ùn ci hè micca veru senza una idea, postu chì ciò chì hè reale hà necessariamente una forma : puro senza forma è niente. L'infurmazione hè à u puntu di cumplessificazione di u cuntattu cù a materia una spezia di pulsione subliminale chì vene da altrò è chì pesa quantunque.. U Reale hè dunque Spiritu ; u Reale hè un Spìritu chì pensa à l'idee, cumprese l'idea di sustanza da quale l'idee sò incarnate in e cose per e cuscenza particulare chì participanu à stu Spìritu.

Quì in a foto, ci sò cose chì parenu esse, ma quale esse veramente, vale à dì, furnisce si à l'esternu - ex-stere - è mostra, aduprà l'idea, cumpostu cumplessu chì riunisce l'osservatore, a so intenzione è u strumentu di càmera. Cusì a scena piglia forma cù u Spìritu sbarcatu da a dumanda attiva di l'inventore plasticu. È hè à questu puntu chì pudemu parlà di u Reale. Un veru, cumpostu di materia o sustanza o cosa, di dumandà l'idea è u spiritu.

Da u Reale à u Spìritu ci hè solu un passu chì conduce à un cambiamentu di u livellu di a cuscenza, à una stimulazione di a ragione per esse quì, in accordu non-duale, per fà un passu di più.


038

Di stu volu dilicatu

Puissamment et savamment orchestré
en un couple aux ailes d'ange   
le fond du ciel laiteux   
accueille la quête de celui qui   
d'en dessous le filet   
rassemble les énergies   
au printemps de la nouvelle année   
élans à venir   
d'entre les mailles   
pour percer d'un coup sec   
le ventre mou de la sardine   
sans être la risée des rieuses    
prêtes à fondre sur le morceau de chair abandonné   
ultime sacrifice   
des sangs mêlés   
que prône la Vie   
cette Vie en tous ses états   
un doigt de sel sur le pare-brise de l'embarcation   
manière d'accompagner   
d'un bol d'air océanique   
le cri inouï de la délivrance.   

   
 037 

La présence à ce qui s'advient