Semu in cunfurmità

cusì pocu allargatu    
i prughjetti di a notte    
in questa continuità di e cose dette    
chè u mare    
ritirata    
lasciate lacrime di sali.        
 
À l'alba    
ci sarà u caosu    
trà i difensori di a causa nuziale    
sottu un cosmu    
sguassate u ram    
pascoli infiniti.        
 
Ùn ci maritemu micca    
à u timone di u carru divinu    
andemu in cunfurmità    
cù u camminatore   
chì face u ventu    
cullà a Sainte Victoire.        
 
Ponemu u pacchettu di u sumere    
sottu à l'alivi scuri    
scratch u fondu di u celu    
chjama à i zitelli di u paese    
gratta l'unghia nera di u pittore    
a finezza di e tette circundante.       
 
À tempu tuttu    
U missaghju hè chjaru    
sottu u preghjudiziu di a crisa    
ci hè a frequenza d'onda    
in cuntattu direttu    
cù a turbulenza di u Spìritu.        
   
 
 
586
 

cuntinimentu

U cunfinamentu era desertu
di stu tissutu d'abitudini
a furesta sbuchjava cun facilità
cù i canti di l'acelli
l'aria era pura
è ghjente infelice.
 
Di sicuru ùn ci hè micca
ùn hè mai cusì
u contu ùn hè micca quì
induve andemu ?
ci hè solu
avemu da
ùn sanu micca
ma sta marchja stessa
ci hà custituitu è ​​ci hà liberatu.
 
pensa à l'esodu
respirazione nomade
caldu è friddu pendente
sete di transumanza
sete di i grandi spazii di Breath .
 

 
 
585
 

equilibriu piuma


piuma di equilibriu    
in u circulu di uguali    
cum'è tù vai    
di un corpu Spiritu cuntenutu    
a voce sputa parolle    
in attesa di un ricochet    
quellu pensamentu accoglie.        
 
Erezzione di un scheletru d'amore    
sottu à i pannelli di a notte    
à custruisce    
decostruisce    
a capanna originale    
di u pede    
l'usanza persa     
trà carezza è gioia.        
 
 
584

Un burato in muntagna



Avia lasciatu à i mo parenti fà a strada
Sortu da a vittura
per allungà e mo gambe.
 
E muntagne eranu vicine è assai alte
à u fondu di a vaddi sò stata sfracicata.
 
Sò partuti
è ùn li hà mai vistu più.
 
Nevi di a fine di primavera
battutu nantu à a pendenza
cù grandi rinforzi di acque torrenziali
chì u recintu di u locu facia rumore.
 
Petri è petre puntevanu u sguardu
comu tanti ganci
leghje i lochi.
 
Aghju avvicinatu à u ponte
chì spannò un torrente furioso.
 
In a pila di u ponte
ci era un pirtusu
da induve venia una corda.
 
Aghju tiratu.
 
I ciottoli sò ghjunti,
picculi frammenti
chì dumandavanu solu di esce.

Aghju lasciatu a corda
chì riversava in l'internu.
 
Tiru a corda
è sò surtiti ciottoli novi.
 
Dopu parechji ghjunti è andati
di stu travagliu di pulitura
voci rauche di paisani
si fece sente.
 
Aghju firmatu a mo azzione 
per cuntinuà in l'imaginazione.
 
Ci era un passaghju
un tesoru
una cassetta
una borsa di pelle
pepite d'oru.
 
U tempu hè passatu.
 
Mi ritruvu in u paese vicinu à u ponte
case basse di petra secca tutt'intornu
maritatu cù i zitelli
è u mo compitu d'allevatore paisanu
hà pigliatu tuttu u mo tempu.
 
A muntagna sempre alta
diventate familiarizatu
inquadra e stagioni
a pista petrifica avia cedutu
à una strada stretta asfaltata.
 
U pirtusu era sempre quì
una vita ùn era micca abbastanza per mette in luce u misteru
era mè chì avia a voce rauca
i capelli bianchi
l'andatura vacillante.
 
 
583
 

chitarra sorrisu

 
 
 
 faccia arruffata
 cortini di a notte
 amorce d'un silence.
  
 Vierge caudine
 cù picculi braccia bianchi
 sous la veste d'épeautre.
  
 chitarra sorrisu
 cù labbra viola
 e voce di meli.
  
 Bolla di discorsu di anice
 note cù l'ochji smoldering
 sottu à l'alone turchinu
  
 gola franca
 cù tendini svelti
 ella hè unica.

 unità di sè stessu 
 unità di u mondu 
 unità di l'invisibile. 
  
  
  
 582 

Cù a linea di abissinia

 

Cù una linea marcata
d'Abissinia
nantu à a vostra fronte arrugata di sudore
camminendu
à quellu chì ti aspetta
sensazione iridescente
nantu à i braci
luci spente
di una torcia
in bellezza
dimmi
tutta a vostra musica
bellu anghjulu d'amore
passione cunvertita
di spiritu in u so respiru
corsa coronale
ambra marina
senza perdersi
perle
splendore d'opale
in u riflessu di u ghjornu
senza finisce
a notte
in l'intrecciu di i nostri braccia.


581

Le dita di zia Jeanne

 

Un pebble rolls
sottu u torrente di parolle
trà labbra è sorrisu
un tale foghorn
trappula evitata
à u risicu di sveglià a carezza permessa
u fruttu casca nantu à l'erba
baciu d'un scontru furtivu
in sintonia cù u passaghju di i nuvuli
di un ordine intricatu
ùn si dispiace bella fiore
pusatu cù una lacrima
postu dipositu
nantu à u legnu di forca
introduzione grossa
cun una carezza dolce
fattu di meli
solu tempu di cunversazione
ch'ellu hè statu accunsentutu di cuntinuà
in sta stazione d'attesa
drittu
in u centru vintage
di un labirintu senza contraparti
manera di cuncepisce a fuga
attraversu i boschi
vele strappate
da e dite di zia Jeanne.


580

D'alta grazia

 

D'alta grazia
u corpu pienu
u scorrimentu di note chjaru
fora di u silenziu
à l'entrata di u silenziu
sapendu catturà u ventu
l'ala scivola
longu i banche
un brivido di soni
in u mumentu di i nostri denti
crunching the ornament
di ali serafiche
trà u pollice è u dito medio
in u chop di a fonte.


579

A citta turchina

 

Da a gabbia di ferru
sementi imballati
a tina turchina
ripiglià l'aria
di a so ala di fan.

L'orizzonte vibra
trà biancu è neru
ghjornu è notte
l'offerta trà u celu è a terra
unisce separazione è unità.

U muru fette
è prupone da diritta à manca
l'avventura ellittica
in una scrittura ebraica
propiziatoriu cum'è subitu.


( foto di Caroline Nivelon )
578




A notte nantu à u forecourt

 

Di notte
nantu à a piazza
note grise à l'alba
a rosa sboccia
dita di l'anima
spiritu di ministeru
al cinguettio di un passero
senza chì a ghiaia crunti
in cris et rodomontades
caccia a braccia
da a cima des campaniles
elevatu à seculi di miseria
di i nostri antenati coperti
d'un affittu di terra
cesti di vimini
sopra à a funtana
cestini pieni di biancheria
secca nantu à u filu grossu di Pradou
u so bastone à mezu
susteneva u sonu di i zoccoli
metronomo di e mo parolle
appena u ciliegia passava
nantu à l'agenda d'oghje
d'un amore
orsetto in lacrime.


( foto di Caroline Nivelon )
577