Archivio di categurie: Maghju 2021

parolle è erbe

 

 parolle è erbe   
 trà e spighe di granu   
 per i mirtilli di fuga in strada   
 snuggle cum'è neve in primavera   
 in a jeep    
 di a ricunquista.      
  
 Sottu à un celu immensu   
 cù picculi ciuffi bianchi è rossi   
 bisbigliò le iniziali   
 cù l'ochji aperti   
 gustu di metallu sottu a lingua   
 tali ciottoli agitati à a fine di un bastone.      
  
 A scogliera appesa   
 arruffatu e unghie di u mare   
 nantu à i ciottoli di l'estrane   
 note tenere a portata di sorrisi   
 scambiatu cum'è gabbiani parlanti   
 riunendu i festoni muschi.      
  
 Perched nantu à i tavulini più alti   
 i quaderni di ieri   
 eranu i cunchiglia di a nostra biblioteca   
 e sentenze sospese   
 di i nostri babbi è mamme   
 lavà u zitellu cù un oncia di "sentu bè".      
  
 Batti i grandine   
 nantu à u vetru di i santi di ghiaccio   
 longa vita chjara   
 aprendu à quale megliu   
 i coperchi di e nostre paure arcaiche   
 chì nimu pò ammansà.      
  
 Schiaffi è vesciche   
 per u ritornu di i scurdati   
 in cohorte inquietante   
 sopra l'aria di una bobina   
 igniting puffs di feromoni   
 di un pensamentu svegliu.      
  
 Sottu a tenda   
 tè caldu è dolce   
 elenca i succhi di età   
 propizia per fughje à e strisce di u livante    
 campane d'emergenza accecante   
 di a nostra ricerca di sicurità.      
  
 800   
 
 
 
 
  
 

Di i nostri corpi

 
 
 Di i nostri corpi   
 pura maraviglia   
 scorrivanu e cuncrezioni sottili   
 fragrante è inspirante   
 di u nostru pattu d'amore.      
  
 si sò riuniti   
 natura, a Terra è u Cosmos   
 affettu i cori altu   
 i ligami di fraternità è di spartera   
 cù i nostri fratelli umani.      
  
 À a fonte prufonda   
 di u Sacru Femminile   
 radiche scavate   
 in tubi strani   
 propagatu u sonu di i chjami ancestrali.      
  
 Salute Dee è Dee
 permettendu a Terra generosa
 per riceve a saviezza è a grazia
 in crescita 
 cù a prufundità di u silenziu.
  
  
 799 

U dittu di i rose hips

 
 
 U dittu di i rose hips  
 chì u locu induve   
 tali uccelli turchinu   
 appesu à u pannellu   
 di tuttu u trafficu   
 porta campane in maghju   
 una tale curva di opportunità   
 in forma per un cuncorsu miss   
 propice à u giardinaggiu eco   
 sbulicatu   
 prontu à capisce   
 u core chì batte   
 à a tavula esposta   
 davanti à l'immigranti clandestini   
 arrubà un pezzu di pane     
 tutti i capricci cumminati   
 prima di cuntattà
 cù una parte di a creazione. 


 798 

sorellina ti amu

sorellina ti amu
De cette sensation
De cet ébranlement
De la considération
Des choses de la vie
Qui éclairent tout doucement la chambre
Quand la lumière du jour baisse
Et que les lucioles prennent le relais.
 
Ci sò notti d'autosacrificiu
D'approche du grand Tout
Auxquelles la matière est à l'état pur
Auxquelles la chair est à vif
Mais contient son devenir.
 
L'esse ci hè
Et être c'est s'engager dans sa tâche avec ses épreuves
Qui sont autant de moyens d'extraire le joyau de sa gangue.
 
U fiatu
La libre circulation de l'esprit.
 
Sò emissioni è trasmissioni
Chère Frédérique
Et cette lumière qui te fait mendiante d'amour
Est la définition essentielle
Pour comprendre comment accomplir l'Entreprise.
 
sì piena
Et je serais là quand tu enfanteras
Et nous lui donnerons un nom
Un tout petit nom
" Petite herbe des bois dans un rai de lumière " per esempiu
Et ce sera bien comme ça
Au moment de fermer la valise
Avant de s'effacer
Pour naître à nouveau.
 
797

piuma di vita

 
 
 piuma di vita   
 in a cavuta di l'oghje   
 u sole hè andatu   
 cusì chì nasce a pelle piena   
 ghjorni felici.      
  
 Ascolta è stà zittu   
 quandu sta l'avucatu   
 vicinu à u so padiglione   
 cuntendu i noci di a cuncessione   
 in a negazione di sè stessu.      
  
 piglià è mette fora   
 per u ghjornu di gloria aiutendu   
 esce da a so tana   
 cum'è ghjornu d'invernu   
 passa per i boschi cù labbra spumanti.      
  
 Venite un'ultima volta   
 di gioia è di furia    
 a mare di l'uffiziu   
 da Caribde à Scilla   
 esse poviru di sè stessu.      
  
 U mo amore per l'acqua viva   
 ùn misuremu micca a nostra risa   
 in quantu à u pratu sali di a nostra zitiddina   
 a pecura di dumenica   
 sò spruzzi d'aquarelle.      
  
  
 796 

Aveva sempre

 
 
 Aveva sempre
 muzzicà in a sella di l'otarda
 O preziosu ribellu
 chì u dente si move
 passaghju cavu trà i schermi
 violazione di dereliction
 musa s'avvicinò
 trà petra è luce
 ch'ùn avia pigliatu per un candelabru
 sottu à u celu stellatu
 pensieri notturni
 unu à dui
 in un modu cusì indissolubile
 solu un pizzicu di sali
 nantu à a cuda di u topu verde
 faria un pupu
 ammansà u preziosu tesoru
 per cultivà cunsapevoli
 fora di l'immobilità petrificata
 di ogni riflessione
 gabbia di vetru pruned
 da u core di l'uraganu
 mani in guanti di pelle
 invertisce a direzzione di u nostru sguardu
 quelli incantesimi di cristalli di rocca
 storia di accolta
 a lingua di u serpente
 à quellu di a terra prufonda.
  
  
 795 

Cusì dolce è cusì carnosa

Cusì dolce è cusì carnosa   
a vostra pelle in a luce di a matina   
era pesca di vigna   
sottu à a glicina cù folla nativa.      
 
Tuttu mi paria   
di una infanta in maghju apparsu   
u surrisu di u zitellu abbandunatu   
da i palpitazioni di a vita.      
 
Nisuna traccia di a lotta strana   
per unisce a terra è u celu   
dopu à a riunione   
scavazione luminosa di e labbra di u mondu.      
 
I Maestri di a Porta   
i nostri acelli avvolgenti l'entrata   
pudemu abbandunà ogni perfezione   
tene a manu davanti à l'obol.      
 
bisbigliatu à l'arechja di i mendicanti   
sente è a facilità di dì   
allargò l'insignamentu   
spartendu Looks.      
 
Danza sacra perpetua   
nant'à u pratu rugiada   
a vuluntà avemu riempitu u nostru saccu   
da a chiarezza di u ghjornu di l'alba.      
 
Da u caosu à u caosu   
avemu attraversatu u gudu di l'alterità   
per dorme nantu à u carrettu   
cunsiderà a continuazione di a nostra ricerca.      
 
Cummerciu invisibile per mè   
sfruttendu l'energia crescente di l'arburi di muntagna   
è l'energia discendente di e razzii à u flussu   
era ora di irrigà i nostri corpi.      
 
Per mezu di u reticule di u scopu eternu   
avemu brusgiatu i fucili di a pazzia   
per custringhje i mostri   
per restaurà e nostre opere è preghiere.      
 
i zitelli sò nati   
in cesti di vimini   
à a sera à l'iniziu di u travagliu backbreaking   
senza capisce significa u caminu percorsu.      
 
Cusì dolce è cusì carnosa   
a vostra pelle in a luce di a matina   
era teneri arazzi   
agitatu da u soffiu di a prisenza.      
   
 
794
 

Babbu avia e mani tremanti

 
 
 Babbu avia e mani tremanti   
 unitu nantu à u cunfortu in tonalità pastellu   
 senza chì i topi grisgi di a noia scappanu.      
  
 Ùn ci hà pigliatu uni pochi di parolle   
 pas di diatribe nobili   
 per valutà a tenerezza di u mumentu.      
  
 Ci eranu gocce di spiritu   
 nantu à i ritratti attaccati à u muru di a camera   
 cum'è mosche nantu à l'arazzo di una vita.   
  
 Da crack à crack   
 cammineremu   
 senza chì i passi sgrossanu nantu à i ciottoli   
 à u pede di i scoglii   
 que la mer découpa à son aise   
 in tempi di tempeste   
 u surrisu di e nebbie emergenti   
 laissant passer sous la pâleur d'un soleil bas   
 l'equilibriu chì stabilisce a quiete   
 vicinu à u portu d'arrivu   
 pour la dernière barque   
 suminatu cù fiori salvatichi   
 à u tramontu di i nostri ricordi.      
  
  
 793
   

	

U bellu mese di maghju

 
 
 Maghju   
 longu à i corridori   
 m'hai bagnatu l'ochji   
 di un'onda pura   
 diamanti di anemoni.      
  
 Di i vostri gesti    
 salienti à u soffiu d'oru di discernimentu   
 avete sceltu u vischiu   
 tali sogni nascosti   
 u spaziu di una notte.      
  
 Campu nantu à l'orizzonte distanti   
 vene da a strada di l'alterità   
 i profumi fragranti   
 orzu spulatu   
 nantu à borraccia spessa.      
  
 Sò falati in carriera   
 i fulmini di a cuscenza   
 in gonne è redingote   
 i mustacci è i mustacci   
 di u bellu amore di a prisenza.      
  
 Per ùn cunvene più   
 per ùn innamurà micca   
 ghjunse da a pianura bassa   
 cù passi misurati  
 i coppie scontranti di a nostra animalità.      
  
 In u centru di a piazza   
 avemu chjamatu i nostri maestri   
 in a fertilità naturali   
 guardendu l'armunia ancestrale   
 cù una radicalità impregnata di luce.      
  
  
 792