In u sandbox di e rondini
ci sò vergini in ogni locu
à a periferia è in l'apertura
ci sò raghji di luce è nodi d'ombra
per i zitelli di a tonda
e so mani frugavanu a polvera di l'anghjuli
cù profumi piccanti .
In u sandbox di e rondini
ci sò imagine di Epinal
sopra i capi biondi
cusì chì l'acellu chì vola veloce
si piglia
per uni pochi di signature scratch ulteriormente l'azzurri
è lasciate à u frontone di e case
a farandula chì balla .
In u sandbox di e rondini
ci hè oru sottu à a sabbia
è e radiche di l'arburu in gioia
affondà in bundanza
miriade di punti culuriti
nantu à a faccia di i zitelli di a cità
tenutu svegliu
da u gridu penetrante di u migrantu .
In u sandbox di e rondini
ci sò poltrone di plastica
dannatu da u tempu
chè a pozza di pioggia
postu nantu à a tavola bianca
si facenu vede
grazia
da a rondelle à u bagnu
gocce è piume mischiate
vicinu à u zitellu ghjucatu .
175
Archivio di categurie: Nuvembre 2013
L'omu “coames”

L'omu hè un tuttu inseparabile. Per mezu di l'integrazione di u corpu, tenendu in contu u psiche assuciata cù una dinamica di apertura di a cuscenza in una perspettiva spirituali, l'omu hè unu. Sta visione tripartita di l'essere umanu custituitu da : u corpu-CO-, lama-AM-, a mente-ES- hè essenziale per esse parte di a nostra strada di crescita di esse, per l'omu “coames” .
Le corps n’est pas le tombeau de l’âme comme le pensait Platon, ma u strumentu musicali inspiratu da u Spìritu. In u nostru approcciu, être spirituel ce n’est pas échapper au corps mais s’ouvrir dans son corps à l’action de l’Esprit. Le corps traduit, d’une manière palpable et physique ce qui est autre, ciò chì hè metafisica, ce qui est impalpable et invisible . Le corps nous met en contact avec la réalité et nous permet un premier déchiffrage de l’univers qui nous entoure. Da ellu, pudemu vede, capisce, toccu, per sente, à tastà. Par nos sens nous accueillons des informations tangibles, informations qui peuvent nous faire accéder à des plans subtils .
I Ghjudei anu un approcciu unitivu à l'esseri umani. Ils le considèrent comme un tout : a sedia (previstu) pénétrée par le souffle (nefesh) où la chair est moins la chair-viande que l’Homme tout entier dans sa dimension cosmique et la “nefesh” la vitalité de la chair, ciò chì mette in muvimentu. Quallà, la chair ne se saisit jamais séparée du souffle. La chair sans le souffle n’est plus chair mais cadavre .
U Bibbia introduce ancu u cuncettu di“Piuvia” WHO qualifica u Spìritu di Diu, u soffiu rinvigorante. Questu “Piuvia” incita a criatura unfinished chì avemu da esse parti di una dinamica di realizazione, di a crescita di l'essere. U “Piuvia” permette di stabilisce a coherenza di e duie parti custituenti di l'omu, “previstu” et“nefesh” . Li dà energia .
Les Grecs ont perçu que la distinction entre l’esprit et l’âme s’avère essentielle. Platon pensait qu’en son intériorité l’âme prend conscience d’un quelque chose d’autre, elle est au-delà des considératins bassement matérielles, di a so aspirazione à a trascendenza . Cette dimension de l’âme, l'hà chjamatu “noi”. Le “noi” est apparenté à un organe de vision. Hè a pussibilità, au sein de la psyché de poser un regard sur les éléments de la psyché .
Chjamatu ancu parte suprana di l'ànima o punta fina di lama, le“noi” s'identifia profonda cum'è capacità di silenziu, di cuscenza è determinazione. A capacità di u silenziu internu o “Esichia” esperimentu in u meditazione è preghiera, carattirizza un statu stabile di esse. A capacità di cuscenza, di spressione è di parlà permette à l'Omu di diventà cuscenti di i so muvimenti internu è di pudè chjamà cum'è l'umore, elli emozioni, sentimenti, passioni. capacità di decisione è determinazione hè sta libertà chì l'omu hà da registrà è resta in un dinamisimu internu senza esse distrattu da u sollecitazioni da u mondu o di lassà esse distrattu da pinsamenti parassiti .
Hè tandu chì u Spìritu, le “pneuma”, Terminu grecu chì significa u soffiu chì vene da Diu vene à energizà l'essere. Il éclaire toute chose. Nous sommes alors des êtres en devenir d’être réellement des êtres vivants . Tocca à noi di ùn mancassi u mira, per ùn chjudeci, à ricunfigurà noi secondu a nostra identità persunale, d’accéder à notre propre désir, à notre propre manière d’être car la parole de chacun d’entre nous est essentielle pour l’ensemble .
Hè attraversu stu approcciu dil'omu “coames” chì pudemu avanzà versu a cunciliazione interna, fundamentu di ogni vita relazionale appassiunatu .
174
nyctalope è night owl in cuncertu
Nyctalope è Noctambule caminavanu inseme manu in manu manu sottu à un granu chì passa .
Ragged è fora di ordine eranu cunfusi cù a salmuera chì un tifonu sgradatu avia lampatu u ghjornu nanzu nant’à l’avenue attività occulte .
Capace di piglià parte quandu u ghjornu venia, unu à troppu bastoni, l'altru per citazione à grazia Divinu, furzavanu quelli chì li circundanu à esce da a so riserva, à forza di nebbia, apre e labbra di un sole chafouin .
Un gabbianu pienghje mentre sguassava u mastru maiò di u schooner . I nuvuli in lentu assunzione si movevanu in l'increatu di u situazione .
Ùn si preoccupa micca di pinsamenti umanistichi Nyctalope è Noctambule anu spintu l'irragione per esse solu artisti opere discrete, occupatu cù colpi laser per trasfurmà u Piccole figurine gestuali da a zitiddina in spruzzi di frammenti culuriti .
Sarabandes, rumori di porte chì sbattono, molle vesciche di cattail, chiacchiere ruttando da gola à agonia ; tuttu era prontu à abbraccià di più davanti à u fretu di a notte .
Eccu cumu si parlavanu Nyctalope è Noctambule nant'à u mare per annegà u cervellu, mentri spotting in u volu di gabbiani, messaggeri sàvii lasciati da uni pochi di demolitori, lu orazione struggente ghjorni infiniti .
173
Scienza, visione è unione

Science de l'écorché des choses et des formes
fora di ciò chì hè dettu è capitu
en distinzione semplice
vita in pezzi
di canti è grida in dissonanza
pelle di un pezzu
nantu à a tavola demo
l'occupazione di tutte e creve
sottu à a cortezza di betula cù segni cuneiformi
senza l'unza di un spaziu di libertà
tuttu hè cupartu sottu u focu cumminatu
spiegazioni
foglia libri aperti in u ventu di retabli frammentati
da sta sete di sapè .
Vision de la ronde éternelle
cerculu contr'à cerculu
nantu à a sabbia fora di u tempu
chì u mare sguasserà cù a so spuma
i cavalli seranu liberati nantu à a spiaggia
u rumore di l'onde è di i cinturini
nantu à i so lati crudi
parechje fiamme aperte
élevées en salve de lumières
chjamà u sole
percepzione sferica di ciò chì hè
di ciò chì hè statu è serà
un passu solu un passu
e poi u turbiniu
abilmente orchestrati da questi ostaggi
capaci di distorsioni u sonu di olifanti
quandu sò pochi i adoratori
d'un soleil terminal .
Union des paradoxes
fora di e cità circundate da mura putenti
l'omu è a donna in u so scontru
intraprende cù serenità
cù e so mani unite
a partenza di ciò chì minaccia è cresce
a chjama di l'ultime glow
a pelle dispunibile à l'alba bianca
à i diffrazzioni di u prisma di l'intelligenza
ùn ci hè un putere fora di quellu di a dissoluzione di l'arpeggi
à u santu di i santi di u spiritu
libera da ogni parola
versu u discorsu silenziu .
172