Malgradu ellu, tesa u pettu offertu u so travagliu era amandula fresca. Sibilà à a porta i piatti tintinnanu e mosche s'avvicinanu sottu à a lampada. Piglià hè stata fatta prestu ivre de rires à l'encan. 370
I nuvuli bianchi passanu in u celu di Lozère a neve hà u gustu di perla. À u simulacru di i zitelli persi sona la campana i cumunicanti si sparghjenu. giru a pupa di cera mette a testa per a porta mezza aperta.
Pioggia nantu à a fencelacrime in i so ochji mirabellea manu appoghjata nantu à u pomu. Tempu mutufate l'orechja sordain panicu fughjenu e parolle.Stàattraversu a porta apertaa stagione di fiamme secche. 359
De ses lèvres elle hantait la mastication des intentions, Un souffle vint, De superficielles, ses dents reflétèrent, à l'entrée du temple, le péristyle des âmes blanches. Filèrent les sans noms de la haine, recroquevillés sous les antennes du frère en terre. Puissions-nous, passagers de l'oubli, racler nos derniers os, au rythme des mirlitons de l'enfance.
Le Grand Jeu raffermît notre passé, rassemblant les fresques de nos errances, passaghju ubligatoriu, où planter l'organe éruptif, hors la périphérie de nos illusions.
En creux de nuit la lune ourla la montagne, face sombre sous le réceptacle de nos attentes, et tout fût retourné.
À l'ombra, in onda di calore aperta à i pinsamenti edificanti aprite à e frebba di a novità per apre à e campane di a banda aperta à u pastu di dumenica apre à a fotografia di famiglia apre u cancellu chì scricchiola aperta à i miagoli di u gattu.
À l'ombra in onda di calore, sapi maturare senza appassire sapè cumu riceve a parolla chì vene sapendu dà voce à quellu chì ci hè sapendu cumu chjappà l'ochji di luce sà surrisu à chi sorride sapete quasi surrisu à quellu chì ùn sorridi micca sapete tene contr'à u core u preziosu di a riunione.
À l'ombra, in onda di calore, riempie di benevolenza a spazzola di i vivi riempie a stanchezza di u mumentu cù una siesta riempie cun attenzione l'arrivu di u zitellu riempia a tempesta di cunflittu cù u meli compie apposta a porta chì si apre riempie dolcemente u scarlattu di u risicu riempie l'incomodità cù una brisa ligera.
À l'ombrain onda di calore, ringraziu amicizia vetru d'acqua ti ringraziu per esse intesu ringrazià a mela chì sgrana sottu à u dente per ringrazià per avè da cullà u ghjornu ringraziu a prima matina chì ci porta fora di u bughju ringraziu u cantu di l'insetti di u campu ringraziu u tempu chì passa.
À l'ombra in onda di calore, porta u zitellu à a scrittura di u so avvene porta a mamma à a vigilanza di u so propiu porta u babbu à a prua di a nave porta u vechju à l'odore di fenu tagliatu porta u celu à apre trà muru è folla porta un aria festiva à a petra dura porta a vita in a fraternità.
Splint vituperante di a to voce a stella di i nostri amori pianghje di gioia in salita lieve pendenza di a nostra fuga.
Paura cun tanta tenerezza u suldatu girò u so fucile sottu à a betula tremula di vaghjimu assunzione di u ballò senza chì a luna esce. Camminate marchjà nantu à a riva di a scogliera accontentatevi di pocu chiudi l'ochji u spray cusì bassu à l'orizzonte di un sentimentu ultimu.
Chjamate u beadle dì li ch'o mori trà campanule è mirtilli sottu à u baldacchinu stellatu cù una volta superba chì a tempesta averia rinfriscata di u so carrughju chjosu.
A piedi nudi nantu à u moru stà bè in manu a musette nantu à a spalla cappellu chì copre l'arechje daretu à e vacche vai à a cabina u cane nantu à a pista fendu ciò ch'ellu vulia da molehill à molehill poi alzendu u so musu di terra ochji di ricerca versu l'attesa senza fine. Cù a fronte invertita ricuperà da a partenza di Orion à i piacè di u ghjornu respira l'aria di a matina vai à annusà l'erba di rugiada pigmentata almacenà dui o trè oggetti splash acqua nantu à a faccia accolta u pensamentu. È dopu u significatu à u diliriu di u sensu in decadenza per dì qualcosa vale a pena chi si cunnosce significatu in a direzzione assunta sensu da sensazione di significatu essenziale scusa è desideriu. Per bolle d'aria splosu à l'aria aperta scatta l'arcubalenu contr'à u screnu biancu di una stanza scura fora di u misteru per valutà strettamente a precisione di un sonu nantu à l'altare sacru bisbigli attutiti entra per a porta cerimoniale. Vestitu di biancu à u raghju di luce chì apparsu esse u passu nantu à a lastra di basaltu passi senza fretta chè l'elevazione di una canzone trasportu à l'incrociu di i nuvuli. Joie, sentitu in core, cuntattu cù a realità. 354
venite à mè tard le soir ô lune inassouvie donna di paese figliolu di l'erbaccia anzianu famusu dans le miroir sous la luciole des souvenirs. circà proche de la torche à u tempiu di l'aspettattivi. Sois Sainte Femme arc-en-ciel des désirs.
Sois l'enfant pusatu nantu à a riva di u pozzu. Sois le vieillard oublieux à i pensieri inutili.
Sois la mèche chì accende u focu di esse stessu.
Sois l'oreiller aux mille grains de riz in accolta ciò chì vene in sàvia gioia une pincée de sel sur les lèvres braccia abbracciate luce scintillante du jour à venir.