Testa multiple

Testa multiple
Se sont superposés les futurs
Dont un seul deviendra réalité.

D’une étoile je descends
Des étoiles je vais et viens
Auteur anomique de mon point d’ancrage.

Attraction globale d’évolution
D’embranchement en embranchement
J’émane de la Tradition.

Chenille papillon
Aux yeux de myrrhe blanche
Je me fonds dans la nasse.

J’agis et bifurque
En pilote de ma conscience
Comme libre arbitre de mes choix.

Devant message ovoïdal
Je manœuvre l’écran
Au-delà du système.

J’ondule et me perds
Et me crée
En me soustrayant.

Aux frênes
Nos serpents de vie
Je pense le monde d’une autre façon.

Eternità
Je qualifie le passé et le futur
D’aucun futur et de nouveau passé.

Balancement simultané
À portée du rêve
J’émarge aux aruspices de la raison.

Sur le chemin intentionné
Au GPS de mes amours
Je dépose fatuité et condescendance.

Errance consentie
Par le cri et l’écrit
Le mythe brûle sous la lampe.


1623

Vive

Vive

Da u corru à i picculi
L'escalata à Golgotha
L'offerta

Nuvola
Chantilly crema
Permanente

Corri
U quadru di i boni uffizii
Per pastu senza cuncessione

U blu di u celu
Vasta grip
Prossimi riunioni


Vive

Da l'allie Alyscamps
Apertu Sarcofagi
Per belli manere

Nuvola
Moussa di caressi
À u centru di destinazione

Corri
Sole è acqua
Chi di prufusione

U blu di u celu
U luntanu
Di ciò chì hè


1622


Una risa in u bughju

Una risa in u bughju
Di l'omu-Trunc
A PROPIENTA
Per impressiunà a galleria
Dopu scappate in biancu.

Hang on the corridor
U PASSU AUTOUSAMENTE OBVIMENTE
Averemu da emurà u dulore
Recuperà e chjavi da l'uffiziu
È spinghje l'effetti di u spechju luntanu.

Per seguità u so core
Scatteru
U romanzu di i ghjorni persi
Quandu fora di tremulu u gran granu
Di a vasta pianura di l'Ucraina.

Sitting in a pietra in tutta
Capelli sbulicati è pienu di sangue
Chiancianu a donna rossa
Sparatu cù un fucile
À a porta di a chjesa.

Attivà u vostru umore
Irriguer d’une tendresse de colosse
Memoria auscultata di u clock di alarme
Conspirazione chjaramente stabilita
Mamantu a bocca secca di l'imaginazione.

U vechju cù realità persa
Apertu finu à l'ultimu servitore
Parechji sicreti di l'alcolu
Saisis à la pointe des mots
Senza alluntanà a nebbia carnivora.

Attivatu sognu di merry -go -ound
Hook in u saccu
Finiscinu distribuzione di u manicu di grana
À a ghjente di palla è case di legnu
Cambia splashed cù tristezza infinita.

I dita ritenenu
Di u troncu i lacrimi di barca
Trè occasioni u resine oozed
Perle di seta chì si vestenu u pupu
D'un ultimu babil di parcorsu.

A scuma hè spargugliata
Da una sembra l'altra
À longu
Longa licol di a mula
Duranti l'escalata.

Falling out ùn hè micca faciule
À a luce di a luce
Quandu da tutti i lati
A folla ti urge
Vai vede.

Hagard il devient un errant
Perclus di e cose da fà
Senza u ghjornu di a fine
Esse seguitu
U ghjucadore flute intornu à i carrughji.

L'ultima torsione
Li hà fattu unisce à u gestu à a parolla
Vetru gigante di legnu splodi
In faccia à u criaturu
Esce da a scogliera d'acqua fresca viaghja.


1621

Divine Omnipote

Divine Omnipote
À l'alba di u tempu
Sinfoniu di lingua immaculata
Musica di Angels
Grazia associata.

L'organon di pulitu
Detti soni
Nantu à l'ordine divinu
In u nave à grandi triforii
Dispossessendu i più grimi di u so incensu.

Wider echo cà l'aspettatu
Nantu à a luna fragile
L'insettu hè accadutu
Persu
Nunda impussibile.

Pensiunale è Metodo
Senza dubbitu
Pigliò u passu d'orsu
Per culpisce a mosca
L'ombra di a so ombra.

Centu l'uccelli accumpagnanu
À a paginazione pronta
Induve mori per reale
Provoca misteri
U tohu-bohu di boni modi.

File rapidamente a tristezza infinita
Par la petite porte de sur quoi
In i culori di i passi ardenti
Propulsà
L'e spiagge di l'Osyss.

Arthur ci hè
Passendu discordia in abysinia
À l'ardente vintage
Da a pitta di leoni
Chorégies perdite.

Imbulighjà u sangue cù i sogni
Purtà à un incantu
Albatrosso da u fondu di l'oceani
Esse fogged fora
Nantu à a pelle rosa di u puema.

Supposti à wicher tuttu a carne
Era possa lentamente
Una matina d'estiu
À u cornu africanu
Nantu à u nipple d'oru.

È quandu a canzone vene à noi
Que la graine éclate sous le trait de lumière
Cusì l'imaginazione si trova
Stendu à stà à quale u dirittu
Stipulating per campà per sempre.

Quandu mi guarda
In a notte prufonda
U so surrisu mi tene a fede
Wandering
Per tutte l'eternità.

Sognu
Ùn sunnieghja micca
Cose curioso o future
Svegliate
Luce di i Fieri di San Ghjuvanni.


1620

Sorelle cusì bella

Sorelle cusì bella
Ophelia Truvatu
Eurydice pruvatu
Senza Panocote in a mattina
Da u lettu saltendu
Unità
Avianu u circa
Cuntenendu
Le délire amoureux
Chì li hà piaciutu
Una sera
Una notte
Una sesta
Ùn a sò micca
À u latu di u latu 314
Troubed à i traponi d'amore
Mentre tutti l'anu destinatu
Esse lettu
Leghje solu
In u libru di l'imàgine
E pagine sò girati cù a deferenza
Vivaci è biancu
Sutta a luna informata
Dito umida
Figure fora di a crèche
Strettu
Vicinu à u Hearth
Mentre l'altri
Averia pigliatu u mumentu
Per andà in un viaghju
Sparte istintu
À rifuggiu un pocu di candera
Vola ribellu
Cherchant fuligineuses réparties
À l'alimentazione di e case di piacè
Scappà u sughjettu
Stonemason
Pronta à mantene
Contr'à i venti è e maree
À l'entrata di a muntagna
Cù u scopu di rializà
U rituale di i zitelli obstinati
Consegna un duellu
Cù bastoni di pioggia rilazione
À u FESRATORE DI BREADES BLU
Prima chì u cornu hè pienu di clusters di uva
Di u missiavu u donatore
Ùn sente micca i zitelli
Per piantà a carne
Per l'ombra di i prugne
Incantatu l'ombra di un silenziu di accoltu.

Punta punta
Inflicendu in picculi morsi
Stigma è derisione
Donne ghjovani è belli
Ti trovu per voi
Gestu di parolle di seta è guipura
Occhi rotte rotulati
À u Piastra di Chimney
Preda di elevà di fiammi
Liberazione di e truppe fresche
Escludendu una suppressione di prova
À l'uffiziu di l'ingressu
Cooperating Madelons
Morale di l'armate
Queens di una cità pussibule
Appena guerra hè stata finita
U ventre pienu di frutti di terra
Elogiatu da u ministru di cultu
Permissività di a velocità
Offrittu u tempu di una visita
À u Big Book of the Glèbe
Tenendu u cuntatu di a nascita di a nascita è a morte
Cù a penna di plug -out
In fronte di tè
Donne amabilità
À u sorrisu di joconde
Scontru in u giardinu
Trà rughjeri è cassissiers.


1619

I vinti quattru corone di u passageru

Bias 
Senza Barguer

I gocce d'acqua brillava in unison.

Di un cubitu impegnatu
Marescu
Avia messu i ghjurnali di Guingois.

Sudore riflessu
L'onda amara di i primi arrivati
À a ghjente nordu.

Saviezza
In a porta di una finestra
U cooi -rotté di un uccellu arrivatu à noi.

Viorne hà aghjustatu i so ultimi steli
Contr'à u muru di petra secca
Happy Day Gokeire.

Era flirtatu cù l'età d'oru
Giacca di scunfitta
U suldatu à a riva di u legnu.

Righjunghji noi senza un colpu
U misgiu teneru
À traversu u destinu.

Puissent les papilles
Grassa l'hem di e toble
Di una dewormer di ogni mumentu.

Toccatu Cochhenille
Sutta u fucile di u cavallu
Inaugurate a carica di reichshoffen.

Voce sonette
In gamma di piatti rotti
Scrutineghje i so discendenti.

Mischjà acqua è calce
L’organiste affligea les tuyaux
In fondu.

Un Papa-Paapillon
Più vicinu à voi u mo Diu
Inauguratu u lair di i ciclopi.

Allungatu
L'acqua hè andata à u cinturione
Essendu strettamente esse u navulu di l'addiction.

Verrue cù nuvole permessi
Offre in l'odore di santità
Gîte è copre in carichi.

Slams u bastone
Auguste Rudese
Nantu à u spinu di i zitelli persi.

Solu calda in l'ultima istanza
Saint-Jean Luci
Cù e timpeste abbinata.

U jet pavimentatu in u cortinu di u castellu
Imen of Lean Guadà Guadagni
Per queste tempi di debria.

Neve pupulare neve
Accumulate PASSEMENIE
Durante i scunfitti.

Cruciamu u Strettu
D'Omuz o in altrò
Per cumpensà una milla è una notte di teme.

Cunsigliia cuncluzione
In mezu à u ponte
Era necessariu di ammonisce l'intenzioni d'onde.

Marie di tutte l'età si schiava
Scappatu da l'ochju di u carne
Un eccessu eccostu.

Felibrige di alti
Di un sceccu accumpagnatu
Hà sbulicatu u paese in un rai di luce.

Crack in u muru di ricusione
Causa murmuru
In u sguardu di i genitori.

Spiega a parolla bassa
Falsificate u chianciatu
I zitelli realizati.


1618

Capstan

Capstan
I fegati si sò colpi u mastu
A breeze era cool
Julie hà pigliatu un sole
Pettu nudu
Capelli spargugliati nantu à a spiaggia di spiaggia.

Aghju lasciatu à traversu e pagine di "discorsu d'amore"
Di roland barthes
Aghju alluntanatu da u testu di più è di più
Aghju fighjatu Julie è ùn l'aghju micca guardatu
Esse, u celu, u mari
L'uggetti vibrati mentre mi passava in mè
Tuttu pareva riflette un presente accentuatu
Eru calmu
Ùn era micca muvimentu
Dans ma poitrine un feu sautillait
Nantu à i ghjurnali neri è rossi
Aghju vultatu u mo capu versu ella.

Allargatu à a punta di a barca
Aghju offrittu à u sole
Eru rinfriscatu da un ventu soffice è benevolente
A cunchiglia rosa è discenditu
Lingua Slamming Quandu l'onda si ferma
Pensu chì Charles appughjendu contru a porta di l'internu
Aviu accettatu a so offerta per andà per un caminu in mare
Per l'acqua, per a barca, per u sole, per a brisa
... è ci era qualcosa altru.

Ella alzò
Cuminciò nantu à u ponte
Rifiutatu i so capelli di ritornu cù un muvimentu di u collu
Paria chì mi fighjà
È ancu sorride à mè
Allora si vultò à u latu
È contru à a luce ch'e pudia vede a stampa
LAMPE, u so piscina, a so dimensione, u so bustu,
U collu, a so testa
Un paisaghju
Un significatu musicale
Ùn era micca muvimentu
U mo core stava battutu assai duru.

Avè tornatu à ellu
J’évitais son regard
Cusì ùn sia micca in amore
Troppu prestu
Sentu u mo stomacu gurling
U sole caldava a mo spalle
Senza aspittà chì aghju campatu u presente
È sè ùn era micca da piantà
Era à ellu di fà qualcosa
Allora partava i mumenti quandu avemu digià attraversatu
Aghju ricurdatu di a lacuna chì aghju avutu
Trà u so sguardu è u so corpu tagged
Ùn mi pare micca assai còmode è ancu presente
Senza una furia, aghju aspittatu u restu.

Era allora chì aghju decisu di offre à beie
V lavò un biccheri d'acqua à a riserva
È a brava li tene luntanu
"Vulete un biccheri d'acqua ? »
Mi fighjò è mi dicu assai delicatamente :
" Ti tengu caru "
Eru staccatu
È rimpiazzà u biccheri d'acqua nantu à u ponte.

Una marina di couina à a punta di u mastu
Un pocu di nuvola passa
Nettunu i renni cinturini da i vacchi
Fora di l'acqua di marca un tridente.


1617

In cinque minuti

In cinque minuti
Ripetutamente
Aghju mentutu
Ochji aperti
L'intellettu operativu
Per percepisce u fenomenu
Da un burato di serratura
Picculu stratagem
Posatu
Per tagliate certezza.

Toi
A notte passata
Per dì chì ellu tornarà
È chì l'aiuterà
Senza apparisce quì
Per cuncede a so ricerca
Silenziu di boschi
Avà
À a fine di a scappata.

Terra
Per ùn vultà micca
Liberu di move
Per sceglie u vostru modu
A so breve contr'à l'arburi troncu
Quota Charcoal
Per tuccà u sketch
Arruustà, per pulisce, fà bè
Per traslassà a persona
Trà i mura di battimentu.

Scrivu
Un casu tipicu di neurosi
Per identificà cù a luce
Da un dint di l'impulsi di spasme
Alzate
Finu à u toccu
SPATTU
In tempi rivolti
Risonatu
Cù u profumu di sperienza.

Induve hè ella ?

Chì avete da attaccà l'arechje
In fronte di sta maghjina
Rudi è tuttu u listessu
Per elevà u testu enigmaticu
In cumunu di i mortali
Luce è poeticu
Cum'è u stagnu sottu a neve
Tagliata cuddly per u bonu.

Incuraghjà
Esse distractatu
Par le chant du pinson
Perla in legnu
U tumbled in faccia à faccia
Cù u so destinu vibricu
Sorprendentemente sparghje
Primavera
In lettere assai chjuche
In a palma di a manu.


1616

Daretu à u cul di vacche

Trampling
Idee fora
Dito
U bovinu di circustanzi
Eccu
Jet urina adatta
À u territoriu di l'urighjini.

Risposta prima di cascà
Versu u fiume Gargouillis
Parlà cun ferrovie
Apertura è mulletta
In l'ombra di u fogliame
Senza punti à u più chjucu musu
À u cornu di cervu adiacente.

U zitellu hà da attraversà u ponte
A bocca rossa di mirtries
Specchiu scintillante di l'onda salta
Sustrendu granitu
Vergine di tutti i culori
Registrazione di i Renni è Cori
Trà i bowls di ochji custellati.

In ritornu
Daretu à u cul di vacche
Gestitu
Parechje adattazioni
Bug di on -handed
U nostru arrestu di casa
In ordine per ùn sente micca a chjama.

Lancé de lune en lune
U Boomerang hè tornatu
Smile sente
Cù ricordi
Fragrances è lamenta
Prompte à recouvrir d’une pluie d’été
A cunchiglia flexible di a zitiddina.

Diverci
Fiori sfurativi
I pirsuni cuntenenu
U burlatu di u Spìritu
Chjave è retouching
Des Salties
Cede à i nostri silenziu.


1615

Auto -pirouette

Pirouette de l'alouette
Pirouette di luce
Pietra fresca
Biduche
Cudutura friddu
In u ventre
Crocodile u mo figliolu
In lettu
Mette nantu à e perle di speranza
In opinione di e quattru stagioni.

Millimetru
À Lac di a Crégut
Trà l'arburi diabolichi
Senza u percorsu hè tracciatu
Da qualchì animale
Fan la foglia secca
A Pas de L'Oie
Prufundamente silenziu
Ghjustu blacksoned da i frizzuli di l'acqua
Titulari da una distanza da a mosca.

Pesca di pescadore
In l'assente di i mumenti fragili
Center Circle Center
Light and Powery esce
Di u cuntenutu di u pensamentu
Lawn Lavid
In a casella Output
Lune déferlante
Nantu à a slab basalt
Sbucchions di quartz custanti.

Qualchì volta purtatu
Illuminata cun un desideriu senza rimediu
Era statu elencu à claudicà
In fronte di l'ostaculu
Prima di sguassà cù a manu
Accessu à u ghjornu dopu
Cosa vera
U passaghju obligatu per quelli chì ùn sanu nunda
Salatu saltu
Pour avoir soif.

Lampò a finestra
Tavulinu è sedie
Senza scurdà u coccu
Intarratu in i sands di misteru
Cortina di plastica gialla
Sopra a radiu
L 'stella di neve
Altu coragiu
Cum'è un dito nantu à e labbre
Appiicata à u megliu derivante.

GREAMD
Fighjate per voi in a mitigazione
Ma ùn pare micca bè messi
Di una persunalità diminuita
Di u lavaghju di cuir adornatu
Prufittendu qualchi rantings
Biancu
Corona braid
Ostaculi
U mo second Wattings Fratelli.

Parousia ciclicati
Parloni
Prima di pulisce e porte di a percepzione
Hè stata ammessa
Per flatà u seta
Sottu à i surrisi di a lege
Cusì chì u caricu ghjunghje
U specchiu chjaru è receptivu
Una realità
Argilla è papier.

Mimy me
U Cuntrattu Melodiosu
US è Dogana
Induve sò
Perchè si lampeghja
U Diu di i bonhommies
Salvendu a Bandera Bianca
Queste per u bonu
Dolcezza è delicatezza
Self -disposed.


1614

La présence à ce qui s'advient