Bellezza libera

Misuse
Caduta
Per Perfect the Dream
Una notte fluida.

In u Regnu di Luce
U regnu di a bughjura hè aghjuntu
Opposizione eterna da u mondu di Diu
U scriptore di u circondu in dui semicirli

Completamente malatu
Da una luna à l'altru
A scumpiglia hà adornatu u messagiu
Pleiades si sàviu sò disposti.

In forma di Mandala
Reconciliazione inuturata
Mantenemu l'affettu
Per l'uggetti di i nostri antenati.

Esse natu è micca esse
Provoca u peccatu di l'urigine
Abbracci sincopati
Cù l'imaginazione.

I jeroglifi di a realtà
Purtate pocu cù marmura
Sutta a cupola
Narring a partenza di l'ultimi omi.

U sicretu permette à u svegliu
Di a guardia prestu
Niche
Filtru numinatu.

I scudi si alzanu
Si preparanu à des scrodule
Spuntatu da pellegrini fustigati
Verbu imbarcu.

Oru verde di u Spìritu di a Vita
Tende à esse fora di e piste
Unificazione spirituale chì apparsu
Durante a parolla di bocca cù u so destinu.

Ballu è vene à mè
Diavu Psicopump
Pinsamenti oscure u tenacità
Esse bè.

Cavalière
Framing i so oriflams
U flussu di rolling
Bellezza libera.


È u corpu di affundà
In l'ultimu abissu
Cusì chì nunda cù u vacu
Tutti sinonimi di mente.

1663

Mais que faire ?

Mais que faire
Quand du fond du monde
Monte le bougi boulga des armes
Annonçant la démence précoce
Comme complaisance verbale à venir
Tel mot d’esprit
Tire-bouchon des fuites en avant.

Éros y avait consenti
Dépassant les ténébreux enfers
Chiquenaude circonstanciée
De ce rêve d’autrefois
Où transi de froid
Je devais par la porte entrebâillée
Entrer en création.

Épaisses plaques charbonneuses
Posées sur mes lésions aiguës
Je dûs néanmoins prendre le quart
Heure convenue
Ici ou là
Pour perpétuer la tradition
Par l’enchaînement des causalités.

Gondole frêle
Posée à même la vase
Entre les murs gris
Figée sous le pont des outrages
J’écrivais la phrase de trop
Ourdie par l’être-à-part
Source de ma source.

La nausée recouvrait le mythe
Montagne solitaire
Trônant tel un verre de vin
Sur une table en formica
À portée des fusils de l’outrance
Sur le chemin duquel
Je devais m’effondrer.

Que cela vienne tard le soir ou tôt le matin
Je connus au-delà de la vérité
L’emphase des jours heureux
Palimpseste noyé dans la brume
Éclairant un passé
Les yeux hors des orbites
Dévorés par la grâce.


( Opera di guerra di Jean-Claude )


1654

La présence à ce qui s'advient