Archivio di categurie: Annu 2025

I dui arburi

Fustel de Coulanges aveva ragione 
Per sfracicà cù un taccu
L'ultimu culo in l'Allée des Minimes.

Esse,
Tagliuzzatu i frutti di l'aspittà
A prucissioni di i vagabondi
Imbulighjate cù tutti i vinni
U surrisu di u zitellu
In memoria di a guerra
Sta cagna hà revelatu
Per l'acclamazioni di gioia dopu a vittoria
Traversendu pianure è valli
Luntanu luntanu

Genti di barca da u ghjornu prima.

gioia primordiale
Saltendu sopra u fiume
Per taglià u tempu
Frasi flirty
Cù l'ochji iridescenti
Cù a pupilla gialla è rectangulare
Esce da l'ombra
Cum'è i lamenti di i carri sigillati
À mezu à a strada
Skimming i locali di a vita à vene
Da i getti di vapore a scatti
Da sgombra à sgombra
Erbe brusgiate da scintille da a macchina
Arching un'ultima volta
I so ciuffi calvi
Giustu nantu à u gurgling shaggy di e roti nantu à u rail.

Ci era millaie di elli
Quelli chì anu nigatu a libertà
Per participà à a coronation of heartbreak
Pane di ogni ghjornu di una pulsazione alveolar
Adatta per cullà in l'infuzione di i membri
A parti mascara di spasmi singulari
Di u signu propiziatoriu di l'evidenza crudele.

Serà u tempu
Per unseal a petra
Per ghjunghje à u vetru rottu di vetri
Abbandunatu da u malu ventu
À a curva di una strada
Cunducendu à i dui arburi di u soffrenu
Miscendu tronchi è rami
À traversu u strettu lucernariu
Propone cù una manu goffa
I carte sgusciate di l'oblio
Borie di petra secca
Arrangiatu drittu davanti à u spaziu di u silenziu.

I ghjorni seguitanu i ghjorni
U zitellu salvatu stende a so guancia
À a manu ruvida di un omu
Pronti per u grande saltu
Avè à apre u vostru core
Senza vede nè sente
Chì si passa à u pusternu
Cum'è a pioggia subita
Nantu à a pelle nuda cù i capelli tensi.

À l'incrociu
Si firmò
A cura di i vostri pedi
Colla blistered à a pelle di scarpi
Offertu à u casu
Un bellu riposu
U bumblebee incrustu in una fossa di roccia.

Perchè sti cambiamenti di direzzione
Perchè a discordia sbulicata
Dopu avè deviatu
Avè negatu
A parte di quelli implicati
Per unisce à l'altru convoi
Pigliate a moglia è i zitelli
Custruì a casa
Negri u focu
Fate u cantu di gallu in u curru
Finu à a fine
Per a distruzzione chì succede
Custruisce di novu
A visione eterna
Finu à vene nubiltà
Carica di vechji ferite
Per deposità
Chjave nantu à cuscini di broccatu
À l'entrata di u chiostru di l'alterità
Promessa incredibile
Inauguratu u ghjornu prima

Sottu à l'arbulu di tigliu frustendu cù l'api rari.

stà quì
Cultivate a pianta medicinali
Allora pusatu in a stalla designata
Imbulighjate parolle è pinsamenti
À u svegliu subitu di l'anima
Sottu à a cupola alta
Da l'altare à e sette spighe di granu.

À u bordu
Induve i cacciaturi si stendenu
I resti sò stati
D'ossa è stracci in brandelli
Contra a basa di a croce di l'impiccatu.

Omi boni ci lascianu alzà
Arrivemu à u flussu murmuratu
Nantu à i banche di l'erba lussureggiante
Per plantà i tipi
Cupputu cù pelle di capra
Marcu chì hà da sapè di l'Alianza
Per esse l'ultimu cantante di e voci di i nostri antenati
Stelle cadenti dritte
In u carrughju di l'indignazioni
Eliminazione di legnu mortu
Da ogni latu di a pista
Senza tripping over the root
Per sguassà a spazzola accumulata
Ultimu passaghju di a banda
Idle, scraping the stones from the draille
Senza chì i nuvuli s'implicanu
In u celu numinoso
Traversata da latu à latu
Da l'alba à u tramontu
Per a presenza di megaliti
Ammucciatu sottu à u grisgiu di l'allodole
Suminendu bei basgi di vimini
L'aria oliata di cuntemplazione.

1564

Camminate è stà zittu

Camminate è stà zittu
Versu u mare
Ultima collina coperta
Versu u boscu di e lege
Induve riunite in a fede viva
Sottu à i rami di e querce.

Entre in u palcuscenicu
misteru palpable
Sta cosa invisibile
Chi ci fa andà
Versu i cunsiglii è i trucchi
Di riconsiderazione.

Si sbiadisce
L'ultime ombre
A prima matina
Mentre i cicale cantanu
Spasmu encefalograficu
Per riscalda u stomacu.

Bisbiglia u sudore
Eliminate u maquillaje da i wisps
À traversu l'erba alta
Cù un sonu fischiu
Tinnitus rassicurante
Cum'è l'arechje vivaci à u ventu chì vene.

In terra
I pedi ricusanu di avanzà
Cori in turbulenza
Fate una chjama finale
À i scogli torturati
Da entra in u locu.

Ascolta u silenziu
Cù vibrazioni lente
Vicinu à l'arburi spine à u latu di a strada
Induve preoccupazioni è fricasse
L'attenzione bè
Prélude à l'ouverture des grottes.

Boccu bè
A gola piena
A sneaker scrapes the stone
Vicinu à a muntagna
Induve riunite l'arnesi di aspittà
Prima di l'alba emergente.

A grande traversata
Fattu di frammenti di vita è rotture
Fighjate à a nostra umanità
Pensendu à rapportà
Amore è libertà
À a crocevia di l'ochji.

Alce fresca
Un corpu chì ùn ferma mai di funziunà
Sensazioni è muvimenti muti
Per u benefiziu di l'esperienza sensoriale
Infinitamente simplificatu
Cum'è una lettera aperta à a punta di un cuteddu.

Breve
Anu spartutu
Session intranquille
Zafu seduta
A parolla scritturale
Meditatu, calmatu, espiratu.

L'ellissi
Ricunvertitu in silenziu
Passà a noce moscata
Remonstrances assolte
Induve tuttu ci hè
Al di là di l'indicibile.

Accetta a curva di u tempu
Scala senza ritornu
Corri nantu à a cresta
Eliminate a paura di l'altitudine
Presentatu unu à dui
Una splutazioni d'emozioni di fronte à u vechju oceanu.

1563

U sonu di a tromba

U mo babbu hà ghjucatu a tromba
Sottu à l'arburu di i ricordi
Inoculate u zitellu
L'offerta di saltà cù i dui pedi
In a grande pozza
Sicondu a tempesta
Nantu à a strada di terra.

U béton hè a ricerca
Per andà à circà i dimònii
A metafora di a malincunia
Prima di andà da stanza à stanza
Storie assurde
In u vasu di i suspetti
Senza ombra di rimpianti.

U corpu hè fragile in struttura
U fiore hè luminoso
Token s'infilò in u slot
Inauguremu u locu ghjustu
Adornatu cù nebbie chì passanu
Induve lasciate u saccu
Pensendu a tè.

Sposta a brocca da a mo gola
Preme una pianta medicinale nantu à u mo collu
Stà zittu
Solu circundatu da insetti
Per fà un sonu
U sonu di l'esistenza permessa
À u cruciverbistu cù e braccia allargate.

Scuzzulate cù spasmi
U ventre hè statu revelatu
Cicatrice gonfia
Esce da a caverna
Vivace è fieru
A Regina chì porta in ella
A so propria realizazione.

Decisione presa
Captu da u desideriu
Si stende in u granu maturu
Nant'à a donna cù a bici rovesciata
Peak Intuition
Per piglià a storia in daretu
À sta entrata in guerra.

U caffè hà sappiutu bè
À a terrazza di a stazione
Fighjendu i treni chì passanu
Di sicuru, micca più di deci minuti

Flussu
Senza troppu dettagli da furnisce
Trà u core è i pulmoni di a discordia.

L'ochju di l'ochji
Avvicinate l'arburi più vicinu à a roccia
Protuberanza di l'anellu vernaculu
Parulle di ogni ghjornu
Metti in parentesi
À u latu di una tazza
Culla di una bambola di pezza.

I difetti spalancati è crevices
Ferite secrete di i muvimenti di a terra
Apertu à u zenith

À meziornu altu
Piedi nudi in sabbia bagnata
A dumanda di stanza è pensione
Dopu avè andatu longu u scogliu.

À a tavula malgradu tuttu
Aspittendu bè
L'anni sò passati
Chance sprinkled with sugar icing
U spinu di a manu
Scivolatu in u ghoul spalancatu
Da a Grande Vivrière.

Fiori pubici
Cultivatu quì cun pocu humus
Avemu unitu calmu
A storia da cuntà
Quandu pagatu i biglietti d'aviò
Venendu in casa
Matrimoniu pianificatu.

emaciatu
Nantu à l'area di scorcia
Avemu fattu un spaziu chjaru
Per sbulicà l'ochju in u pirtusu
À l'unica preoccupazione
Per fà chjara
U sonu di a tromba.


1562

Muse arrossì

Muse arrossì
Partendu da Courmettes
Cù a pelle variegata
Avvicinendu i seculi i seculi
Per a so prisenza è a so bellezza
U pianu pianu di u cuccu grisgiu.

Ti ghjuru chì ti amu
Accolitu à abbaia ruvida
È per unisce à l'elfi
Per serve voi
È per andà à truvà per voi
U ghjuvellu di a prufundità.

Signore per piacè
Ùn siate micca un idiota
In u boscu sottu à i petri
U desideriu hè una larga autocunniscenza
Per umidificà l'ochju
Per ballà in un circulu.

Manca di più
Chì a pipa di l'anghjuli
Per rinvivisce u sangue ghjovanu
Arciere lussurioso che posa a freccia
Nantu à a petra di u sacrifiziu
Riflessi di a stella radiante.

Signora vi suggeriu
Per andà à tastà a lingua
U core di l'omu
U sognu di una fine di ciclu
Cantà à a cima di a mo voce a solita ballata
Genti felici.

Vogue
È gonfia u ventre
Siate graziosi
Abbattutu da u ghjocu di meandri
In terra è in l'aria
Strada da omu à omu.



1561

U bastone è a luna

Ascolta
Vi dicu qualcosa
M'aspettate
U tempu passa
Ci sò tanti tentazioni
È prestu ! Aghju vultatu.

Perchè ùn dite nunda
Tu a luna
Petite lune à cornes
Chì corroboranu i corvi ?
À u so ritornu in cità
A sera.

Ebbè sì
Ci hè ancu l'orizzonte
L'orizzonte più luntanu da a ragione
Ancu più luntanu di casa
L'orizzonte di a canzone
Sfocatura in abbondanza.

Vai, vai
Aghju da dì qualcosa
Quantu hè grande u celu
Più altu chè i mulini
À a grande festa
Da u ghjornu di l'annu novu.

È ancu
Hè in calata in ogni locu
Da u pianu à u tettu
Muscu rossu
Sempre ballà
Prima di a notte prima di u ghjornu.

Per finisce
S'ellu ùn hè micca troppu torciatu
Ci hè a cantina di tonnu per apre
Per apre in core
Prima chì u bastone dà u dettu mediu
Frozen in u so ardore.


1560

Avanti tutti !

Per piegarsi
À u sicondu
Qualcosa hè accadutu
À u risicu di falà in paradisu
In bellezza
dolcemente
Una perla trà i vostri denti
Cum'è ieri cum'è dumane.

Ci videremu e prime stelle
In virtù di a puesia
Per evitari di cumprumissu
À u spinu di a testa
Ciò chì dice l'adultu
Trappula per rompe u filu
Di u zitellu chì spinghja luntanu davanti à ellu
A carriola di plastica.

Hè pussibule
Lasciate passà un merlu
È ferru nantu à a linea di lavà
Accumulazione di becchi gialli
Da a cumunità
In una facilitazione infinita
Per esse u maestru di u locu
Cù una reputazione di pura estasi.

Un pocu di surrisu
Per apre in un mudellu ridottu
À a riabilitazione di u duminiu di l'adulti
Simply
Sottu a tappa di a pianta
Mantene u calore bassu
A manata di ceci
Gettata nantu à i braci.

Per offre
Nantu à un lettu di muschiu
A petra bianca
Cum'è vitrali
Traversata da a luce
Punta fina di u calamu
Inscrive un segnu
In attenzione flottante.

Cavalcu dunque sò
In culore nantu à l'argilla
Crunching under the sole
Apertura a porta di a grana
Pigmentatu cù wormholes
Solu u tempu di ricuperà
U bucket di stagnola
Pienu di caseina bulbosa.


1559