poetik hadisə

 Kişi qapısının işıqları
organisent un claquement d'ailes
musique d'orgue aux notes dispersées
montrant les pleins et les déliés
des pentures mes sœurs
arcanes où faire stations
saccades rêches de leurs fers exposés
la lumière pénètre
lumière d'hors les murs
lumière convenue des apparences
lumière d'entrée en matière
faisant grincer les gonds arrimés au basalte rugueux
tandis que monte du sans fond de la crypte
l'obligation capitale d'être là
hərəkətsiz
sur le seuil
à recueillir le rien
retournement majeur en mal de conscription
des paysans alentours se précipitant
pour devenir gens d'armes
l'espace d'un instant de confusion
et vendre leur âme
alors qu'il y a tant à faire en poésie
sans perdre haleine
le Souffle en soi
le Souffle du Maître intérieur
bizi düzgün duruşu qorumağa çağırır
bu ağılsız vaxtlarda
orada olmaq
səssizcə
sur le seuil
qurtuluşda dünyanın çırağıdır
həyat qüvvəsinin iştirakı ilə əzizim yola düşdü .


066

Təklif

 şirin təklif
 incəlik spiralı
 xurma boşluğunda
 cırcırama qəbul etmək üçün uyğundur
 dərhal kövrək
 dodaqların küncündə
 sourire dédicat
 təsirsiz
 kraliçanın əli
 münasibət hazırdır
 sürüşmə üçün
 ruhun nəfəsindən
 işıqlı bilərzik ilə qurşaq
 gözlənilən dua
 sübutların gurultusunu əks etdirir
 xam və filiform girinti
 d'une voix échappée à l'orée du bois
 müqəddəs baharın yarısı mamır altında basdırılır
 ki, hətta qulağı da yerə yapışıb
 dərk edə bilməz
 mələklərin köməyi olmadan.


 065 

Ümid etmək

  " Ümid etməyən, ümidsizliyə çatmaz ."  (Heraklit)

Hər şeydən əvvəl həyatınızın səssiz olmasına imkan verməyin .

Hamımızın həyatımızda parıldayan kiçik ulduzumuz var .

sev və bağışla .

Rəngi ​​var, əsas kiçikdir .

Sülh borusunu tüstüləyin və öldürməyin .

Təsəvvür etmək, səni xoşbəxt edir .

Qəlbimin telində incəliyin əksi, möcüzə atəşböcəkləri .

Qaranquşlar yazda qayıdırlar, bəlkə qışın bizi dəyişdiyini düşünürlər.

Qoy ürəyiniz çiçəklənsin .


062
( may ayında Paris divarlarına yazılmış mesajlardan 68 )

Qatlama və açılış

Meditasiya ilə bağlı müxtəlif texnikalar və tənəffüs insanın özünə çəkilməsinə və ya əksinə səbəb ola bilər universala açıqlıq .

Privé d’un élan vers l’authenticité et le désir de se perfectionner, l’homme entre en médiocrité. Il est le somnambule de sa vie. Il échappe à sa propre conscience. La satisfaction qu’il a de lui-même dresse des séparations et construit une tour d’ivoire dans laquelle le sujet devient contemplateur de son nombril .

L’important ne consiste pas à être aimé mais à aimer .

Souhaiter retenir l’attention est une forme de naïve puérilité. C’est une satisfaction qui ne peut être que provisoire, basée sur le manque de respect des différences .

     Et l’ouverture, donc ?

C’est abandonner le superflu et le parasitaire. Et cet allégement peut provoquer un désarroi passager. L’instinct de propriété disparaît. Il y a vide .

Ce vide provoque un vertige. Təsirində, comment cheminer sans s’accrocher à quelque chose afin de ne pas tomber Toute possession rassure. Une sorte de béance, auparavant inconnue, surgit .

Le vide nous projette dans un état neuf. Sorte de simplicité s’exerçant au dehors et au dedans. Ouverture. Dépassement des systèmes, des choix, des atavismes. Le maître intérieur qui nous habite prend en charge la direction de notre être, de notre navire ; et il est à la fois le gouvernail, le moteur et même le vent soufflant dans les voiles .

L’existence n’a de signification que celle du passage du clos à l’ouvert .

061

Paix pour les hommes de bonne volonté

   Masse d'armes
à la retombée
d'un à-plomb vertigineux
l'observation dura
tant et tant
qu'au décolletage des menues pièces de métal
l'embellie ne dura point .

Ces oiseaux
passèrent et repassèrent
un vol de vautours
dans le silence de l'attente
caressant d'une tendresse discrète la houppe des pins
éraflures sagaces du reptile
exhalant un musc immonde
que même les chevaux tournèrent brides
emportant par de bruyants hennissements leurs cavaliers désemparés .

Var idi
olmaq
nu
contre la paroi
cet enfant
ce fils
de vieillards hors de leur hutte
dressant vers le ciel
le bâton serpentaire
ahanant l'hymne si souvent entendu
lorsque joyeux nous rêvions d'un jour meilleur
pour entonner :
" Paix et sérénité sur terre aux hommes de bonne volonté. "


064

Transfiqurasiya





   Cercle

par monts et par vaux

en forêt

cercle dévotionnel

turgescente carapace

le granite gratte et craque

bubon des paradoxes

qu’assagit le risque

de s’émouvoir

sur le destin au long cours .

Présence

par hasard advenue

un jour de grand vent où réunis

nous l’entourâmes

et jetâmes l’eau lustrale

l’onguent

et les herbes sacrées

dans l’encorbellement des missions

que nous avions à signifier

d’amour et d’essentialité mêlés

pour recoudre les plaies

et monter les échafaudages .

Habile tour de main

plus apte à considérer l’arrivée de la pluie

comme advenue

des moissons de demain

que d’attendre

hərəkətsiz

la transfiguration .

063

Dolğunluq

Zovq çox kiçik sözdür heyvanla paylaşırıq .

xoşbəxtlik, ola biləcək qeyri-müəyyən bir söz müxtəlif yollarla azaldı – təsadüfi, pul qazandırmır xoşbəxtlik, bəzilərinin xoşbəxtliyi digərlərinin bədbəxtliyidir .

Sevinc, keçici vəziyyəti təyin edir biz əvvəlcədən bilirik ki, əbədi davam edə bilməz .

Sakitlik sakit və deməkdir əmin-amanlıq, həm də imtina, özünü unutqanlıq .

Bu sözlər danışılmaz olana yaxınlaşacaq bir duruş müəyyən etmək üçün kifayət deyil, adsız, Çox Uca .

Bundan sonra etmək lazımdır yalnız sevinc olmayan bir vəziyyətdə yer, sükunət, zovq, və ya xoşbəxtlik, lakin bu, onları birləşdirərkən, bütövlükdə enerji verə bilər .

Bu dövlət, budolğunluq .

Dolğunluq inteqrativ toxuculuğu nəzərdə tutur bütün bu dövlətlərdən, təhlil faktı, kəskin anlayışdan, düşünmək, təcrübədən və hətta şüurda yaşamaq üçün bir doz əzabdan onların hər biri ilə ayrıla bilər .

Məhz o zaman səmada nəhəng quş görünür, son yelkənli qayıq, ÜST, gücü və azadlığı birləşdirir, ən böyükə gedən yolda özünün tam nailiyyətini ortaya qoyur .

060

xoşbəxtlik 2

    Le bonheur ne se trouve pas dans l'effort et la volonté .

Il réside, olmaq, tout proche .

Ne sois pas inquiet, il n'y a rien à faire .

Tout ce qui s'élève en esprit n'a pas d'importance parce que dépourvu de réalité .

Ne t'attache pas aux pensées, ne les juge pas .

Laisse ton esprit aller et venir .

N'interviens pas .

Tout part pour recommencer à nouveau, sans arrêt .

Cette recherche même du bonheur est ce qui t'empêche de le trouver comme un arc-en-ciel que l'on poursuit sans jamais l'atteindre .

Ne crois pas à la réalité bonne ou mauvaise des choses, elles sont semblables aux arcs-en-ciel .

A vouloir saisir l’insaisissable on s'épuise en vain, et dès lors qu'on relâche cette saisie, l'espace est là, ouvert, immense, accueillant .

Belə ki, jouis de cette opportunité, ne cherche plus, tout est déjà tien .

A quoi bon aller chercher des expériences improbables.
Cesse de t'agiter, cesse de vouloir .

olun, naturellement là, naturellement toi .


059
( texte librement interprété de Gundune Rinpoché )

Əfv

  Bağışlamaq sənəti hər şeydən əvvəl digərini olduğu kimi qəbul etməkdir., ona səhv etmək hüququ vermək, onun yaradıcı olmasına imkan vermək həyatında səhv və qeyri-kamildir .

Amma bağışlamaq heç kimə bəraət qazandırmaq və haqq qazandırmaq demək deyil nə. Həqiqətən hər kəsi başa düşmək üçün kifayət qədər sevgiyə sahib olmaqdır nə baş verə bilər və uyğun olaraq bu ” hər şey ” malı, məli dəyişmək .

Bağışlanma Prosesi Həqiqi İş Edir görünüş üzrə. Olduğu kimi şeylər var, və subyektivliyi ” şeylərə necə baxırıq “. Özünü qoymaq vacibdir özünün üzü, olandan gizlətməmək. Qaranlığı Baxmaq yalnız bir varlığın eqosunu gücləndirə bilər, sonra görməyən miyopiya çevrilir görünüşlərdən daha çox, və qaranlıq bir şəkildə .

Bağışlanma müddətinə girmək olmaqdır yalnız inkişaf edən və düzəldilə bilən duruşu haqqında sayıq başqalarına qarşı həssasdır. Hər şeydən əvvəl, cinayətin real olub olmadığını yoxlayın, sonra digərinə sağalmaq imkanı verin, vaxt ver müəyyən məsafə saxlamaq, bizə sahib olan insanı fərqləndirin cinayətə görə incidi, digərini indiki kimi qəbul edin, etmək test xəbərdar olmaq üçün bir fürsətdir və, hazırladıqdan sonra barışıq halları, daha böyüklərinə inamla güvənin özü .

Bağışlamaq, sənin eqonunu əlindən alır, digərinin çiçəklənməsinə kömək etməkdir, sülhpərvər olmaqdır .

058

Varlığın bu gücünə doğru gedin

En confiance et abandon rejoindre l’être humain comme il est. Aller vers la profondeur.

Se disposer à cette profondeur. Et pour cela se désencombrer .

 Or, l’encombrement provient de l’ignorance que nous avons de l’Être et d’un penchant pour le paraître. Il est alors nécessaire de se désencombrer de tout ce qui vient s’amalgamer, assombrir notre lucidité et étouffer nos capacités de discernement .

Aller vers soi fait apparaître en réaction des difficultés. Les autres ne supportent pas les êtres libres. Ils ne supportent pas que nous échappions à la banalité .

Néanmoins, aller véritablement vers sa vérité personnelle lève les obstacles .

S’ouvrir aux sauts de l’imprévisible, c’est oser sa singularité ; c’est être disponible et mature, c’est être disposé à se laisser saisir, à rencontrer, à nommer, à comprendre et à assimiler la nouveauté .

057

La présence à ce qui s'advient