Yaş nöqtəsi
xatirələrin sahibidir
bizi ruhlandırmaq üçün
mənalı hərəkətlər
hətta təntənəli,
aşkar şəkillər
həyati bir qüvvə ilə
bədən və ruh
partizan.
toy tikişi
məsaməli qala
ümumi mallarla doldurulmuşdur
təhlükədə
real təhlükə olmadan
ayrılmaq qorxusundan
gənc və gülərüz formada evlənmək
tam təklikdə
sans que visage surgisse.
514
Aylıq arxivlər: iyun 2019
Mariage à tout âge

Yaş nöqtəsi xatirələrin sahibidir bizi ruhlandırmaq üçün mənalı hərəkətlər hətta təntənəli, aşkar şəkillər həyati bir qüvvə ilə bədən və ruh partizan. toy tikişi məsaməli qala ümumi mallarla doldurulmuşdur təhlükədə real təhlükə olmadan ayrılmaq qorxusundan gənc və gülərüz formada evlənmək tam təklikdə üzünü göstərmədən. 515
etibarda, hamısı
D'une patte réjouie
en élégante compagnie
elle avançait sur le chemin montant
de sable et de graviers grinçants.
Il fallait passer par là
sans se couvrir de faux-fuyants
d'adorables rouflaquettes
de queues de pie
d'enflures démonstratives
ni de bastonnades à l'égard de l'ego.
Mən
donc j'avance
sans que le reflet ne m'étrangle
j'organise le camp de base
j'équarris les angles de la permissivité
je crée.
Pas de mentalisme
l'action livre ses horizons
l'œuvre éclot
la confiance est là
pleine de coquelicots
en corbeille pleine
d'une réciprocité l'autre
aux confins d'une réalité ordinaire et non-ordinaire.
511
naissance résurrectionnelle
Sur le pont les trains passent
vibrants et colorés
grappes de souvenirs
à la gorge arrachées
orgueil remisé
l'air vibre du rauque des crapauds
les chapeaux tombent
les cheveux se dressent
un bouquet de fleurs des champs
une senteur de foin
une éclaircie entre nuages
le temps est en plein emploi de lumière.
Frappe de la mailloche
le cuir du tambour
le son court
ridules de la rivière
les cloches à la volée
entrent au temple
les officiants de l'acte
gravissent le mont des muses
sous le chant psalmodié
des guerriers de l'oubli.
512
Pas à pas de voyage en voyage

Addım addım,
səfərdən səfərə,
en l'arène d'un cirque
où la roue tourne
la rumeur soulève les rideaux de velours.
rəngli giriş,
səs-küylü barnum,
toz qaldırdı
heyvan yürüşündən
les passions de l'âme
məbədlərin zirvələrinə qaldırıldı
démantèlent
la lente construction de la raison.
Qan və rənglərdən,
les cris furieux des Erinyes
uşaqlıq mənzərələrini məhv etdilər ;
bulaqların gil dodaqları
yol vermişlər
sement nozzləri ilə,
qoruyucuların daşı qoparılıb,
hedcinqlər kəsilib,
dolu xəndəklər,
gümüş tülkü
ne trouvera plus le centre des offices,
pis külək yerin parçalarını əsir
quru daş terraslara doğru,
qoca bir kül ağacı son rəftarlarını pıçıldayır.
Gecə ucadır,
ruh göyərçinləri
aşırım
insan vəziyyətinin pozulması ;
populist yalanlar
şairlərin mahnısını əvəz et,
döyüş mühərriklərinin izləri
saçlıların dəmir ayaqqabılarını izləyin,
göy qaralır,
hətta qərb küləyinin heykəl qoyduğu ağaclar da
fırtınada uzanmaq.
Hava pisdir,
ağlayan divara qarşı
les papiers de l'envie
əzilmiş və məcbur edilmişdir
daşların birləşmələrində
likenlərlə örtülmüşdür
təngnəfəs ət olmaq
təsadüfi tzimtzum.
arıq əllər,
uyğunlaşmaq üçün ciblərdən çıxır
cızıq unudulması ;
yuvarlanan gözlər
ruhun dəyərləri klip,
crème sulfureuse
maquillée d'un sourire de clown,
nos errances dernières sont à portée des crocs.
Qəzəb ələ keçir
gecə,
sükut içində,
enlaidie par les passions de l'âme
döyüşlər və nifrət ;
qaldıraraq ləkələnmişdir
yeni məhsullar,
annonciatrices des renaissances à venir.
Rəsmi otlar var
bahardan daha çox,
kollegial otlar
sevgililərin öpüşündən
səpələnmiş
böyük təlatüm axtarışında,
bir tikə çörək
çantanın altındakı,
l'eau dans le creux de la main.
Nous entendrons le son des ricochets,
çaya atılan çınqıllar,
sığınacaq axtaranlar üçün əlçatandır,
en sortie d'exil.
513
au profond du lac
Au profond du lac
le noir
l'intime
l'appel du mystère.
Habituée des berges
la roseraie
clapote d'aise
résistant d'aller plus avant
au large des sources
ki, külək əsir
étrangement libre
devant la bête
aux lampées déraisonnables
creusant
mandibules sèches
la cupule où broyer nos émotions.
510
sağdan sola
Du dextre au senestre
l'essuie-glace du regard
écarte le visible de l'invisible
sous le frisson de l'ecir.
De potelés nuages ponctuent
de leurs sourires lippus
la pensée des clarines
que l'écho accastille.
Monte enturbanné
d'effluves lacustres
le hasard vrai
de notre origine.
509
odlu fitil kimi iri gözləri
Başına kəsin
odlu fitil kimi iri gözləri
terminal oxlarının qabarıqlığı
həyatına sıçradı
küləyin formalaşdırdığı bu yüksəkliklərdə
yun əlcəklərindən.
506
əzilmiş kağız musiqi
əzilmiş kağız musiqi
dalğalanan gölməçədə
baş mələk və murex arasında
purpurin strangulyasiyası
Bazar zəngləri
xəbərdarlıqsızdır
çanta dandelionlarla doludur
sahilə qarşı gedir
daşını yuvarlayırdı.
Bir quş keçdi
təbəssümlə gülümsəyir
buludların qaşı.
507
Brion bistroda
Au bistrot de Brion
il n'y a plus de mégots
juste des bouquins
et des mets aux herbes du Cézallier.
La pièce est sombre
l'agencement de bric et de broc
laisse entrer la lumière
par les fenêtres basses.
Dehors
entre l'ortie et la berce
la table à pédale
reçoit la liqueur.
508