qaranquşların qum qutusunda

 Qaranquşların qum qutusunda
hər yerdə bakirə qızlar var
periferiyada və açılışlarda
işıq şüaları və kölgə düyünləri var
dəyirmi uşaqları üçün
əlləri mələklərin tozunu ovuşdurur
kəskin qoxularla .

Qaranquşların qum qutusunda
Epinalın şəkilləri var
sarışın başlar üzərində
belə ki, sürətli uçan quş
tutur
bir neçə imza üçün daha azur cızmaq
və evlərin alçaqlığına düşür
rəqs edən farandol .

Qaranquşların qum qutusunda
qumun altında qızıl var
və ağacın kökləri sevinc içində
bol-bol batmaq
saysız-hesabsız rəngli nöqtələr
şəhər uşaqlarının üzündə
oyaq qaldı
miqrantın pirsinqli fəryadıyla .

Qaranquşların qum qutusunda
plastik kreslolar var
zamanla zədələnmişdir
yağış gölməçəsindən daha
ağ stolun üstünə qoydu
özlərini göstərsinlər
zərifliklə
qaranquşdan hamama qədər
damlacıqlar və tüklər qarışıb
oynaq uşaq yanında .


175

Kişi “gəlir”

Kişi ayrılmaz bir bütövdür. Bədənin inteqrasiyası vasitəsilə, nəzərə alaraq perspektivdə şüurun açılması dinamikası ilə əlaqəli psixika mənəvi, insan birdir. İnsanın bu üçlü vizyonunu meydana gətirdi tərəfindən : Bədən-CO-, bıçaq-AM-, ağıl-IS- Şərq varlıq inkişaf yolumuzun bir hissəsi olmaq vacibdir, kişi üçün “gəlir” .

Le corps n’est pas le tombeau de l’âme comme le pensait Platon, ancaq Ruhdan ilham alan musiqi aləti. Bizim yanaşmamızda, être spirituel ce n’est pas échapper au corps mais s’ouvrir dans son corps à l’action de l’Esprit. Le corps traduit, d’une manière palpable et physique ce qui est autre, metafizik nədir, ce qui est impalpable et invisible . Le corps nous met en contact avec la réalité et nous permet un premier déchiffrage de l’univers qui nous entoure. Onun tərəfindən, Biz görə bilərik, eşitmək, toxunmaq, hiss etmək, dadmaq. Par nos sens nous accueillons des informations tangibles, informations qui peuvent nous faire accéder à des plans subtils .

Yəhudilərin insanlara vahid yanaşması var. Ils le considèrent comme un tout : kreslo (bassar) pénétrée par le souffle (néfesh) où la chair est moins la chair-viande que l’Homme tout entier dans sa dimension cosmique et la “néfesh” la vitalité de la chair, nə hərəkətə gətirir. Orada, la chair ne se saisit jamais séparée du souffle. La chair sans le souffle n’est plus chair mais cadavre .

The İncil anlayışını da təqdim edir of“Yağış” ÜST Allahın Ruhunu təsdiq edir, canlandırıcı nəfəs. Bu “Yağış” təhrik edir dinamikanın bir hissəsi olacağımız yarımçıq məxluq yerinə yetirilməsi, varlığın böyüməsindən. The “Yağış” qurmağa imkan verir İnsanın iki tərkib hissəsinin uyğunluğu, “bassar” və s“néfesh” . O, onlara enerji verir .

Les Grecs ont perçu que la distinction entre l’esprit et l’âme s’avère essentielle. Platon pensait qu’en son intériorité l’âme prend conscience d’un quelque chose d’autre, elle est au-delà des considératins bassement matérielles, transsendensiyaya can atmasından . Cette dimension de l’âme, onu çağırdı “noûs”. Le “noûs” est apparenté à un organe de vision. O, imkandır, au sein de la psyché de poser un regard sur les éléments de la psyché .

Ruhun yuxarı hissəsi və ya incə nöqtəsi də adlanır bıçaq, the“noûs” özünü tanıdır susmaq qabiliyyəti kimi dərin ürəkli, vicdan və qətiyyət. Daxili səssizlik qabiliyyəti və ya “hesychia” -də təcrübə meditasiya və dua, sabit varlıq vəziyyətini xarakterizə edir. Tutum vicdan, ifadə və nitq İnsanı dərk etməyə imkan verir onun daxili hərəkətləri və əhval-ruhiyyə kimi adlarını verə bilmək, the emosiyalar, hisslər, ehtiraslar. qərar vermə qabiliyyəti və qətiyyət İnsanın qeydiyyatdan keçməli olduğu bu azadlıqdır və ilə diqqəti yayındırmadan daxili dinamizmdə qalır dünyadan çağırışlar və ya özünü parazit düşüncələrlə yayındırmaq .

Məhz o zaman Ruhdur, the “Pnevma”, Yunan dilindən tərcümədə Tanrıdan gələn Nəfəs varlığa enerji verir. Il éclaire toute chose. Nous sommes alors des êtres en devenir d’être réellement des êtres vivants . Hədəfi əldən verməmək özümüzdən asılıdır, bizi bağlamamaq üçün, öz şəxsi kimliyimizə uyğun olaraq özümüzü yenidən konfiqurasiya etmək, d’accéder à notre propre désir, à notre propre manière d’être car la parole de chacun d’entre nous est essentielle pour l’ensemble .

Məhz bu yanaşma vasitəsiləKişi “gəlir” ki, biz inkişaf edə bilərik daxili uzlaşmaya doğru, bütün münasibət həyatının təməli sakitləşdirdi .

174

nyctalope və gecə bayquşu konsertində

  Nyctalope və Noctambule birlikdə əl-ələ gəzirdilər keçən taxılın altında əl .

Cırıq və sıradan çıxdılar arzuolunmaz tayfunun bir gün əvvəl prospektə atdığı duzlu su ilə gizli fəaliyyətlər .

Gün keçdikcə tərəf tutmağı bacarır gələcəkdi, bir-bir çox çubuqlar, digəri isə lütf çağırışı ilə ilahi, ətrafdakıları ehtiyatlarından çıxmağa məcbur edirdilər, üçün duman partlayışlarının gücü, bir chafouin günəşin dodaqlarını açın .

Qağayı gəminin əsas dirəyini süzərək ağladı şxuner . Yavaş fərziyyədə buludlar yaradılmamışda hərəkət etdi vəziyyət .

Humanist düşüncələrlə narahat olmayın Nyctalope və Noctambule əsassızlığı yalnız ifaçı olmağa məcbur etdilər diskret əsərlər, çevirmək üçün lazer çəkilişləri ilə məşğuldur rəngarəng qırıqların spreylərində uşaqlıqdan kiçik jest heykəlcikləri .

Sarabandes, qapıların döyülməsi səsləri, yumşaq pişik quyruğu blisterləri, de boğazından gəyirmə gəyirmə əzab ; gecənin soyuğundan əvvəl hər şey daha çox qucaqlanmağa hazır idi .

Nyctalope və Noctambule belə danışırdılar beyni dumanlamaq üçün dəniz sahilində, uçuşda aşkar edərkən qağayılar, bir neçə dağıdıcının qoyub getdiyi müdrik elçilər, the qıvrılan nitq sonsuz günlər .

173

Elm, baxış və birlik

 Science de l'écorché des choses et des formes
deyilən və başa düşüləndən başqa
tək fərqlə
parça-parça həyat
ahəngsiz mahnılar və fəryadlar
bir parça dərilər
demo masasında
bütün yarıqların işğalı
mixi işarələrlə ağcaqayın qabığı altında
bir azadlıq məkanı olmadan
hər şey birləşmiş atəş altında örtülmüşdür
izahatlar
parçalanmış qurbangahların küləyində yarpaqlı açıq kitablar
biliyə olan bu susuzluğu ilə .

Vision de la ronde éternelle
dairəyə qarşı dairə
qumun üstündə
ki, dəniz öz köpüyü ilə silinəcək
atlar sahilə buraxılacaq
dalğaların və qayışların tıqqıltısı
onların xam tərəflərində
çoxlu açıq alov
élevées en salve de lumières
günəşi çağırır
olanın sferik qavrayışı
olub və olacaq
bir addım yalnız bir addım
və sonra qasırğa
bu girov götürənlər tərəfindən ağıllı şəkildə təşkil edilmişdir
olifantların səsini təhrif etməyə qadirdir
ibadət edənlərin az olduğu halda
d'un soleil terminal .

Union des paradoxes
güclü divarlarla əhatə olunmuş şəhərlərdən kənarda
qarşılaşdıqları kişi və qadın
sakitliklə məşğul olun
birləşdirən əlləri ilə
təhdid edən və böyüyən şeyin getməsi
son parıltının çağırışı
dəri ağ şəfəq üçün mövcuddur
dərketmə prizmasının difraksiyalarına
arpeciosların dağılmasından başqa heç bir güc yoxdur
ruhun müqəddəslərinə
bütün sözlərdən azaddır
səssiz nitqə doğru .


172