le couple

 Nous voulons tous le bonheur et nous avons tous découvert que ce qui nous donne le plus grand bonheur est l’amour. Aussi nous semble-t-il que vivre en couple est la forme d’amour la plus tangible et la plus élevée que nous connaissons et désirons .

Cependant, tant que les personnes ne sont pas connectées à leur propre nature originelle et profonde, à leur nature spirituelle, le couple comme lieu du bonheur et de l’amour ne peut être qu’un mirage .

Toutefois la quête d’amour si petite soit-elle est déjà de l’amour qui cherche à s’exprimer dans le grand jeu de la vie, dans le grand jeu de la croissance de l’être humain .

L’objectif vital consistera à voir dans cette aventure spontanée et souvent irrépressible, qui pousse l’individu vers une protection inutile, une manifestation de l’amour. Une fois tombés les voiles du repliement sur soi, des bastions de peur et de ses retranchements, il faut du temps à l’individu devenu attentif pour aller d’un pas convaincu et décidé versplus grand que soiafin de transformer ces freins en amour et prendre le risque de contacter la nouveauté .

Il s’agit de voir le couple comme le lieu où peut se jouer une démarche de libération, démarche où la conscience au travail s’extrait de son enfermement .

L’alchimie du couple, comme creuset de la rencontre entre l’amour humain-animal et leplus grand que soi”, nous oriente vers la construction dubel ouvrage de sa viefait de gratitude, de compassion, de patience, de créativité, de joie, təvazökarlıqdan, de puissance et de sagesse mêlées. Cet assemblage nous convoque alors à prendre notre juste place dans le monde, pour plus d’équilibre personnel et d’harmonie à deux, afin de poursuivre notre chemin .

Cette action dépasse le cadre strictement individuel pour nous fondre à un niveau planétaire où il n’y aura pas de paix dans le monde tant qu’il n’y aura pas de paix entre les sexes .

077

Sehrli daş

Il était une fois, très loin d’ici, dans un pays couvert de sable à l’infini, une princesse, qui se désolait de vivre dans un milieu si aride .

Il y avait du sable tout autour du palais, du sable dans la cour, du sable dans sa chambre, et même ses jouets étaient en sable.

Et si un courant d’air passait, tout objet disparaissait alors recouvert
de sable.

Tout était sable .

Ən çox, un jour qu’elle se promenait sur les remparts, elle fût surprise de ressentir sous sa pantoufle de vair une dureté inhabituelle, quelque chose de différent du sable .

Elle se baissa et ramassa un curieux petit objet tout dur.

Ô ciel ! un petit caillou ovale.

Elle le prit entre le pouce et l’index, et souffla dessus.

Un bruissement d’ailes se fit entendre, le caillou éclata et un oiseau en sortit .

L’oiseau se mit à grandir rapidement jusqu’à devenir plus grand qu’elle.

Elle monta alors sur le dos de l’oiseau pour s’élever dans les airs.

Elle survola le royaume de son père et vit toute cette gigantesque étendue de sable.

Celà la rendit très triste à tel point qu’elle pleura tant et tant que ses larmes se transformèrent en pluie.

Une pluie qui semit à tomber partout sur le royaume pendant des jours et des nuits.

Et cettepluie était merveilleuse car chaque goutte était un sourire d’enfant.

Le grand oiseau se tranformait en un immense arrosoir que la princesse dirigeait avec beaucoup de sérieux et de plaisir à la fois .

Le désert de sable devint alors une verte campagne avec des prairies, des bois, des lacs, de nombreux animaux et des champs dans lesquels les paysans travaillaient en chantant.

Tout était joie .

Losque l’oiseau ramena la princesse en son palais, un beau jeune homme l’attendait avec une couronne de fleurs plus belles les unes que les autres qu’il déposa sur sa tête de princesse pour la faire devenir reine .

075

Meditasiya edin

  Rahatlayın ...
Bədəninizi rahatlaşdırın, bədəninizin hər bir hissəsi ...
Özünüzdə möhkəm olun, burda və indi ...
Çətinliklə ...
Burda və indi ...
Burada və indi olun ...
Ortaya çıxan fikirlərə icazə verin, sakit səmada kiçik buludlar kimi ...
Rədd yoxdur, mənimsəmə ...
İdeya assosiasiyalarını imtina etmədən alqışlayın ...
Onlarla eyniləşdirmədən ...
Qoy keçsin ...
Siz gərginlik hiss edirsiniz, bir əzada ağrı ...
Bu kiçik əzab haqqında sakitcə düşünün ...
O yoxa çıxır ...
Əksinə, müqavilə bağlasanız, daha da pisləşər ...
Rahatlayın ...


074

Ölüm fikri

 Ouvert / Fermé
Qu'est-ce qui meurt ?

Ce corps qu'on va brûler ou qu'on va enterrer et qui va se décomposer
Je ressens la force de ma Personne, qui est bien plus que ce corps .

Je suis esprit me fondant dans l'Esprit éternel qui transcende ce corps qui naît et meurt .

Une grande et peut-être unique liberté dont dispose l'homme, c'est de s'identifier ou non à ce corps .

073

Epitaphe 1

Etre ici et maintenant, dans l’acceptation de ce qu’on est ; comme de reconnaître et accueillir que je ne suis pas disponible à telle ou telle personne ou dans telle ou telle situation .

Deuxio, commecharité bien ordonnée commence par soi-même” : s’aimer, s’aimer “soi”. Aimer ce qui en soi se ferme vis-à-vis de l’autre. Aimer la fermeture .

Sonra : Voir, et faire que le paradoxe apparent s’ouvre pour aboutir à aimer l’autre .

Aimer l’ouverture .

Dans l’ouvert du monde

j’ai marché

pour m’en remettre à la grâce du Mystère “.

072

İkinci kibernetika

Və ya “öz-özünə istehsal” , və ya “avtopoez”. Sistem daimi olaraq özünü istehsal etmək qabiliyyətini inkişaf etdirən təşkilati sistemlərin əsas xüsusiyyəti kimi özünə istinad edərək yaşayan .

Tamamlayır və ya qarşı çıxır “ilk kibernetika” hansı tənzimləməni və onu qeyd edir insanın maşından asılılığı. Daha prozaik olaraq, birincisi kibernetika ilə bağlı nəzəriyyələr toplusudur canlı ilə maşın arasında əlaqə və tənzimləmə .

İkinci kibernetika anlayışını yenidən gündəmə gətirir “mövzu” anlamaqda yaşayanlardan. Ayrı-seçkilik “soi” və sən “deyil” constitue la propriété fondamentale d’établir une relation avecsoi-mêmedans, par et malgré la relation avec l’autre, l’extérieur .

L’être vivant en s’auto-organisant se crée lui-même .

Le retour récursif à soi, à l’ “autos”, ouvre le champ des possibles, de la créativité, de l’éthique .

071

Léonore

 J'aime ton sourire mésange
sur ta main posée
s'élève le regard vers un ciel de graines mûres
sans regret sur le papier crépon
j'épelle ton nom
Léonore bleu saphir
de tes cils syllabiques
je refais le monde
ta marche cantatrice
évide le ventre de mon attente
tes bras levés
sont la promesse
d'un rituel épousé
j'aime ton sourire mésange
sur ta main posée
s'élève le regard vers un ciel de graines mûres
passent le vent et les soupirs
tisse l'étole de l'élan
courbe le cep contre la terre
pour un jour nouveau
réajuster le regard
Léonore bleu saphir
de tes cils syllabiques
je m'éprends
car te sais libre .


070

Tenir l’axe central

 Le fait de le tenir à la main évoque la maîtrise de l’énergie du milieu qu’on souhaite développer .

Dans le triple monde, du corps, du langage et de l’esprit, il y a place à la félicité qui surgit. Ligne de feu. Partage et contenance .

Le canal central est immersion dans la tourbe du mental. Détachement complet, il est pénétration de la conscience. La distinction entre le sujet et l’objet s’éclipse .

Trace rouge, soleil et lune confondus, le Souffle vital et le Mental cessent d’errer .

Trace rouge, voie du vide, voie du milieu, engagement à la réalisation de la Vacuité .

Chemin initiatique du noir goudron à l’émergence du blanc céruse, son contraire, par adjonction de lumière avant la montée vers la trace rouge, ultime effort à s’extraire du marigot des polarités pour accéder à la non-dualité .

069

élévation

De la terre s’élève l’énergie vitale, provenant d’un sol stable et horizontal. Il y a étirement des membrures de l’être végétal. Celui-ci se dote d’une présence corporelle qui devient forme d’incarnation. Et cet être-arbre là représente l’esquif permettant de traverser l’océan des mondes subtils sans y sombrer .

Quant au soleil se frayant un passage entre brume et ramure, il adombre cet être-arbre là. C’est la descente de l’Esprit. Aussi haut que soit monté l’astre, le jour précédent, il finit par redescendre. La tête tombe dans le coeur .

Au centre de la butte la colonne verticale plantée en commémoration d’une fête patriotique, marque la fausse verticalisation de notre état d’être-animal social prompt à légitimer toute édification de notre faiblesse à l’encontre de la finitude qui nous accable, pour en faire un monument, un assemblage de mots qui mentent, Və bu, afin de cacher notre nudité, afin de voiler le bel agencement de nos possibilités à nous développer .

La rencontre de l’arbre et de la lumière est le moment de la connaissance de l’ultime parole pour, adressant un petit signe de la main à nos enfants, nous inscrire par degrés, à pas lents et réguliers, vers ce qui nous contient et nous oriente .

Monte sur la montagne et meurs .

068

S’éduquer


     S’éduquer à l’occasion d’une parentèle, d’un lieu, d’un temps, d’une couleur locale, d’un milieu socio-culturel.

S’éduquer parce que cela se fait, et que déroger à cette obligation peut vous couper d’une insertion sociale, de l’ordinaire, de l’insertion, de la chance d’avoir une vie réussie, de la normalité.

Alors je me suis laisser éduquer. J’ai usé mes fonds de culotte sur les bancs de l’école. Obéissant, Başqaları kimi olmaq üçün nə etməli olduğunu öyrəndim, yaşamaq. Nə olsun ki, ictimai qəlibdə impulslarımı sakitləşdirdim. Arvadlarım, uşaqlarım var idi. Mənim nəvələrim var. Evim, yeməyim var. Və sonra mən özümə şəxsiyyətimi yaradan bir orijinallıq işarəsi verdim, Panurge qoyunu olmamaq üçün məni nəfsləndirir.

Mən özümü ölkəmin kölgəsində qurmuşam, a sosial təminat və pensiya pensiyasının mənə nəsə verdiyi sivil ölkə istirahət kimi tanınan şeydən faydalanın, layiqli sakitlik !

Ağacımın kölgəsində, ölümü gözləyirəm.

Amma belə çıxır ki, mən artıq ölmüşəm.

yaşaya bilmədim. Həyatı təəccübləndirmədim. Mən bunu risk etmək dərəcəsində təbliğ etməmişəm. səyahət etməmişəm. I Mən dünyanın başqa xalqlarını tanımırdım. Ağır sınaqlar var qənaət. Mən əzabları dözülən həddə necə saxlamağı bilirdim. Mən çox oxumuşam, televizora baxmışam və baxıram “xəbərdar” yox pis şeylər ! İnsanlarla yaxşı davranırdım ! Yaşamaq üçün özümü xilas etdim mümkün qədər uzun müddət və kifayət qədər sağlam vəziyyətdə !

Davranışımın qeyri-şəffaflığının bu nöqtəsindədir Başqa yer mənə göründü, gözəl yay günündə tufan kimi, in Məni buna intim və daha çox şeyə baxmağa məcbur etdi ki, mənim sadə həyatım. Və zaman və məkandan kənarda olan bu şey quyruqlarımdan tutaraq məni tut : ” hey, Coco, sən getmirsən belə çıx, adamınızla ödəməlisiniz ! “

Bəs kimdir? ? Mən kim mən Mən sadə və anonim bir lambda fərdi götürdüm, həqiqətən mən olardım istinad edilir ?

Oui. Mən sorğu-sual olunuram ; mənə işgəncə verirlər və etiraf edirəm : ” Mən bir insanam “.

Adı olan bir adam – təkcə adı deyil milli şəxsiyyət vəsiqəmdən – , Kainatın bir yerində həkk olunmuş ad ; bədənim var, bir ürək, Enerji, psixika, une âme même qui me confronte à quelque chose que je ne comprends pas bien, m’anime et me convoque à rencontrer ce plus grand que moiet qui pourtant est en moi –  , à rencontrer la Surprise, l’Evidence venue d’ailleurs, certains disent l’Esprit. Je suis véritablement une personne présente ; je suisPrésence ” .

Ciel, je vis ! Je Vois et je Vis ! Je fais des choses comme des promenades, je me rase, je fais de la gym, j’écris des poèmes, je fais la cuisine, le jardin, la causette, des photos avec mes proches, je téléphone, je chante même, … et me voilà happé par cette sensation d’Immensité inconnue qui m’entoure, par le Mystère et une force irrépressible qui me pousse à être réellement cet Être que je suis ; hisslər, ürək, ruhum və psixika geniş şəkildə mənim Şəxsiyyətimdə toplanmış və son Macəra ilə üzləşmişdir.

Mən cavabdeh olmalıyam, qeydiyyatdan keçmək üçün yaşayış reyestri. Mən daha fırlana bilmirəm. Bir öhdəlik nəticələr mənə çatır. Üzləşmək. Məni olum edəcək növbəti addımı atın. Qəbul edin. Bəli demək.

Şiddətli işıqlar göz qamaşdıran ağızı süzür buludlar, yağışın kataraktı məni sərsəmləyir, düşmüş günəşin qızıl kürəsi hüdudsuz səmalar məni çaşdırır. Mən son uçuruma çox yaxın irəliləyirəm. At sonun sonu.

je suis ” Hörmətlə “, və s …  Sizin fondunuz …  həll edirəm …  Mən ” Yoxluq ” …  və s,  …  Mən daha burada deyiləm.

Orada olacaq.

067


	

La présence à ce qui s'advient