
Payız işığında
Dodaqlarını ayıracağam
~ qəlpələri xilas etmək
Au soir de notre rencontre
301

Payız işığında
Dodaqlarını ayıracağam
~ qəlpələri xilas etmək
Au soir de notre rencontre
301

Entre mes doigts gris
yeni gün ortaya çıxsın
~ təklif olunan su damlası
bir fikirdən digərinə
kölgə qanunları
300

Şəfəq stəkanında
divarların çiçəyi və tarlaların pişiyi
~ gözləyən qurbağa
298

Qarla gizləndi
qabağımdakı dairəvi güzgü
~ Mən artıq sənə gəlmişəm
299

Krujeva ilə bəzədilib
qarnında bir şam
~ baxışın qanadları
297

O, qulduru irəliləyir
zəif qorxmuş sarsıdıcı
~ boz siçan yağışı.
296

Yanan şam gecə pəncərədən çölə ~ juste sfumato Ne pas avoir peur sözlərin kölgəsindən 295

Evdə göz yaşları
Kədər açarı çevirir
qapı cırıldayır
divarlar nəmə dözür
onun gözəl aydın gözləri titrəyir .
Və hələ
kül izi yoxdur
həyat hələ də istidir
buludlar arasında
ki, ay əhatə edir .
Xəz qorxunu örtür
onun çılpaq döşlərindən
ruhunu qidalandırır
utancaq nitq alovları
yarasa uçuşuna çevrilir .
məzuniyyət götürmək
günün əksinə
uşaqlar yatanda
soyuq nəfəslər qalxanda
vadinin dibindəki duman kimi .
Daş kimi sərt
sevilməyən dindar çiçək
sönmüş şama çevrildi ,
büzülmüş kağız vərəqi
öd yüksəlişinin qaz addımı altında .
Xəyalın ikiqat mesajına
qollarımız incəliyi qucaqlayır
söndürülmüş yanğın havasında
gəzinti tələsir
ulduzlu şifonadanın altında .
Həddindən artıq gücdə
süstlük izləyir
ruh mağarasından
qaranlıq təqdimat
ölü yarpağa çevrilir .
Nə forma, nə də görünüş
bu əkində
çevrilmiş qadın və kişi
eyvandan eyvana keçmək
qaralama səhifəsini imzalayın .
Qapını itələyin
böyük saxtakarlıq toru gətir
yorğun bir yuxunun gülüşü altında
Şimal körpüsünü keçin
dalğanın bizi aparacağından qorxun .
Biz müdrik avaralar
yetişmiş meyvələrin çəkisi
zəng çalan daşların üzərində
bizə suvenirlər bəxş etdi
anlamadan , vaxtında .
Kvadrat parıltı
bitən günün şamını söndür
çiçəklər və göz yaşları anı ələ keçirir
dəniz axır
mən qalıram .
294

Anamın güldüyü sözlər şirin çöl çiçəkləri dəmir yumruqla tutdu qorxu və ya gicitkən olmadan kişiyə üfüqü əhatə edir qalıqlar mala ilə basdırılır dans le béton des souffles courts. Obyektlər əriyir gadgets çimərlikdə qalaqlanır bir bayraq öz təpkisini çırpır kapsul açılır ölənlərin vestibülündə it adamdan qabaq gedir insan ruhdan qabaq olur gün sönür un visage jaillit açıqca kimi çoban çantası soğan və ləyaqətlə doludur pour exposer en bord de rivière bir az musiqi ilə təzə su teresi əlamətsiz mais tout en surplomb le trou noir du passé. 293

A la pliure exactement
entre l'ancien et le nouveau monde.
Que des gens se transforment par eux-mêmes
dans la connaissance de soi,
le combat intérieur,
le vécu personnel.
Que des guides s'engagent à fond,
qu'ils maintiennent la tradition dans leurs
combats du moment,
que des êtres, des leaders, des maîtres
fécondent
nos traces futures,
qu'ils promeuvent par l'humilité, la patience
və s
la confiance nos idéaux de demain.
Qu'adviennent les guérisseurs
capables de décloisonner nos strates
constitutives,
d'expurger notre être des héritages qui nous alourdissent,
de renforcer le soubassement corporel
pour du psychologique aux dimensions
spirituelles
rejoindre nos couches somatiques profondes.
Qu'adviennent les intercesseurs
les simples
les appelés qui appellent
ceux qui ne prouvent pas mais témoignent
ceux qui reconnaissent et cultivent notre
ignorance
les alchimistes souverains qui n'abandonnent
pas leur œuvre.
Que la nouveauté nécessaire devienne vent
dik
le souffle et la lumière portant la personne
humaine
sur le chemin du grandir de soi
sur le chemin du cœur
là où tout commence.
292