aşındırıcı budur

 aşındırıcı budur  
 Coupa court au crâne pelé .  
 Puis agrippé au mur   
 Pétrifia les ressources migratrices .  

 Pommelée d'or  
 elle enfreignit la règle  
 saxlayan akril krem  
 yalnız bir neçə iyeratik kötük . 
 
 Nous ne pouvions rester là  
 da ,   
 genişlənmiş şagirdlər ,  
 nous approchâmes de la jugulaire  
 asılı polen  
 des stèles coopérant  
 yıxılmağa  
 vəhşi gecələrin bənövşəyi rənginə doğru  
 du couteau d'Abraham .  

 Flanqués de notre armada  
 baş verdi ki, filiz mənşəli  
 odlu bulaqlardan çıxarılmalıdır  
 de nos vitrifications .  

 Oh parıltı !  
 dırnaqlarınızın altında unudulmanın quruluğu qalır  
 gecələrin kürkünün altında , solğun bir gün  
 dodağınızın altında , təkrarolunmaz ruh  
 qələminin altında , Johannin qönçəsi  
 kömürləşdirilmiş minerallar altında , gələcək meydana çıxdı  
 qabıqlı giləmeyvə altında , nəfəsin memarı .  

 göz yaşım !  
 cette plaie où refléter nos visages   
 bu zənglər  
 pirlərdən çıxan tüstünü xatırladır  
 d'une cosmogonie du temps passé .  

 Bizim gələcəyimiz ,  
 epifanik qatran  
 epidermisin qırışlarını aradan qaldırır  
 pas de deux   
 göy qurşağı üfüqündə  
 güllə kimi Mütləqi deşib   
 əhatəmiz  
 bu müəmma  
 où se fondre dans la vision . 


 
 284 

Bir cavab buraxın

Elektron poçtunuz yayımlanmayacaq. Zəruri sahələr qeyd olunur *

Bu sayt spamları azaltmaq üçün Akismetdən istifadə edir. Şərh məlumatlarınızın necə işləndiyini öyrənin.