aşındırıcı budur Coupa court au crâne pelé . Puis agrippé au murPétrifia les ressources migratrices . Pommelée d'or elle enfreignit la règlesaxlayan akril krem yalnız bir neçə iyeratik kötük . Nous ne pouvions rester làda , genişlənmiş şagirdlər , nous approchâmes de la jugulaireasılı polen des stèles coopérantyıxılmağa vəhşi gecələrin bənövşəyi rənginə doğru du couteau d'Abraham . Flanqués de notre armadabaş verdi ki, filiz mənşəli odlu bulaqlardan çıxarılmalıdır de nos vitrifications . Oh parıltı ! dırnaqlarınızın altında unudulmanın quruluğu qalır gecələrin kürkünün altında , solğun bir gün dodağınızın altında , təkrarolunmaz ruh qələminin altında , Johannin qönçəsi kömürləşdirilmiş minerallar altında , gələcək meydana çıxdı qabıqlı giləmeyvə altında , nəfəsin memarı . göz yaşım ! cette plaie où refléter nos visagesbu zənglər pirlərdən çıxan tüstünü xatırladır d'une cosmogonie du tempspassé . Bizim gələcəyimiz , epifanik qatran epidermisin qırışlarını aradan qaldırır pas de deux göy qurşağı üfüqündə güllə kimi Mütləqi deşib əhatəmiz bu müəmma où se fondre dans la vision . 284