M'en a-t-on dit de cette époque
d'où famille éclatée
les blessures saignent encore.
Fureedə
böyük daş daşları var
peyinlə birləşdi.
Yağış yağanda
su yamacın dibində toplanır
qoyun parkının yaxınlığında.
Əcdadın portreti
uzun müddətdir ki, kənarda qalıb
Ustad yaxşılarla Parisə gedəndə.
Bir müddət nənəm bu işin öhdəsindən gəldi
təsərrüfatı idarə etmək
katib Marius və Jeanny ilə.
Uşaqlar pansionerdir
Qardaşlar məktəbində
əbədi qış.
Dana ötən gecə ölüb
Paris tərəfindən əzildi
bu südsüz Aubrac inəyi.
Baba əmanətləri götürdü
daha bizə xəbər vermir
və harada dəfn olunacağını bilmirəm.
Je pleure parfois
dans mon lit sous la soupente
et pense à mes sabots que je n'ai pas décrottés.
Je serai là plus tard
à écrire ce qui s'est passé
tôt le matin en écoutant l'horloge à balancier.
Əvvəl və sonrakı kimi olacaq
nağılın zəngin saatlarında
faciə kimi görünür. Tracer la route des airs
comme les oiseaux migrateurs
ramène à la maison.
Féniersdə bir az aşağıda
əmiuşağı daha yaxşıdır
lampa üçün yağ var
və səhər çörək
zənglər çalanda
abbatlıq xarabalıqlarında
hasarla əhatə olunub
belə ki, yoldan keçən bir neçə turist
başına daş götürməyin.
Au petit jour les oiseaux chantent
pour que vite aller aux champs
recueillir le silence.
890