Kateqoriya Arxivləri: İl 2012

Tenir l’axe central

 Le fait de le tenir à la main évoque la maîtrise de l’énergie du milieu qu’on souhaite développer .

Dans le triple monde, du corps, du langage et de l’esprit, il y a place à la félicité qui surgit. Ligne de feu. Partage et contenance .

Le canal central est immersion dans la tourbe du mental. Détachement complet, il est pénétration de la conscience. La distinction entre le sujet et l’objet s’éclipse .

Trace rouge, soleil et lune confondus, le Souffle vital et le Mental cessent d’errer .

Trace rouge, voie du vide, voie du milieu, engagement à la réalisation de la Vacuité .

Chemin initiatique du noir goudron à l’émergence du blanc céruse, son contraire, par adjonction de lumière avant la montée vers la trace rouge, ultime effort à s’extraire du marigot des polarités pour accéder à la non-dualité .

069

élévation

De la terre s’élève l’énergie vitale, provenant d’un sol stable et horizontal. Il y a étirement des membrures de l’être végétal. Celui-ci se dote d’une présence corporelle qui devient forme d’incarnation. Et cet être-arbre là représente l’esquif permettant de traverser l’océan des mondes subtils sans y sombrer .

Quant au soleil se frayant un passage entre brume et ramure, il adombre cet être-arbre là. C’est la descente de l’Esprit. Aussi haut que soit monté l’astre, le jour précédent, il finit par redescendre. La tête tombe dans le coeur .

Au centre de la butte la colonne verticale plantée en commémoration d’une fête patriotique, marque la fausse verticalisation de notre état d’être-animal social prompt à légitimer toute édification de notre faiblesse à l’encontre de la finitude qui nous accable, pour en faire un monument, un assemblage de mots qui mentent, Və bu, afin de cacher notre nudité, afin de voiler le bel agencement de nos possibilités à nous développer .

La rencontre de l’arbre et de la lumière est le moment de la connaissance de l’ultime parole pour, adressant un petit signe de la main à nos enfants, nous inscrire par degrés, à pas lents et réguliers, vers ce qui nous contient et nous oriente .

Monte sur la montagne et meurs .

068

S’éduquer


     S’éduquer à l’occasion d’une parentèle, d’un lieu, d’un temps, d’une couleur locale, d’un milieu socio-culturel.

S’éduquer parce que cela se fait, et que déroger à cette obligation peut vous couper d’une insertion sociale, de l’ordinaire, de l’insertion, de la chance d’avoir une vie réussie, de la normalité.

Alors je me suis laisser éduquer. J’ai usé mes fonds de culotte sur les bancs de l’école. Obéissant, Başqaları kimi olmaq üçün nə etməli olduğunu öyrəndim, yaşamaq. Nə olsun ki, ictimai qəlibdə impulslarımı sakitləşdirdim. Arvadlarım, uşaqlarım var idi. Mənim nəvələrim var. Evim, yeməyim var. Və sonra mən özümə şəxsiyyətimi yaradan bir orijinallıq işarəsi verdim, Panurge qoyunu olmamaq üçün məni nəfsləndirir.

Mən özümü ölkəmin kölgəsində qurmuşam, a sosial təminat və pensiya pensiyasının mənə nəsə verdiyi sivil ölkə istirahət kimi tanınan şeydən faydalanın, layiqli sakitlik !

Ağacımın kölgəsində, ölümü gözləyirəm.

Amma belə çıxır ki, mən artıq ölmüşəm.

yaşaya bilmədim. Həyatı təəccübləndirmədim. Mən bunu risk etmək dərəcəsində təbliğ etməmişəm. səyahət etməmişəm. I Mən dünyanın başqa xalqlarını tanımırdım. Ağır sınaqlar var qənaət. Mən əzabları dözülən həddə necə saxlamağı bilirdim. Mən çox oxumuşam, televizora baxmışam və baxıram “xəbərdar” yox pis şeylər ! İnsanlarla yaxşı davranırdım ! Yaşamaq üçün özümü xilas etdim mümkün qədər uzun müddət və kifayət qədər sağlam vəziyyətdə !

Davranışımın qeyri-şəffaflığının bu nöqtəsindədir Başqa yer mənə göründü, gözəl yay günündə tufan kimi, in Məni buna intim və daha çox şeyə baxmağa məcbur etdi ki, mənim sadə həyatım. Və zaman və məkandan kənarda olan bu şey quyruqlarımdan tutaraq məni tut : ” hey, Coco, sən getmirsən belə çıx, adamınızla ödəməlisiniz ! “

Bəs kimdir? ? Mən kim mən Mən sadə və anonim bir lambda fərdi götürdüm, həqiqətən mən olardım istinad edilir ?

Oui. Mən sorğu-sual olunuram ; mənə işgəncə verirlər və etiraf edirəm : ” Mən bir insanam “.

Adı olan bir adam – təkcə adı deyil milli şəxsiyyət vəsiqəmdən – , Kainatın bir yerində həkk olunmuş ad ; bədənim var, bir ürək, Enerji, psixika, une âme même qui me confronte à quelque chose que je ne comprends pas bien, m’anime et me convoque à rencontrer ce plus grand que moiet qui pourtant est en moi –  , à rencontrer la Surprise, l’Evidence venue d’ailleurs, certains disent l’Esprit. Je suis véritablement une personne présente ; je suisPrésence ” .

Ciel, je vis ! Je Vois et je Vis ! Je fais des choses comme des promenades, je me rase, je fais de la gym, j’écris des poèmes, je fais la cuisine, le jardin, la causette, des photos avec mes proches, je téléphone, je chante même, … et me voilà happé par cette sensation d’Immensité inconnue qui m’entoure, par le Mystère et une force irrépressible qui me pousse à être réellement cet Être que je suis ; hisslər, ürək, ruhum və psixika geniş şəkildə mənim Şəxsiyyətimdə toplanmış və son Macəra ilə üzləşmişdir.

Mən cavabdeh olmalıyam, qeydiyyatdan keçmək üçün yaşayış reyestri. Mən daha fırlana bilmirəm. Bir öhdəlik nəticələr mənə çatır. Üzləşmək. Məni olum edəcək növbəti addımı atın. Qəbul edin. Bəli demək.

Şiddətli işıqlar göz qamaşdıran ağızı süzür buludlar, yağışın kataraktı məni sərsəmləyir, düşmüş günəşin qızıl kürəsi hüdudsuz səmalar məni çaşdırır. Mən son uçuruma çox yaxın irəliləyirəm. At sonun sonu.

je suis ” Hörmətlə “, və s …  Sizin fondunuz …  həll edirəm …  Mən ” Yoxluq ” …  və s,  …  Mən daha burada deyiləm.

Orada olacaq.

067


	

Təklif

 şirin təklif
 incəlik spiralı
 xurma boşluğunda
 cırcırama qəbul etmək üçün uyğundur
 dərhal kövrək
 dodaqların küncündə
 sourire dédicat
 təsirsiz
 kraliçanın əli
 münasibət hazırdır
 sürüşmə üçün
 ruhun nəfəsindən
 işıqlı bilərzik ilə qurşaq
 gözlənilən dua
 sübutların gurultusunu əks etdirir
 xam və filiform girinti
 d'une voix échappée à l'orée du bois
 müqəddəs baharın yarısı mamır altında basdırılır
 ki, hətta qulağı da yerə yapışıb
 dərk edə bilməz
 mələklərin köməyi olmadan.


 065 

Ümid etmək

  " Ümid etməyən, ümidsizliyə çatmaz ."  (Heraklit)

Hər şeydən əvvəl həyatınızın səssiz olmasına imkan verməyin .

Hamımızın həyatımızda parıldayan kiçik ulduzumuz var .

sev və bağışla .

Rəngi ​​var, əsas kiçikdir .

Sülh borusunu tüstüləyin və öldürməyin .

Təsəvvür etmək, səni xoşbəxt edir .

Qəlbimin telində incəliyin əksi, möcüzə atəşböcəkləri .

Qaranquşlar yazda qayıdırlar, bəlkə qışın bizi dəyişdiyini düşünürlər.

Qoy ürəyiniz çiçəklənsin .


062
( may ayında Paris divarlarına yazılmış mesajlardan 68 )

Qatlama və açılış

Meditasiya ilə bağlı müxtəlif texnikalar və tənəffüs insanın özünə çəkilməsinə və ya əksinə səbəb ola bilər universala açıqlıq .

Privé d’un élan vers l’authenticité et le désir de se perfectionner, l’homme entre en médiocrité. Il est le somnambule de sa vie. Il échappe à sa propre conscience. La satisfaction qu’il a de lui-même dresse des séparations et construit une tour d’ivoire dans laquelle le sujet devient contemplateur de son nombril .

L’important ne consiste pas à être aimé mais à aimer .

Souhaiter retenir l’attention est une forme de naïve puérilité. C’est une satisfaction qui ne peut être que provisoire, basée sur le manque de respect des différences .

     Et l’ouverture, donc ?

C’est abandonner le superflu et le parasitaire. Et cet allégement peut provoquer un désarroi passager. L’instinct de propriété disparaît. Il y a vide .

Ce vide provoque un vertige. Təsirində, comment cheminer sans s’accrocher à quelque chose afin de ne pas tomber Toute possession rassure. Une sorte de béance, auparavant inconnue, surgit .

Le vide nous projette dans un état neuf. Sorte de simplicité s’exerçant au dehors et au dedans. Ouverture. Dépassement des systèmes, des choix, des atavismes. Le maître intérieur qui nous habite prend en charge la direction de notre être, de notre navire ; et il est à la fois le gouvernail, le moteur et même le vent soufflant dans les voiles .

L’existence n’a de signification que celle du passage du clos à l’ouvert .

061

Paix pour les hommes de bonne volonté

   Masse d'armes
à la retombée
d'un à-plomb vertigineux
l'observation dura
tant et tant
qu'au décolletage des menues pièces de métal
l'embellie ne dura point .

Ces oiseaux
passèrent et repassèrent
un vol de vautours
dans le silence de l'attente
caressant d'une tendresse discrète la houppe des pins
éraflures sagaces du reptile
exhalant un musc immonde
que même les chevaux tournèrent brides
emportant par de bruyants hennissements leurs cavaliers désemparés .

Var idi
olmaq
nu
contre la paroi
cet enfant
ce fils
de vieillards hors de leur hutte
dressant vers le ciel
le bâton serpentaire
ahanant l'hymne si souvent entendu
lorsque joyeux nous rêvions d'un jour meilleur
pour entonner :
" Paix et sérénité sur terre aux hommes de bonne volonté. "


064

Transfiqurasiya





   Cercle

par monts et par vaux

en forêt

cercle dévotionnel

turgescente carapace

le granite gratte et craque

bubon des paradoxes

qu’assagit le risque

de s’émouvoir

sur le destin au long cours .

Présence

par hasard advenue

un jour de grand vent où réunis

nous l’entourâmes

et jetâmes l’eau lustrale

l’onguent

et les herbes sacrées

dans l’encorbellement des missions

que nous avions à signifier

d’amour et d’essentialité mêlés

pour recoudre les plaies

et monter les échafaudages .

Habile tour de main

plus apte à considérer l’arrivée de la pluie

comme advenue

des moissons de demain

que d’attendre

hərəkətsiz

la transfiguration .

063

Dolğunluq

Zovq çox kiçik sözdür heyvanla paylaşırıq .

xoşbəxtlik, ola biləcək qeyri-müəyyən bir söz müxtəlif yollarla azaldı – təsadüfi, pul qazandırmır xoşbəxtlik, bəzilərinin xoşbəxtliyi digərlərinin bədbəxtliyidir .

Sevinc, keçici vəziyyəti təyin edir biz əvvəlcədən bilirik ki, əbədi davam edə bilməz .

Sakitlik sakit və deməkdir əmin-amanlıq, həm də imtina, özünü unutqanlıq .

Bu sözlər danışılmaz olana yaxınlaşacaq bir duruş müəyyən etmək üçün kifayət deyil, adsız, Çox Uca .

Bundan sonra etmək lazımdır yalnız sevinc olmayan bir vəziyyətdə yer, sükunət, zovq, və ya xoşbəxtlik, lakin bu, onları birləşdirərkən, bütövlükdə enerji verə bilər .

Bu dövlət, budolğunluq .

Dolğunluq inteqrativ toxuculuğu nəzərdə tutur bütün bu dövlətlərdən, təhlil faktı, kəskin anlayışdan, düşünmək, təcrübədən və hətta şüurda yaşamaq üçün bir doz əzabdan onların hər biri ilə ayrıla bilər .

Məhz o zaman səmada nəhəng quş görünür, son yelkənli qayıq, ÜST, gücü və azadlığı birləşdirir, ən böyükə gedən yolda özünün tam nailiyyətini ortaya qoyur .

060

xoşbəxtlik 2

    Le bonheur ne se trouve pas dans l'effort et la volonté .

Il réside, olmaq, tout proche .

Ne sois pas inquiet, il n'y a rien à faire .

Tout ce qui s'élève en esprit n'a pas d'importance parce que dépourvu de réalité .

Ne t'attache pas aux pensées, ne les juge pas .

Laisse ton esprit aller et venir .

N'interviens pas .

Tout part pour recommencer à nouveau, sans arrêt .

Cette recherche même du bonheur est ce qui t'empêche de le trouver comme un arc-en-ciel que l'on poursuit sans jamais l'atteindre .

Ne crois pas à la réalité bonne ou mauvaise des choses, elles sont semblables aux arcs-en-ciel .

A vouloir saisir l’insaisissable on s'épuise en vain, et dès lors qu'on relâche cette saisie, l'espace est là, ouvert, immense, accueillant .

Belə ki, jouis de cette opportunité, ne cherche plus, tout est déjà tien .

A quoi bon aller chercher des expériences improbables.
Cesse de t'agiter, cesse de vouloir .

olun, naturellement là, naturellement toi .


059
( texte librement interprété de Gundune Rinpoché )