Bütün yazılar Gael Gerard

De voyager librement me fût permis

 Sərbəst səyahət etmək   
 Mənə icazə verildi   
 mənşə dəliyindən daxil olmaq   
 heyrətamiz güclə heyvanı görmək   
 atsız və əyilməz   
 dumanların altında   
 gün qalxdıqca üzə çıxır   
 hündür fıstıqların matriarxal nəfəsi.   
   
 İki dəfə arxaya çevrildim   
 və geriyə yol tapın   
 ondinin keçidində   
 sidr taxtasını yerə sürmək.  
    
 Mən ruhların mahnısını intonasiya etdim   
 mərmilər danışma qabarcıqlarına açılır   
 və rəqs etdi   
 ayaqları yerdə hiss edir   
 qanadları ilə tac toxuyan quşlar    
 dalğalanan baloncuklar ilə suyun üzərində   
 ki, reallıqlar körpüsü yükləndi   
 əlvida dəsmalını yelləməzdən əvvəl.    

  
 422 

Édit de mai 2018

   Xeyirxahlığın alovlanması
Tələlər nəyə dəyər
Gözəllikdən əvvəl
Küləklər altında
keçmək
Xarici notlar
Le palanquin des jours sans fin.

    
özlərini təklif edirlər
Xatirələr
Camaatın tapdalanması
Müqəddəs yerlərin girişində
Qoy toplaşsın
Ruhların rəqsində
Que notre main désigne.
    
Dieu
Kainatın böyük olduğunu
İlkin dünyada çimdiyimizi
Doqmadan kənar
Bizi istiqamətləndirən bu fəaliyyətdə
Hamı ilə birlik tapmaq
Et sa caresse d'Etre.
  
oynamaq
Bizim kodumuzla
Mənbəyə qayıtmağı təşviq etmək
Şüurda enerji
Müvəqqətiliklərdən uzaqda.
   
imkanı vermək
Hissəciklərin yağışında
İdrak qapılarında.
 
Voyager
Qorxusuz və tabu olmadan
Sarayların pilləkənlərində.
 
Özünüzə barmağınızı qoymağa icazə verin
Qeyb haqqında
Həqiqəti inkar etmədən
Bu varlıq
bu şəffaflıq
Mütləqin meydana çıxdığı yer.
 
Soruş
Düşüncələrimizi və olma yollarımızı defragmentasiya etmək
Eaux Vives dialoqunda iştirak etmək
C'est ça le plus important.
  
Qəfil olmadan
Şirin və mehriban kimi
Dinləmək
Gözəl və əla
İş görmək
Özünü tam işlə təmin etmək
Puis repartir.

       
421

yaxın günlərin pərdəsində

   Mən ot biçirdim   
invaziv papatyalar ilə
zəng çiçəklərindən qaçınmaq
badam ağacının yanında
sonra albalı ağacı var idi
alma ağacları
yasəmənlər
və wisteria,
qarşısını almaq.

sevgi prinsipinin bahar çiçəklənməsi
görünüşü ilə göz qamaşdırır
xasiyyətlərində gizlidir
yarpaq böyüməsi ilə
Gələcək ayları qoruyan bəzək.

Mən şehli otların arasında gəzdim
bəzi qi-qonq hərəkətlərini eskiz etdi
qabları yoxladı, lavabolar və vannalar
çiçəklər və kollar
nos nəfəs alır.

Sonra , taxta stulda oturmaq
Gəzməyə daldım
canlı sükunətdə
əl çalır
xatirələr yaranır
çarpaz bağlarımızdan
mənim bu həyatımda
düşünmək
yaxın günlərin pərdəsi,
kosmosun həlimi,
atamız.


420

heç kim düşmənçilik etmir

   Heç kim düşmənçilik etmir   
gecənin fəryadı ucalanda
tənzimlənən hərəkət
cazibələrin pancakesində.

Min nurla bəzədilib
mələklərin ürəyi
və onun saqiyi, Açılış mərasimi
məhsul yığımında.

Tükənmiş və intiqamçı
kamin yanında müqəddəs
insan nitqi ilə sirr
Hamı anamızla sağollaşmağa qalxdı.

Talandan əvvəl yorğun
gizli komissiyalarda udmaq
qətliamın qeyri-müəyyənlikləri
heyvanların bağırsaqlarında.

Çox olardıq
Varlığın təmizlənməsindən əvvəl
yerimizi vermək
efirin aydınlığında ?


419

Patrie des ondes murmurantes

L’attribut alt de cette image est vide, son nom de fichier est P1000092-1.jpg.
  
Təpənin üstündən qaçdı   
 ilahi və böhtan dolu Mélusine   
 bu nikah görüşü oyatdı   
 düşüncəli bir səhər. 
     
 Mənşələrin yerləşdirilməsi üzərində dayanmaq   
 çobanın səhifələməsi mənasında   
 Parnassın keçisi yarıçılpaq   
 varlığın əbədi unudulmasını nümayiş etdirdi. 
     
 Analoqun göyərtəsində səssiz alov   
 efemer söz   
 çağırışına sadiq qalacağına söz verir   
 içəridən cığır qalxdı.  
    
 Taleyin maviliyində   
 şəfəq aydınlığı ilə   
 ruhu həccdə   
 kəndi gəzdi.  
       
 Pıçıltılı yağışların vətəni   
 dolaşan qəlblərimizin sığınacağı   
 uşaqlıq sepiyaları   
 tapıntını təhvil verdi.  
    
 Çəkiliş fanatda təşkil olunub   
 çoxunuz cəsədi istədi   
 söz-söhbət böyüdü   
 guya təvazökar bir yenidənqurma.   

   
418

anbarın qapısına mismarlanmış balaca poetik əl

   Des mots de cliques et de claques   
signent le ciel d'ordures clinquantes.

Səyyahlar qanuniləşdirilir
çirkin təbliğatla.

Hava hücumları
gecəni sulayın
bombaların fiti.

Qəbirləri çevirdi
ruhun çatlarını çiçəkləyin.

Kiçik poetik əlindən başqa ümid yoxdur
anbarın qapısına mıxlanıb.

hətta həşəratlar
tərk edilmiş çimərliklərdə intihar etmək.

Səhər
yer ödlə örtüləcək.

Davamlı duruş
sevgidən məhrum varlıqların.

ölüm burdadır,
apokaliptik sinclərin mis sahibi.

Ağac öz skeletini ucaldır
boğulmuş düzənliklərdə.

Qətl vaxtıdır,
torpaqlılar!


417

Manon peint

   Manon gənc Ay qadınıdır   
 Kimin ruhu işıq sürəti ilə gedir   
 O, xoşbəxtliklə maneəsizdir   
 Mentalsiz   
 Mühakimə etmədən   
 Onun dünyaya münasibəti təbiət faktıdır   
 Sa maturité artistique relève de la pure nécessité   
 Yaşadıqlarını necə hiss edir   
 Bu anda   
 Onun dəyərləri görülən işlərə yaddır   
 Onun həqiqəti o anın həqiqətidir   
 Jestlə birbaşa təmasda olan həssaslıq   
 Davamlı bir axın içində irrasionaldır   
 O, Əsasən Ədalətli Prinsipdir   
 İnsanın ki, özünü heyvandan ayırmalıdır      
 Rəsmə rəhbərlik edən Manon deyil   
 Onun vasitəsilə həyata keçirilən rəsmdir.  
 
( Manon VICHY-nin işi )


416
 

Au vertige des songes

 Gecələr rəsm çəkirdi   
 ağ kətan üzərində   
 səltənətini qurmaq   
 görünməz toxunuşlar
 aux vertèbres de son arbre.  
    
 Yavaş və maye   
 ağıl damcıları   
 şəkərlərini təklif etdilər   
 yuxuların vertigosunda   
 hava ilə dünya arasında.
      
 Külək gücləndi   
 heyvan gəldi   
 fənər altında hiyləgərdə   
 parolu verin   
 təmiz torpaq üçün saxsı torpaq.  
    
 Mavi şarretanın ipək ağzı   
 anı titrətdi   
 alovla işarələnmişdir   
 defislənmiş gözdən daha çox   
 ulduzların altında rəqs edin. 
     

415  

fleyta agaslarının kətan üzərində

  Tez xarab olan şeylərin zirvəsində   
piano truba çevrilir
saçlarının buruqlarında
çarpaz baxışlar
qanadlı şüalarla üzə.

Dəstək dili
güvə kimi
notlar axını
romanslar otağına
yadına düşsün deyə.

Bu qara paltarda qollar açıqlanıb
həyatdan keçmək
fleyta agaslarının kətan üzərində
mahnı qəflətən səslənir
əzablar süfrəsində.

Gəlin xor baxmayaq
tamarisk kölgəsində
İşıqdan elə kor oldum ki, səni incitdim
fəryaddan qaçır
yenidən doğulacaq bir keçid.


414


Dalles propitiatoires

 yüksək saat   
 artan şirə,   
 plitələr üzərində gəzinti   
 heyvanın nəfəsini kəsmək.     
 
 Qardaşlar toplaşır   
 öz ev başlıqları altında   
 vəftizxananın yaxınlığında,   
 xristianların sığınacağı.      

 Suppliantes, ruhlar çırpınır   
 nefin sütunları arasında   
 alaqaranlıqda vızıldayan arılar   
 tezliklə sükut gecəsi təqdim edir.     
 
 Əcdadlara hörmət göstəriləcək   
 qırıq çörək   
 propitiator plitələrində   
 ah çəkən dünyalar.      

 Döşəmədə   
 canlı işıq   
 başqalarına verilir   
 heç nə qalmayanda orada qalır.   

   
413