ከግማሽ ምዕተ ዓመት በፊት. ሰው, son arrière petite filleእና ጨዋታ .ይህ በበጋው መጀመሪያ ላይ ነበር . Nous avions décidéለሽርሽር .Avec son couteau usé qui ne le quittait pas,አሮጌው ሰው, surnommé "pépé tic-tac",የተከረከመ sur un chardon robuste à tige creuseun morceau d'une vingtaine de centimètreኤስ
ayant d'un côtéune terminaison simpleet de l'autre trois bouts se rejoignantበተመሳሳይ መስቀለኛ መንገድ. Cela semblait une petite fourcheበሶስት ጥርሶች. Puis sur le même chardon il alla préleverሀ courte tige.በቢላዋ በቡጢጉድጓድ ሠራ au milieu de celle-ci pour ensuite l'enchasser sur la dentየእንጨት ሹካ መሃል .Tenant l'ensemble par son manche et le faisantመካከል ተንከባለሉጣቶቻቸው, አንድ መንገድ ከዚያም ሌላ, ብሎ ሰጥቷልወደ ኋላ እና ወደ ፊት እንቅስቃሴ ወደ ባዶ አሜከላ የትኛው እንግዲህእየመታ ነበር። በተለዋጭ ሁለቱ ውጫዊ ጥርሶችከሹካው .ተጫዋች ነበር።, ተለዋዋጭ, የሚማርክ, እና የ ተደጋጋሚ ድንጋጤየእንጨት ንፋስ ደረቅ፣ አሰልቺ ድምፅ ፈጠረ አንድ ነገር በማስታወስinsecte aux élytresዝገት .
ጨዋታ. ባህል. ልጆች ከደረሱበት ጊዜ ጀምሮ ይጫወቱ ነበር።እንደገና ከተፈጠሩ የተፈጥሮ ነገሮች ጋር, ከዚያም ተሸክመውያለፈ ምናብ ቀላሉ መገልገያ, ባሻገርፓሮዲ የአዋቂዎችን ጥብቅ ምልክት መቀነስ.Se dessinait ainsi une théâtralisationየዕደ ጥበብ ውህደትአካል, ስለት, ልብ እና ምንጩን ለመጠየቅ መንፈስእና የ የሁሉም አመጣጥ ምስጢርነገሮች représentée par la nature.
Au delà du jeu, il s'agissait aussi, ከ አሮጌውን መገናኘትወንድ እና ትንሽ ልጅ በእቃ-ነጸብራቅ ዙሪያ, ቁልፍየአምልኮ ሥርዓት ጅማሬ ልጁ በ ሀስለላእሱ ለሚፈልገው ዓለም ንቁ በተሻለ ለመረዳትለአፍቃሪው ስጦታ ምስጋና ይግባው l'adulte éducateur et par saየራሱሙከራ .
አሮጌው ሰው. Un Passeurrappelait la Traditionpour Ouvrir à la Vie. Puissions-nous continuerd'être sur un cheminde connaissance et de croissanceen relation avec la nature.051