በትክክል በማጠፊያው ላይ

 A la pliure exactement
entre l'ancien et le nouveau monde.
Que des gens se transforment par eux-mêmes
dans la connaissance de soi,
le combat intérieur,
le vécu personnel.

Que des guides s'engagent à fond,
qu'ils maintiennent la tradition dans leurs
combats du moment,
que des êtres, des leaders, des maîtres
fécondent
nos traces futures,
qu'ils promeuvent par l'humilité, la patience
እና
la confiance nos idéaux de demain.

Qu'adviennent les guérisseurs
capables de décloisonner nos strates
constitutives,
d'expurger notre être des héritages qui nous alourdissent,
de renforcer le soubassement corporel
pour du psychologique aux dimensions
spirituelles
rejoindre nos couches somatiques profondes.
Qu'adviennent les intercesseurs
les simples
les appelés qui appellent
የማያረጋግጡ ግን የሚመሰክሩት።
የእኛን የሚያውቁ እና የሚያለሙ
አለማወቅ
ተስፋ የማይቆርጡ ሉዓላዊ አልኬሚስቶች
ሥራቸው አይደለም።.

አስፈላጊው አዲስ ነገር ነፋስ ይሁን
ቀጥ ያለ
ሰውየውን የሚሸከመው እስትንፋስ እና ብርሃን
ሰው
ራስን ለማደግ በሚወስደው መንገድ ላይ
ወደ ልብ በሚወስደው መንገድ ላይ
ሁሉም የሚጀምረው ከየት ነው.



292

እኛ, ጥሩ ወንዶች

በባህር ዳርቻ ላይ ተኝቷል, በመሸ ጊዜ 
ቀን, በአዕምሮ ቀለሞች ዘይት ውስጥ, የ 
ከድንጋይ ካይር ጋር, ቀጥ ያሉ በገናዎች, ከ 
ረጃጅም ምስሎች ታዩ. የንፋስ ማጣራት, 
የወፍ ጩኸት ከዲኮክሽን ወጣ 
የባህር ውስጥ መርከቦች. ያለ ግራ መጋባት, ወንዶች 
የትናንቱን ማረስ እና ፀሐያማ ሣር እንደገና አገኘ.  
አስር ነበሩ። ; መካከል በሕይወት አሥር 
የማይታዩ እና የማይገኙ, አስር ሕያው አኒሜሽን 
በቅርቡ እንደሚጀመር የጽኑ እምነት 
ከዓሣው መቆለፊያዎች ወደ የማይቻል 
የቀኑ መጨረሻ.

 ጠባቂው ነበር።, ፈላስፋ, 
አስተማሪው, አ ባ ት, የ የክርስትና አባት, ተጓዳኝ, 
ካህኑ, ገጣሚው, አስተናጋጁ እና 
የሥነ ልቦና ባለሙያ.
 እኛ, ጥሩ ወንዶች, የተሰሩ ናቸው። 
የብዙነት ተግባራት ውስብስብነት. 
እና እነዚህ አስር አሃዞች አስቀድሞ በማወቅ ላይ ናቸው። 
ለተሻለ ጊዜ ማሽቆልቆል. 
ጥላችንን እና ጥላችንን አንጣል 
ተጋላጭነት, ትሑት እንሁን, ጨርቁን እንሁን 
አዲስ ስምምነት, የ 
ወጣቶች እና ልጃገረዶች ሰማይ 
አሁን ግምቶችን ወደ idyll እየመራ ነው። 
እና በለበሱት ላይ በተደጋጋሚ አቅርቧል 
ቤተኛ ብርሃን.
 እንደዛ ይሁን እና እንሁን 
ተግባራችንን እንቀጥል.

 ጠባቂው 
 በንቃተ ህሊና ገደብ, የት 
ነገሮች ከቀን ውጭ ናቸው ተብሎ ይታሰባል። 
የማይንቀሳቀስ እሱ ይህ ተመራማሪ ነው።, 
ተላላኪው ላይ ሚዛናዊ ያልሆነ
የገደል ጫፍ ሌላ ቦታ.
 እንደ እሳት በምድሪቱ ይንከራተታል። 
ኤልፍ 
ከአንዱ አብነት ወደ ሌላው ሲጠርግ 
በመስኮቱ ላይ አቧራ.
 ከመጠን ያለፈ ዘጋቢ እና 
ለተቋቋመው ቅደም ተከተል ሌሎች መሰናክሎች.
 በጠርዙ ላይ ምን ማድረግ እንዳለበት ያያል 
የማታለል.
 የጠርዙን ጠርዝ ያለማቋረጥ ማለፍ 
የተሰራበት እና የሚቀለበስበት ግዛት 
የተስማሙ ዘፈኖች ይታያሉ, መልሶ ይሰጣል 
የ ቀስቶች ተጽዕኖ መለያ 
በገበያ ዒላማ ላይ መደበኛነት በ 
እነዚህ ግራጫ ጊዜያት.
 እንባ ላይ እንባ, ከ ይሄዳል 
ትልቅ ርቀት, ለመሆን ዝግጁ, ላይ 
የሚታየው የመጀመሪያ ደም እኩልነት እና 
de la beauté qui tarit les sources 
ténébreuses.

 Le philosophe
 En la combe des créations de l'esprit, 
à mi bruit, celui-ci coupe et recoupe 
le sens 
des mots et des concepts.
 Il écoute d'une pichenette de pensée 
les heurts et atermoiements du langage.
 Il écarte d'un revers de main les 
redites pour les soumettre à la critique.
 Il avance toujours à contretemps de ce 
qui se fît jadis.
 Il est l'éternel inquiet du bon usage 
des mots 
et des concepts.
 Il farfouille la complexité des 
instincts, des usages et des affirmations 
pour édifier la proposition qui fera date 
ne serait-ce que provisoirement.
 Il est le garant des vertiges de 
l'histoire par sa vigilance à exprimer 
la vérité avec justesse, simplicité et 
pertinence.
 Dans le farfouillis des mots poussés 
ወደፊት, ውስብስብነት ያንቀሳቅሰዋል እና 
ያነሳሳል።.

 አስተማሪው.
 ሞንሲየር " ሁሉንም ነገር አውቃለሁ " ውስጥ ይሰራል 
የቤተ-መጻሕፍቱ ጸጥ ያለ ግልጽነት እና 
ሙዚየሞች. 
እሱ ችላ ብሎ ያስመስለዋል። "ድንቁርና የተማረ" 
በኒኮላስ ዴ ኩይስ እንደተነሳው.
 የተሰሩትን ሜኑዎች ይከምርላቸዋል 
ህይወት, ሰነዶቹን, ሀሳቦች,
ልምዶች እና ከዚያ 
ዲክሪፕት ያድርጉ, እንዲፈጩ ያደርጋቸዋል።,
ይመድቧቸው, ቀለም ይስጧቸው 
እነሱን ለመሥራት ቀለል ያሉ 
ለሁሉም የሚታይ.
 እሱ የሁሉም ጌታ ነው 
አለመመጣጠን ወይም እውቀት 
prolixity አያስፈራም .
 ያሸልባል, ምርመራ, ማጠራቀም እና 
በጭራሽ አይጣሉ;
 ጭንቅላቱ የአሊ-ባባ ዋሻ ነው። ; 
ሲደመር 
አሉ እና የተሻሉ ናቸው.
 ግሡን በሰዋስው ካካተተ 
እሱ እንደ አንድ የሥልጣን ሰው ነው።, ይችላል 
እንዲሁም 
libérer les mots des chaînes et convoquer 
la spontanéité, cette dangereuse 
puissance subversive.

 Le père.
 Il a des enfants, des élèves, des disciples 
et assume son rôle avec diligence dans 
le plus grand respect de l'autre.
 Sa feuille de route est tracée ; il se 
dévoue pour le bien de ses proches et aussi 
pour lui car en retour cela lui assure calme 
et sérénité.
 Il se nourrit de la gratitude qu'on lui 
enjoint, lui le pygmallion, le pourvoyeur 
de vie.
 Puis sur le tard, ses forces s'amenuisant, 
il espère que ses petits et jeunes pousses 
d'antan ne l'oublieront pas, que ce qu'il 
leur a donné soit un à-valoir pour la suite, 
et qu'ils l'aideront à avoir une vieillesse 
heureuse.
 Bien avant il fût le fils ou l'élève d'un 
አሁንም የሚያወድሰው ሞዴል 
በድህረ-ድግስ ውስጥ ብቻውን በትንሽ መጠን 
በስብሰባው ላይ ሁሉም ነገር ይንቀጠቀጣል እና ይበላሻል 
በዙሪያው በክብደት ማጣት ሀ 
የበጋ ምሽት, የተሰበሰበ ምርት, አስከሬን 
ደክሞኛል, ሙሉ ሆድ.
 ልጁ, ተማሪው, ደቀ መዝሙሩ, ሁሉም 
የማስተላለፍ ጥገኛ አሃዝ ነው
አባቱ ወደ ተሻለ ሁኔታ እንዲገባ ማድረግ 
እራስን ለማወቅ እና የወደፊቱን በገለልተኝነት ለመያዝ.
 Le père, ተሰጥቷል, ለራሱ የተተወ 
በእሱ ላይ ተጽዕኖ የሚያሳድሩ ስሜታዊ እና ማህበራዊ ግንኙነቶች 
የሚበላሹትን ለማስቀጠል ይሞክራል።. እሱ 
ለትዕዛዝ መገዛት እና በዚህ ፍጥነት መካከል 
የራሱን እንዲክድ የሚገፋፋው አጥፊ ሕይወት 
ለመግፋት የተስማሙ ግዴታዎች 
የሚመስለውን ይህንን የዘላለማዊ ግፊት ማስፋፋት። 
infinie et lui fait allumer les feux sur la 
colline pour le porter à incandescence.

 Le parrain.
 Son chapeau est estival, ses poches 
profondes et son regard caché par des lunettes 
ጥቁር.
 Il veille sur ses biens, choses et personnes, 
qu'il a en responsabilité de protéger. እሱ ነው 
le seigneur qui maintient sous  sa coupe ses 
obligés, ses serfs.
 Dès que l'appât prend, que le poisson est 
ferré, il mouline avec entrain car là est sa justification à exister.
 Il n'aime pas perdre et à force de 
persuasion imposée accroît ses gains.
 Il aime être honoré et parcimonieusement se 
déplie en courbettes appropriées avant 
d'entrer dans l'arène des tenanciers de 
la richesse.
 C'est le mondain qui a le sens des affaires 
et trouve son équilibre dans le donnant 
ያነሰ በመስጠት ሁኔታ ላይ መስጠት 
ሌላው.
 እሱ የፍርሀት ማዕበል ውስጥ ዋና ብርሃን ነው። 
ውስጥ ለመርከበኞች መዳን ቃል የገባለት 
ጭንቀት.
 ያስፈራራል፣ ያስፈራራል።, ነጠላ ፍርሃት, 
የሚጠይቀውን.
 ነፃነትን በሚያስመስል ክብር ፍራሽ ስር ያስቀምጣል።.
 ከብቶቹን ይበዘብዛል, እሱ ካልኩሌተር 
አላፊ ነገሮች ግን ቢሆንም 
መደወል እና መሰናከል.

 ተጓዳኝ.
 ከአንድ ሰው ጋር አንድ ባልና ሚስት ይመሰርታል 
ሕይወት እንዲገናኘው እንዳደረገው.
 እሱ ደህንነትን እና ጥበቃን ይወስዳል 
ይሄኛው.
 የተሰጡትን ፖሊነቶችን ይደርሳል 
ከመጠን በላይ ላለው ዓላማ ስብሰባ 
እራስ.
 ወደፊት ይሄዳል ; እና ካልሆነ 
ጉዳዩ ግንኙነቱን ያበቃል.
 ከሌላው ጋር ያለው ግጭት, ይህ የውሸት 
መስታወት 
ወደ ንቃት የሚጠራው ስለራሱ 
እና ለማስተዋል በምርጥ ይችላል። 
ጉዳዮች ብልሽትን ለማስወገድ ያስችሉታል። 
በአስደናቂው ውስጥልዩነት አለው እና ይጠይቁ 
ይህ በትኩረት በተገናኘው መካከል, 
አላስፈላጊ ድግግሞሾችን ማስወገድ, ለ 
በግኝቱ ላይ አጥብቀው ይጠይቁ 
በእያንዳንዱ ጊዜ የሚገርም ከእውነት ምድር 
በሕይወት, መቀነስ የማይችሉትን 
ወደ ቀመር.
 ምስጢሩን ለሌላው አይተረጎምም። 
ለክትትል. ለእያንዳንዳቸው በዚህ ውስጥ ይቆማሉ 
ብርሃኑ የሚመግባንበት ጀብዱ.

 ካህኑ.
 እሱ ያስተዳድራል።.
 የምስጢር ጠባቂ, እነዚያ ምስጢሮች 
ዙሪያውን የወንዶችን ቡድን ሰብስብ 
የመሠረት መርሆዎች, በአንድ ቦታ ላይ 
የተቀደሰ, ታላቁን መልእክት ያስተላልፋል 
መንጋ.
 ጀማሪው እሱ ነው።, ተቀባዩ / መያዣው 
ከጥላ እና ከብርሃን የተሰራ መርህ, 
reflet d'un cosmos plus grand que lui à 
des fins de protection, d'aide et de 
soutien.
 Il intercède, dirige les âmes et les 
pensées et un peu les corps vers  l'issue 
de la vie qui malgré les souffrances, 
les épreuves et la mort oriente notre 
vitalité vers le contre-espoir d'une 
fin des souffrances, d'épreuves acceptées 
qui servent à grandir sur notre chemin et 
rendent la vie après la mort éternelle 
et heureuse.
 Parfois il peut aussi mener ses 
"paroissiens" de contemptions en vérités 
révélées vers les affres d'une acceptation inconditionnelle sans empathie.

 ገጣሚው.
 Le risque tout de l'entendement.
  Il bat la campagne le nez au vent, ses 
sens perceptifs ouverts pour extraire 
les éléments essentiels dans les perles de 
rosée des matins du monde.
 Il cueille et recueille les fruits ultimes 
de l'émotion, de la pensée et de l'esprit, 
መ ሆ ን, au ras de ce qui est là.
 Dans un état de transe méditative il trace 
un chemin nouveau dans le maquis de ses 
pensées imprégnées d'habitudes, ከ 
pré-requis, d'indices culturels;
 Homme du passé et du présent, homme de 
culture et de sentiments, homme engagé dans 
la vie quotidienne, il porte son œuvre en
déséquilibre entre la solvabilité entendue et
les gouffres de la déraison.
 Le poète est seul et son errance est 
comparable à la clarté du vers luisant 
illuminant une coquille d’œuf.
 Il porte son attention, son regard, vers 
les lisières de la forêt profonde aux rides 
carnassières , lorsque le vent aux élans 
soudains caracole de par les frondaisons 
rassemblant brumes, éclaircies, bruits
furtifs, cris rauques des animaux en une
brassée qui fait frémir les convictions 
les plus tenaces.
 Il fuit les ragots bien-pensants et ne 
s'établit qu'à bonne distance des enténèbrements 
de l'esprit.
 Il est de notre temps mais toujours avec 
une coudée dans l'ailleurs.
 Il chante, danse, râle, se tait et écrit 
jusqu'à ce que mort s'en suive pour le 
renouveau de toutes choses, pour la noël, 
pour que derrière l'apparence pointe la 
saveur d'un fruit défendu.
 Le poète sait qu'il n'est pas fou quand 
il rencontre celui qui lui ressemble.

 Le préposé.
 La vie l'a posé là. 
 En lieu et temps de la danse des gamètes 
il a éclos tout fripé, ጠፋ, brutalisé 
par l'injonction de la naissance pour 
s'entendre dire qu'il y avait à assumer, 
malgré tout.
 Pas choisi ... et pourtant responsable !
 Il a posé un pied et puis un autre pour 
dans sa verticalité aboutie relier le 
ciel et la terre.
 Il avance sans se poser de questions 
ውስጥ 
le grand vide de la non-réponse.
 Droit devant, la sente est pleine 
d'épreuves auxquelles il fait face sans 
que le mode d'emploi soit inscrit au 
bastingage.
 Il fait ce qu'il y a à faire, il obéit.
 Plein de désirs libertaires refoulés, 
il se complet parfois dans le berceau 
de l'aube alors que la lumière l'oblige 
à se manifester.
 Sa tâche semble ingrate. Plus jamais il 
ne retiendra les feuilles mortes ne 
demandant qu'à tomber. Droit dans ses 
bottes il attend le vent porteur/portant 
qui lui fera s'accomplir.
 Il est la borne indicatrice d'un chemin  
où nul ne sait ce qu'il advient passé 
l'horizon.

 Le psychologue.
 L'observateur/observant des allers et 
venus de la psyché, des émotions et de 
ስለት.
 Il est l'artisan de son corps et de 
son esprit.
 L'accompagnateur/accompagnant de son 
chemin personnel, du grandir de soi.
 Il est l'arrangeur des aléas de la vie 
ላይ 
un mixte qui permet d'être vivant et 
conscient du chemin parcouru.
 Du corps à l'âme sans se défaire de son 
environnement il parcourt l'immensité de 
notre paysage intérieur, reflet du monde 
extérieur.
 Il croque le silence à intervalles 
inégaux et reçoit en plein cœur les lingeries 
souillées.
 Il visualise en perspective le souffle 
retenu pour ne rien troubler du précieux 
équilibre qui là devant lui oscille de 
guingois entre la romance et l'oubli 
የተለያዩ.
 Il propose des expérimentations dans 
des clairière claires et secrètes au 
profond de la forêt pour que l'arbre, 
l'union du haut et du bas, la blessure 
በሰማይና በምድር መካከል, soit le référent 
d'une nécessaire paix pour notre 
humanité querelleuse, en perpétuelle 
défiance et qu'un rien peut mener 
à sa perte.



 291

ficelle brune du poème

 Ficelle brune
accrochée
paquet cadeau pour l'amant des varechs
indéfinie au passage immédiat
captatrice de lumière
offerte offrande
empaquetée
hors les mots
question posée
façon d'être en évaporation du visible
connivence entre l'éternel et le fugace
un rai de joyeuseté
sans obstacle à la voie
témoignage aux limites
du stérile et de la grâce
sans énoncé
par un jeu d'algues
se pourvoir en Babel
ንዝረቶች
የማይታየውን ቤተመቅደስ የሚደግፉ ምሰሶዎች
በመስቀል ምልክት የተደረገበት መሠዊያ
የግጥም አልሞንድ
የእውነተኛ ህይወት ቁልፍ .

እና ጭጋግ ከተነሳ
እቀዳደዋለሁ
በአለም ውስጥ ትንሽ መገኘት .



290

የባህር ዳርቻ ውይይት

 የባህር ዳር ንግግር   
ሰማዩ በተለዋዋጭ ስሜቱ እንደሚለዋወጥ
ከአፍንጫ እስከ አፍንጫ
እርምጃ ውሰድ
ህይወትን ለመርዳት
ሌላውን ሳይወርሩ
ከ clepsydra አሸዋ በመጠቀም
ፈተናዎችን ሳይክድ
ደረጃ በደረጃ
በተስማሙ ሰዎች መካከል
ያለ ልቅነት ወይም መደመር
በዚፊር መሰረት .


አንድ ጊዜ, አንድ ጊዜ
በፍፁም መንከራተት መጨረሻ
የተስማሙ ቅዠቶች ገንዳ
የቅርብ ወዳጃዊው የሚያምርበት
አየሁ
እይታዬን ወደ ፓራሶል ጫፍ በመመለስ
በብቸኝነት ፍለጋ ወደማይታሰበው አዘቅት ውስጥ መዝለቅ .

ከማቅለሽለሽ የተወሰደ
ፊት ለፊት ተቀመጥኩ።
እዚያ የነበረው
እና ሳልደሰት እውነተኛውን ጠራሁ
ከማዕበል በተሰነጣጠሉ የእንጨት መሰንጠቂያዎች ውስጥ .

ስጋቴን ተናዘዝኩ።
ግጥም እንዲንሸራተቱ
በቋንቋ እና በብዛት መካከል .

ቁስሌን አቀረብኩ።
የማስታወስ ጨው
ያለ ትርጉም
በዘመናችን ግፍ እና ጭካኔ ውስጥ ተዘፈቁ.

የትዕይንት ክፍል መጨረሻ,
እጆቼን ዘርግቼ
ፎጣዎች በቅባት የተሞሉ ከንፈሮች
የሮማን ደናግል አደንቃለሁ።
ንግግሩን ማፍረስ
እና የተዛባዎችን መዞር ሃሳብ አቅርቧል
ሃሳቡን የት እንደሚመራ .



289

የኦሌሮን ትናንሽ ሰዎች

 በባህር ዳር
 ስትጠልቅ ፀሐይን መመልከት
 የኦሌሮን ትናንሽ ሰዎች .

 ያለ ጣቶች ያለ ድምጽ
 እዚያ መደርደር ብቻ
 የውቅያኖስ ጠጠሮች .

 ዘብ መቆም
 የማይንቀሳቀሱ እይታዎች
 de la parole ardue . 

 እሳታማ መገኘት
 የማዕበል ባልደረቦች
 ወደ ፍጡር እና ፍሰቱ .

 ከጉብታው ግርጌ ያገቡ
 የነጫጭ ጠጠሮች ፋንግ
 à la caresse moussue des eaux .

 መ ሆ ን, እጣ ፈንታ ሰልፍ
 ግትርነት እና የማይንቀሳቀስ
 እንደ ሚስጥራዊ መብራት .

 ብሩህ ተርሚናል ብርሃን
 ዓይኖቹን ይሰበስባል ሳላማንደር
 የተጠናቀቀው አድማስ .

 ታጠበ, ተቀበረ, ተንከባሎ, የተለጠፈ
 ባዶ እጃቸውን ናቸው።
 lanterne des morts .

 በትልቁ ምሽት
 en position de surseoir
 አይን ሽፋኖቹን ይዘጋል .

 እንባ የለም።
 ሂኪውን ከተረጨው ክምር
 የዘላለምን ሰይፍ ያብባል .

 በችሎታ የተቀናጀ
 ቀጥ ያለ ጠብታ ተፈጠረ
 የሌሊቱ ጎንግ ይጮኻል። .

 እዚያም በደስታ እና በህመም
 ግራጫው ሸምበቆ ይንቀጠቀጣል።
 hélant quelque bienveillance au long court .

 ክምር ውስጥ
 un horibilis nous éloigne des pierrailles
 የሲጋል ጩኸት .

 ነበልባል የተሰራ አመድ
 ያለ ፊት
 መብራቶች ብልጭ ድርግም ይላሉ .

 ሁሉም ነገር እንደገና እንዲጀመር
 የታሰሩ ግን ነጻ ጠባቂዎች
 d'atteindre la gloire des étoiles .

 ምክንያቱም ሰማይ ይሆናል
 devant l'inlassable patience
 በዱር አበቦች የተሞላ .

 " ወንድሞቼ, እህቶቼ,
 እንዳንጠፋ
 በጨለማ ብጥብጥ .

 በ cairn ውስጥ ጎጆ እናድርግ
 la mémoire des embruns
 ስለዚህ ነገ
 አስፈላጊ ትኩሳት ይይዘናል
 mâchurée d'algues
 በምሽት .

 ነፍሴ
 የእኔ ምሽት
 ሚስቴ
 በዚህ የበጋ ወቅት ለመሻገር
 በኦሌሮን ትናንሽ ሰዎች መካከል
 ስትጠልቅ ፀሐይን መመልከት
 በባህር ዳር
 ሰማያዊውን የሻርክ ጥርስ ይፍቀዱ
 à son gouffre
 በከብቶች የተሞላ
 እኛን አንድ ላይ ለማምጣት
 ማንም ባልተወለደበትና በማይሞትባት ምድር ."



 288

ሕይወትን ተማር

 ማጠፍ
ተስማሚ ከሆነ
ለስላሳ አሸዋ ሀሳቦች .

ድንጋጤ
በመሸ ጊዜ
የደከሙ ሽታዎች .

ጉድጓዶች መውጣት
የድጋፍ እጁ
ያልተጠናቀቁ ሁኔታዎች በሁሉም ቦታ መገኘት .

ለማዛመድ ተንሸራታች በሮች
በበሩ ውስጥ
የእንጀራዎቹ ዘፈን ቅሬታውን ይሸምናል .

የተሰበሰበ ቆሻሻ
ጥሩ ሚዛን እና የማይበጠስ ድብል
ክንዶች ተዘርግተዋል .

የተመሰቃቀለ ፀጉር
የክርክር simulacrum
የባዘኑትን ቀስቅሱ .

አትቀደድ
ቁጥቋጦዎች አስከሬኖች
ይህ የእርስዎ የልጅነት ጊዜ ሊሆን ይችላል .

Minuet ጨፈረች።
በሴማፎር ብርሃን
የኔ ቆዳ ተመሳሳይ ነው። .

በቢስትሬ ቀለም ተጭኗል
የጠፉ ነፍሳት ፍቅር
የመጨረሻውን እይታ ይመለከታል .

ትኩስ ትንፋሽ
የኢንካንደሰንት ዲሚዩርጅ
ወደ ልዕለ-ሕብረቁምፊዎች ማለቂያ የሌለው ዘፈን .

መምህሩም ተናገረ
ቶኒክ እና በጎነት
በካቴድራል አደባባይ ላይ .

" ከህይወት ጋር እንገናኝ
በምስጢር እራሱ
እኛን የሚያገናኘን ጅምር ይፈስሳል .

መንገድ እንሁን
የግዳጅ ተቀባይነት
በ tocsin ሰዓት .

እጅ መስጠት እንሁን
ከፍተኛ እውነቶች
እኛ የጥላው ተሳፋሪዎች .

የጃኬቱን ጫፍ እናውለቅ
ያሸነፉት ማራኪዎች
በማይጣጣሙ መስቀለኛ መንገድ ላይ .

እብጠቱ እና ጩኸቱ እንሁን
የባህር ጉዞዎች
ለመመገብ በማሰብ .

እንግዳውን አትጥላው።
የመከራ ታንቆ
ዘመናችን በጅማሬ ላይ እያሽቆለቆለ ነው። .

ከኮብልስቶን ስር እንፈልግ
የአሸዋው የጊዜ መስመር
የማይጠፋ ደስታ .

እንማር, መረዳት,
እንራመድ, አብረን እንገንባ
የነገሮች እና እሴቶች ትርጉም .

እንክፈተው
በደስታ ማዕበል ውስጥ
ለመልቀቅ ዓለም ."



287