Ang balak mao ang tanan

La poésie claque les é et les i   
sur le présent   
à pleines dents de ce qui est   
à portée de sens   
à portée de fusil   
tirée en rafales    
sur les cibles de l'imaginaire.      
 
Ang magbabalak naghinuktok
leprechaun sa panahon
sa itom nga yuta
baho nga mga trabaho
sa mga manunulong nga sa ulahi
nagdala sa sand yacht
sa landing beaches.      
 
Le poète ne rêve plus au grand soir   
il enquille les étoiles   
à la lueur de l'aube   
pour battre campagne   
avec les problèmes du jour   
la douleur des disparitions   
et faire chansons du mal-aimé.      
 
Usahay ilabay sa magbabalak ang iyang mga sobra
aron maanad sa ideya nga walay mahimo
nga dili nato sugoon gikan sa kinaiyahan
pinaagi lamang sa pagsunod kaniya
ug kana aron mabungkag ang tanan
mas maayo ang mga sungay ug mga trumpeta
kay sa kahilom sa mga nating karnero.      
 
Brave poète   
plein d'assurance d'être par ailleurs   
aigle maraudant en montagne   
fouilleur de la vie   
fomenteur de querelles entre le vent et l'âme   
abandonneur des tourniquets de l'instinct   
pour devenir passant discret du sans-souci.      
 
 
1048

Pagbilin ug Tubag

Ang imong email address dili mamantala. Ang gikinahanglan nga mga natad gimarkahan *

Kini nga site naggamit sa Akismet aron makunhuran ang spam. Hibal-i kung giunsa ang pagproseso sa data sa imong komento.