Luyay nga nawong sa batan-ong lalaki gikan sa iyang edukasyon na makahimo sa pagkupot ang makatakod nga imbroglio mga panagtigum sa kahibalo . Ug sa pagkatinuod siya nakaila sa kalibutan ang batan-ong lalaki nga niwang ang nawong walay mata, walay mga kamot, walay mga bitiis apan bukas ang baba iyang gidakop ang unahan siya ang magbalantay sa gawas ug deep inside kini mao ang kagun-oban sa mga natapok siya ang nakadawat sa mga kasamok ug mga pribilehiyo ilalom sa ilong ug bungot sa mga karaan siya ang labing maalamon sa mga tawo sa pagpakig-away sa paghukom siya ang batid nga adunay zigzag nga kapalaran ang rock roller ngadto sa mga tuboran sa pagpasig-uli sad-an siya sa pagpanulis iyang gihalad ang iyang kinabuhi pinaagi sa iyang dili maasoy nga pagsakit unsa ang gigamit ang mga magbubuhat sa damgo, ang mga magbabalak, ang mga mistiko, dili gayud masayop ang celestial thunderbolts sa pagputol sa iyang tiyan usa kagabii nga makuratan sa iyang nakita . Kalma ug palahubog usa ka maskara ang anaa sa atong atubangan dato sa napamatud-an nga mitolohiya ang welcome mask sa mga reconstruction diin kolektahon ang mga tipik niining nagkatag nga lawas . O pangasaw-onon nga babaye bisag gimingaw ko sa setro Ako nangutana ug nagsugod sa tinuod nga kinabuhi nga sa mga balaod sa bula nga shamans ra ang makaabot, mga magbabalak, mga propeta, "mga cordier" et "kulot" - (mga tigpasiugda sa superstring theory ug loop quantum gravity) tanan nga mga sumusunod sa lacunar nga wanang sa gikuha nga tubig. Wala nay mas dako nga kahaw-ang kay sa pagtawag sa kahayag bukas nga mga bintana kami ang mga langgam sa berbo kami ang mga tigpalihok sa kusog sa paglupad . 177
Mga Arsip sa Kategorya: Disyembre 2013
Sylvain Gérard. buhat sa arte 1 – ang pag-ikyas

Cette remontée du centre de la terre A belle allure vers le commencement du monde Cette perspective où s'essouffle le père invectivé La brûlure des anciennes alliances que l'on découvre à demi-mortes le matin La plainte des animaux égarés en d'étranges contrées enfin créées Cette fuite vers des aubes promises Cet élan brisé contre la vitre des immobilités Cet éclair rouge sang du couteau contre le ventre Ce suçon de paix donné à la va-vite le temps de l'éructation Ce court-circuit des émotions vraies nga ang usa ka pahiyom naglangkob sa taliwala sa upat ka mga tabla. Ils sont partis Ils ont fuit Le courage à deux mains repliées sous la chape des convenances Ne les arrêtent que la fatigue et le soir qui tombe Errant de ruine en ruine Dans un chariot de bric et de broc assumé Le rétameur s'est éloigné dans un nuage de poussière Et la route fût longue et par trop inhospitalière Père et mère confondus à la craie graphés sur la carriole Leurs noms écorchés à demi effacés En vaines contorsions l'outil de braise fume en se mêlant à l'eau Je bave et m'extrais hors de cette chape carencée Pour la parole habile Bangon sa kinasang-an sa salvos sa pagsabot ug vertigo. Ang kainit sa usa ka tensiyonado nga tinguha sous la toile Éclair blanc au zénith La coquille éclate Le jaune se fait soleil rayonnant De cet éclat consacré au profond des origines De cet imbroglio d'os et d'organes disjoints Je pus grandir entre fiente et humidité Poussé sur le devant de la scène A noyer par l'alcool Ces myriades d'étoiles alors entrevues Si puissantes si fascinantes si monstrueuses Dialoguant avec ce corps douloureux akong kalag akong diyos . Ako ang nagmaneho sa hitch jusqu'à son terme Vers les plaines légères de pluie fine de vent soyeux de douce lumière Ce ne furent que grâce et beauté Entre les barreaux de ma cellule à ciel ouvert Entre les rayons de mes roues ces interstices à mon déplacement si particulier Mon chapeau de lutin vissé sur la tête A dire et à redire des "gihigugma tika" Mga humok og tiil akong mga igsuon ug sœurs en création Mon unique raison Ma déraison ultime.
176