Pas à pas, de voyage en voyage, en l'arène d'un cirque où la roue tourne la rumeur soulève les rideaux de velours. Entrée colorée, barnum bruyant, poussière soulevée du cortège animal les passions de l'âme élevées aux pinacles des temples démantèlent la lente construction de la raison. De sang et de couleurs, les cris furieux des Erinyes ont détruit les paysages de l'enfance ; les lèvres d'argile des sources ont fait place aux buses de ciment, la pierre des protections a été arrachée, les haies ont été abattues, ispunjeni rovovi, le renard argenté ne trouvera plus le centre des offices, un vent mauvais rabat les grumeaux de terre vers les terrasses de pierres sèches, un vieux frêne murmure ses dernières dispositions.
La nuit roucoule, soul golubovi previse kršenja ljudskog stanja ; populističke laži zameniti pesmu pesnika, tragovi ratnih motora prati gvozdene cipele dlakavih, nebo se tamni, čak i drveće koje je izvajao zapadni vjetar legao u oluju. Vazduh je gadan, uza zid plača les papiers de l'envie zgužvan i usiljen na spojevima kamenja prekrivena lišajevima postati zadihano meso nasumičnog tzimtzuma. mršavih ruku, iz džepova da odgovara ogrebati zaborav ; kolutajući očima isjeci vrijednosti duha, crème sulfureuse maquillée d'un sourire de clown, nos errances dernières sont à portée des crocs. Bes obuzima po noći, u tišini, enlaidie par les passions de l'âme borbe i mržnje ; mrlja podizanjem nove žetve, annonciatrices des renaissances à venir. Tu je i službeno bilje nego one prolećne, kolegijalno bilje ljubavnog poljupca rasuti u potrazi za velikim preokretom, komad hljeba na dnu torbe, l'eau dans le creux de la main. Nous entendrons le son des ricochets, kamenčići bačeni na rijeku, dostupna tražiocima azila, en sortie d'exil. 513