
Došao je dan onda noć pa dan pa noć bezduhovna jama ljubavi i vrtoglavice čunjevi i štapovi Vizije u melodičnom dočeku onoga što nas zaliva Kiklop i društvo u korak sa životom. Pour un mot pour un tout la mort fût admise comme monnaie courante même jointe à la lune sous le panache des fumées que crachaient par saccades sèches les trublions de la sidérurgie sur un air de bien entendu. Les cloques et claques des sabots de bois bouchonnés de paille arguaient de la neige à déblayer aux portes de l'étable pour que passage des bovins puisse se faire au cas où le tombereau sortirait chargé d'effluves nocturnes. Moralo se pojaviti u Biću i sudski bujon na ognjištu kada je na podu sa rastavljenim letvicama otac stoji mirno cigareta u uglu usana izazvao prolazak anđela povoljna tišina do kucanja sata. Victor s'appelait Jean-Baptiste du côté de Verdun il s'était couché dans la boue le visage maculé les yeux grands ouverts sous le ciel bas et lourd ponctué par la mitraille œuvrant à qui mieux mieux dans les boyaux de la tranchée. Petnaestog od petnaestog ima cveća da je De Profundis usput ne mogu reći isto vjetar koji duva ispod vrata tavana takva ptica od fajanse ludo cvrkuće u ovim vremenima bede u ovim vremenima povratka u rat. 1053