
Il est des traditions humaines qui ont tendance à stagner et à s’altérer. Ce sont celles qui s’attachent à des objets et à des valeurs que le temps détruit impitoyablement. Elles sont liées à des choses contingentes et matérielles – coutumes, modes, styles, attitudes – qui changent fatalement avec le temps et sont remplacées par d’autres .
Il est aussi des traditions qui sont comme la respiration d’un corps, qui renouvellent la vie en empêchant la stagnation. Elles sont des révoltes calmes et paisibles contre la mort .
Ces traditions pour rester vivantes doivent être révolutionnaires. Oni će uvijek biti tu jer odbijaju norme i vrijednosti na koje je ljudska razmišljala pričvršćuje se sa žarom .
Onima koji love money, zadovoljstvo, počasti, moć, ovu živu tradiciju govori nam da vidimo drugu stranu stvari, da tražimo pravo značenje našeg život, mir uma .
Les révolutions lorsqu’elles ne sont que politiques transforment les choses en apparence. Elles s’effectuent dans la violence. vlast menja ruke, mais quand la fumée se dissipe et qu’on a enterré les morts, situacija je ista kao i ranije. Une minorité d’hommes forts arrivent au pouvoir et font disparaître les opposants, u lične svrhe. Pohlepa, okrutnost, razvrat, l’ambition, pohlepa i licemjerje su isti kao i prije .
Savez a živa tradicija i humanistička revolucija mogu postaviti kurs za a egzistencijalno odvijanje poštujući krhke i promjenjive ravnoteže svaka ljudska grupa treba. Ovaj savez se ne može zatvoriti dogovoreni arhaični principi, niti otvoren za modernističke sve koji dolaze. Ona mora izazvati želju da rastete, mora da ogladni duh grupe prelazak preko površine riječi morat će ići dalje od onoga što riječi izražavaju. misterije, jer u poniznosti ćutanja, intelektualna usamljenost i a određeno unutrašnje siromaštvo koje se kombinuje sa željom – moteur de notre humaine condition humaine-animale -, l’élan d’une intuition unique, vers une Vérité unique que nous possédons au fond de nous-mêmes et que nous connaissons parfois, par intermittence .
A ce stade de compréhension de cette humaine condition en marche, entre tradition et révolution, l’émergence des profondeurs de la psyché et de l’âme, de traits de lucidité et d’intuition, rencontre l’expérience existentielle dans la nécessaire relation communicante de ce processus de recherche impliquée aux hommes de bonne volonté, à tous les hommes en devenir d’être .
155