Gdje ići ? Licem u lice . Slušajući druge . Hodajte zajedničkim putem . Jeter , kao slučajno pogled u strane , tek toliko da ne povrijedim i rasplesati društvo , kao na prošlim bdenjima razvrstaj kamenčiće u posudu sa sočivom . Vrijeme vječno počinje ponovo, ispod olovke , do davanja kiše , rasporediti svoju ponudu otvorena vrata , na pjevanim zagrljajima des gouttes d'eau souvenantes. Nije ih bilo , cisto , écrit ispod bušela , nego osmeh koji sam po sebi može da kaže . Između unutrašnjosti sefa nalazi se uzak prolazmetodički izgrađen prema kredenzama znanjai krug djece radosti .Postoje zemljepreplitanje dostignućagde se otkrovenje filtrira .To se dešavajabuka koja pada sa drveta je čudo .Sakupimo voće ,obrišite ga krpomnebijeljeno platno ,nositi u visini očiju ,tekstura kože ,gracioznu kovertubeskonačno širenje klicede son extension ,do svoje punoćedo njegovog izumiranja .U palati viskoznosti duha,pome appleugrizenomogućava užitak ukusasahranjivanjemdes sucs rétrospectifs .Crkveno zvono zvoni .Četiri je sata ,vrijeme za čajda psihodelične školjke kukavice .Neka se to zna u dobroj namjeri , Zdravlje ,sa prstohvatom prosuđivanjaodgovara principu normalnosti .238
Si la charrette ploie et que pièces à terre se dispersent les dérisoires brassières de l'esprit .
Il y aurait ce regard traverse de l'absence des catéchumènes en son enfance éteinte ma mère l'ordre de la mère morte.
Il y aurait prégnantes des caresses sous la toile que jamais n'ai cru souples à mon encontre .
Il y aurait des herbes sèches recouvertes d'un givre cristal sous la burle sévère d'un passement de jambes dansé .
Qu'on dirait l'affliction des tendres et tendres années de perdition à coopter les passants du sans souci sans cris ni repos .
Mon cœur s'est éteint il a navré le cours du temps de bulles fragiles sous le rêche du souvenir .
Les sillons se sont fait crème au café des solitudes la cuiller ourlant tournante le reflet des nuages .
Remettre les choses en place avec chaises et tables verres et couverts et ronds de serviette à l'avenant .
Vivre en illusion entre la poire et le citron d'oraisons et de jours à venir finissant en tranches de potiron .
Sur le départ posée à même le sol dénudé courait la vermine saxifrage des orateurs sans parole .
Se confrontèrent du menton les accordéons de la raison à éviter le tien du mien positionnés en dérobade .
Silhouette affaissée les lunettes en bout du nez corrigèrent les fautes d'orthographe nos petites mains passagères .
Segmentés à courte échelle les chevaux de la verticale dernière levée d'un sourire par la fenêtre entrouverte . Sortilège sorti tout droit d'une tendre apostrophe les lèvres purpurines figèrent le son des églises . Faussement accaparé dans un tombereau de fumier le corps à corps des corps pensants d'étreintes désespérées .
Se glissèrent sous la ramure les champignons de l'automne à creuser les tranchées d'une guerre dont nul ne revient .
Fil à fil le pull s'allonge les aiguilles passent puis repassent le fragile des doigts s'expose sans que je m'interpose . Face contre terre soyons le roulage des galets du torrent sous la feuillée d'un saule encalminé par le qu'en-dira-t-on des prosopopées .
Ma plume sans le cal d'antan se fait entendre jusqu'à l'orient de coups secs sur la peau des sollicitudes le creux des reins en jouissance son heure et puis la mienne toutes choses confondues se rebellant ma belle dans l'offrir de la resquille à ne plus entendre les barbelés crisser sous la mitraille .
Njegov kavez za ptice ispod laktaet la croupe en carêmeprolazi konj la cavalière à queue de cheval .Magarac brečeovce blejuzvuk lima zaključati prostorJa zovemna raskrsnicimirisi mokre traveizlazak mjeseca .bez odvajanja vremenamršavi dodacipridruži sedo liftova uvijene vuneza četvrtinu nižekrila u radnom stanju .S'enquérirsitno iseckanogdu crépusculeen retombée lasse du jourgorka groznicanego prst medapodižetendersku prijavuflautesa srećnim notamadečji smeh .236