
Čudna fleksibilnost vremena
neige advenue
u povrtnjaku
que l'humide amollit.
Violine su odložene
opalo i pokupljeno lišće
za mačku koja se više ne upušta
sur la froidure des dalles.
Pazite jedno na drugo
primijenili smo ruke
na grubom stablu jele
fraternité interrègne oblige.
Vodolija iz vitraža
verse en ses deux rives
Život i ljubav
les hôtes de ces lieux.
Ce rien qui fait la manche
pod krošnjama visokog drveća
hem u ljudskosti
d'une montée ascensionnée.
hajde da razmislimo
sa mesom našeg sveta
do iluminacija koje dolaze
dans notre pays de science.
Neka kiša stalno pada
duboko u našim srcima
tako da ljubav vlada
jusqu'à la fin des jours.
Okuplja nas u harmoniji
budimo kruh i vino
dela našeg života
okrenut prema "da se brine".
Iz mineralnog carstva
extrayons la liberté et l'énergie
tako da u vatri trenjem
se mêle le solaire de l'âme humaine.
Budimo vječna inteligencija
svih biljaka
tako da biljno carstvo
tourne l'œil du cœur vers le soleil.
Tražeći jasnoću
entraînons chiens et chats
da vodi pet čula
vers l'instinct et l'émotion .
Hommes et femmes de bien
u vremenu koje dolazi
budimo novo biće
dans un parfum de co-gérance des règnes.
( skulptura Martine Cuenat )
691