Маўчаць ляцяць лапы на вашым твары давайце зробім вясковы і энергічны раунд без думак у канцы лета здзівіць любоўны турнікет des prudes damoiselles. Маўчанне без сур'ёзнасці апошнія гукі трактара глухнуць на гудзенне мух што сонца ладзіць выявіць пажар туманы мінулых туманаў салодкай асалоды. Цішыня з заплюшчанымі вачыма для шчабятання птушкі усё гатова для карамелизации патэльні дэталізацыя ў канцы гульні вымярэнне часу па мерку закускі recevant signe du ciel. цішыня і многае іншае з бакавой лініі для далікатнай кветкі з вазы без падхалімства на змярканні калі праходзяць гусі sur le frisson des polders. Silence-les-saulesзробіць прыгожых дзяцейз арганізаванымі слізяміглыбока ў зямліад змеі да птушкічалавек верыведаючы нутро.( Peinture de Michel Bole du Chomont )1055
Lieux d'aisance
lieux de maltraitance
les hommes de la Bête s'affichaient
Dieu en tête
à répandre les larmes et le sang
des grand-mères et enfants
au son des canons de la destruction
passage du temps mauvais
sur la pelisse de l'amour
à quand jadis la Joie exultait.
Сіла Вялікага
патрабуе галадання і пакут par la soumission des Petits
à coups de trique
loin de la nouvelle naissance
derrière barbelés et miradors
règne de l'ordre du dragon
prêt à enflammer la tourbière des origines
au mépris de sa propre chair
sans passage par le purgatoire.
Памяць вялікая памяць
накрыўшыся сваім чорным плашчом
норавы і звычаі нашых продкаў
для яшчэ большай ілюзіі
пакласці ў куты лішняга
забойства і падпарадкаванне пад гук калыханак сустрэч
што велізарная раўніна паглынае
апрануты ў забыццё і ляноту
у царстве жывых мерцвякоў.
1054
Надышоў дзень
то ноч, то дзень, то ноч
бездухоўная яма кахання і галавакружэння
колбачкамі і палачкамі Бачання
у мілагучным прыёме
таго, што нас палівае
Цыклапед і кампанія
у нагу з жыццём.
За слова за цэлае
смерць была дазволена
як агульная валюта
нават далучыўся да месяца
пад клубам дыму
што выплюнуў сухімі рыўкамі
парушальнікаў металургічнай прамысловасці
з паветрам, вядома.
Les cloques et claques
des sabots de bois bouchonnés de paillearguaient de la neige à déblayer
aux portes de l'étable
pour que passage des bovins
puisse se faire au cas où
le tombereau sortirait
chargé d'effluves nocturnes.
Трэба было з'явіцца ў Істоце
і судны булён у вогнішчы
калі на падлозе з разрозненымі планкамі
бацька стаіць на месцы
цыгарэта ў кутку вуснаў
выклікала пераход анёлаў
спрыяльная цішыня
да пстрыкання стукаў гадзінніка. Victor s'appelait Jean-Baptiste
du côté de Verdun
il s'était couché dans la boue
le visage maculé les yeux grands ouverts
sous le ciel bas et lourd
ponctué par la mitraille
œuvrant à qui mieux mieux
dans les boyaux de la tranchée.
Пятнаццатага пятнаццатага
ёсць кветкі
што, дарэчы, De Profundis
не мог сказаць тое ж самае
вецер дзьме пад дзвярыма гарышча
такая фаянсавая птушка шалёна шчабятае
у гэтыя цяжкія часы
у гэтыя часы вяртання да вайны. 1053
Amants de profil de subtile manière enlacés vous fûtes branches à fleurs de printemps à fleurs de mots signant d'une geste grave le bleu d'un ciel délavé que les ruminants marmonnent avec détachement.
Sonnailles des moutons à même la draille paresseuse pierres de granit traçant limites entre le tissus des chemins empruntés et la terre des narcisses aux élans aromatiques couronnés par le chant de l'alouette fleurant bon le regard du pâtre.
Histoire recommencée depuis des lustres que la mémoire enserre d'une tresse de cardabelles aux cintres de l'horizon considérant le sifflement de l'air contre les déchirures de la falaise comme registre récipiendaire des âmes de passage en terre.
Cil à cil la paupière s'ouvrit grave et mélancolique sous les doigts de l'aube prompte à décoller le millepatte léger de sa dalle d'origine derniers émois d'une énergie convoquant trésors de pacotille.
Il était derrière moi
l'homme de Vitruve
qui m'accompagne
à me porter la rose
la rose si précieuse
du temps retrouvé.
За малым я пайшоў далучацца
хвароба мая сястра
злівацца з фонам
спосаб звязацца
з адносінамі
і дзіўная рэч знайсці мяне там.
Настаўніка больш няма
на шляху да ўвагі
дзе прысутнічае тое, што ёсць
крыніца, якая бяжыць з гары
абрамлены бляскам
мінерал з вечных пошукаў.
Каб сузіраць зорнае неба
як Істота, якая ёсць Мною
Слухаю і іду
гэтай нявіннай іншасці
школьныя двары майго дзяцінства
у межах чутнасці яснага свету.
А я вада
у таямніцы зіготкіх бурбалак
трапяткія ласкі
здзяйсненне на крупчастай скале
сказ і слова
як падаўжэнне праваднага банка.
А я агонь
Я запальваюся і знікаю
у снопе іскраў
дзе ўсё вядома
няўмольнага ззяння
у пустэчы вытокаў.
Levé de bonne heure
par vent frisé des premiers chants d'oiseaux
j'ai partagé les gains de la nuit
dans l'ombre de la liberté
pour me fondre en Visage
et atteindre gratitude. Eviter cette présence à Soi
et c'est la Réalité qui se donne
pour constellation des sens
faire lien avec l'Incréé
au Souffle d'une Conscience consciente d'elle-même
propice au Rien des choses Venues.
1051
Карлікавыя і далікатныя
як толькі ён з'явіўся на свет
у яе не было вачэй
толькі для нябёсаў.
Тэрмінова ўтылізаваны
ля вясельнай брамы
яна вярнулася да працы
стукнуўшы пальцамі па плітцы.
Бразготка прымусіла пілігрымаў развярнуцца
як снег вясной
карункі ляцелі
такія званы моманту.
Нават заспелі знянацку
яна танцавала знакі запалу
робячы хапаньне за галіны сваім
што раніцай выявіла ясна.
Прастора вышэй
адправіў назад нажы
кінуты на ляту
на фоне шэрых сцен забыцця.
Прастора ўнізе
цемры ўпрыгожаны
шырока расчыніліся
яго разгалінаваныя рукі.
Народ эльфаў
націснуў кнопку "фін"
за трапяткія крылы
прытрымлівацца варыяцый Рэальнага.
Вольны і бессань
маці бітваў і нараджэнняў
выклікала міязмы паўтарэння
на арбіце новага дня.
Hasta luego
ампелопсіі паміж зубамі
разнесці духі і валасы на каханыя ногі
быў найвышэйшым рабаваннем розуму. 1050
абавязвае мяне і абмяжоўвае
гэтая сіла зверху
пакрыць сваімі дасягненнямі
кульмінацыя тут і цяпер.
Знясі мяне на зямлю
салідарнасці і арпеджыа
музыка мінулых гадоў
што ад курэння жывата.
Для большай шчодрасці
трапіў на мой 31
Я баюся канфлікту
сама сутнасць грамадства.
Entre l'ordre et le mouvement
en pointe toutes
j'ai rivalisé d'analyses
sans tomber dans le cauchemar.
Les rails se sont rejoints
vers la forme blanche du destin
en passant par la Lorraine
sans sabots ni dondaine.
Marche à l'ombre des peupliers bruissants
calme l'émoi des choses pures
pour sagesse des contes d'autrefois
évoquer déchirures à colmater. Ploie et me désire
rose sans pourquoi
à même la vie éternelle
parsemer d'étoiles le ciel de notre ignorance.
( Peinture de Frédérique Lemarchand )
1049
La poésie claque les é et les i
sur le présent
à pleines dents de ce qui est
à portée de sens
à portée de fusil
tirée en rafales
sur les cibles de l'imaginaire.
Le poète farfouille
farfadet de l'instant
sur la terre noire
des occupations malodorantes
d'envahisseurs qui sur le tard
ont amené le char à voile
sur les plages du débarquement.
Le poète ne rêve plus au grand soir
il enquille les étoiles
à la lueur de l'aube
pour battre campagne
avec les problèmes du jour
la douleur des disparitions
et faire chansons du mal-aimé.
Часам паэт адкладае свае празмернасці
прывыкнуць да думкі, што рабіць няма чаго
што мы не заказваем ад прыроды
толькі падпарадкоўваючыся яму
і каб усё зламаць
рогі і трубы лепш
чым маўчанне ягнят.
Brave poète
plein d'assurance d'être par ailleurs
aigle maraudant en montagne
fouilleur de la vie
fomenteur de querelles entre le vent et l'âme
abandonneur des tourniquets de l'instinct
pour devenir passant discret du sans-souci.
1048
секвойны яблык
перад дзіцячай
мы пілі гарбату
унізе лесвіцы.
Phil et Mich
tout auréolés par la bifurcation
devant la lune
le chêne avait ses druides.
Quant à la haie du jardin
se sont pressés les impétrants
devant les verdures arborescentes
des tableaux de Michel.
Les candélabres allumés
dans un ciel plein de sortilèges
une odeur de chair brûlée
au message inaudible.
Un paysage un vrai
pour le repos de nos yeux
avec le rire de Dieu ou des hommes
dans un linceul cousu aux deux bouts.
1047
Formellement recroquevillé
dans l'allée centrale
pour un aller simple
sans affectation particulière.
Il relevait de la parodie
en mettant bas l'enfant lion
moment carnassier
de l'instinct en reproduction.
Ён пайшоў прэч
ЯГО маленькі хлопец
са сваімі гумовымі коламі
на ззяючай ране хвалі. Няма больш маленькага чалавека
жыццё схапіла яго
і яго памяць
аднаўляе парадак мінулага.
Цела са сваім падлогай
і вуаля
для аб'езду кола агляду
прыгоды без метафар.
Пункт маральнага патрабавання
у межах дасяжнасці кухоннага нажа
ён скараціў шанец
якая нарадзіла яго.
Tout est histoire
de l'écriture au souvenir
les pas lents du poète
retrouvent les sensations intimes.
D'une honte l'autre
le plus effrayant est de se croire seul
quand on ne marche pas verticalement
et que l'on pense vivre par images.
Le premier choc passé
pourquoi ne pas avoir demandé
la Forme raisonnable
de ne pas avoir été là.
Dégager le trop plein
fermer la porte du cabanon
trouver sa place
cette crainte de ne plusparvenir à écrire.
Et si l'âme rencontrait le corps
sera-t-elle encore le ciel de lit
du livre d'heures
des pensées endormies.
Il faut de l'ordre
et du désordre
pour faire politique de contestationde ce qui est.
Быць, je ne peux pas faire mieux
qu'être juste, là
en acceptation de ma venue au monde
alors que je ne cesse d'avoir un soleil dans le ventre. Se sauver
traverser les générations
porte Forme
sans trace du Souffle.
C'est que je devais être destiné
d'aller jusqu'au bout
mû par le désir
de dire certaines choses.
La rupture brutale d'avec le monde
permet la sophistication
élan discipliné
pour une quête orphique.
Je crois au hasard
mais à celui de ce qu'on en fait
afin que le reste vienne
de surcroît.
Les mots seuls
peuvent convaincre la mémoire
d'être le scandale
à faire avancer les choses.
Des éléments saillants
font signes pour la liberté
de retrancher la gens humaine
après tant d'années passées à fuir.
Vivre
c'est mourir un peu
quand les mots retrouvent
la reconstruction vécue du passé.
Je cède place
à qui saura me dire
qu'il vient de loin
porter la parole interdite.
1046