Kategorija Archives: Godina 2021

Užareni san

O usijani san   
iz dubina mračnih šuma   
plamen ruže   
da ponovo pevam.      
 
ruža i jorgovan   
na travnatim obalama   
Uzeo sam te za ruku   
i topole su utihnule.      
 
Mudro odbačen   
sa tužnim osmehom   
bez zvonjave glasa.      
 
Čak i oblaci    
između senke i svetlosti   
probudili nevinu svežinu.      
 
 
791      
 


Tant et tant de mots

Tant et tant de mots   
sortis de l'ombre   
par la peau du cou   
forment guirlande   
que le ciel en ses instances   
fait cliqueter d'un sourire soustrait.      
 
Brise de mer   
sur le lagon des offrandes   
en tombée de nuit   
alors que les flonflons de la fête   
mènent grand train   
juste un trait de lumière sur ton front.      
 
La croix des croyances   
postée à la croisée des chemins   
engage à manger des fruits de saison   
sans raison   
et d'allumer le feu de l'été   
des sept épis de blé accompagné.      
 
Au séchage des linges sur le pré   
en sainte survenue ascensionnée   
est arrivé le temps de la fissure initiale   
na zidu plača   
ce frisson des petits papiers pliés   
à l'encre sympathique endossée.      
 
Hommes et femmes du dernier passage   
sous l'œil d'une étoile naine   
je vous ferai mirobolantes oreilles   
avec ce regard bleu roi    
et les joues avenantes   
d'une conscience nouvelle.      
 
 
790

La maison des vivants


La maison des vivants   
rassemble les sages autour des morts   
et quand les morts sont honorés   
le dernier mot raille la vie.      
 
Honorer la personne   
louanges enrubannées de peu   
pour les super humains   
a goût de dérision.      
 
Endormir un enfant   
quand la nuit tombe   
propose l'histoire   
de la fin d'un amour.      
 
Odlazi   
que dire sans la jolie fiction   
dont les adultes se repaissent   
à leurs côtés l'ombre d'un doute.      
 
 
789   

La chemise est sèche

 

Ovo jutro    
la chemise est sèche   
même que les parties usées
luisent au soleil.    
  
 Sans injurier le temps qu'il fait   
 nema pitanja   
 de magistrale manière   
 nous étions tous au fond du gouffre.      
  
 Primordial soucis   
 la vie mènera à terre   
 cette fraction qui touche à sa fin   
 sous le coup des certitudes.      
  
 Finissons-en   
 prenons le fusil   
 le grand feu   
 anéantira le feu des syncopes.     
  
 A trop ensemencer les parures de l'oubli   
 la porte se refermera sur notre passé   
 pour sans soupçon et avec bonheur   
 aménager en H.L.M.      
  
 Le combat est digne   
 au regard de quelques-uns   
 sans surprise devant l'ennemi   
 sans mettre trop de temps à mourir.      
  
 Encapuchonné de détestation   
 à la merci des coups de sang   
 ils ont gravi la montagne   
 pour clamer l'utilité de la lutte.      
  
 Au bric-à-brac des pensées vieilles   
 séjourne en catimini du sel de la mine   
 plongée en ses eaux troubles   
 la gueuse aux crocs blancs et lèvres marines.      
  
 La langue ne déchire plus   
 point de clameurs   
 l'éternité balaie devant sa porte   
 un reste d'envies et d'ambitions.      
  
 Entre la pauvreté et la richesse   
 une vie douce et sobre   
 vécue avec affabilité   
 l'air sain des lendemains silencieux.      
  
  
 788
   

Žena u klijaču

 

 Na nebu divljih gusaka  
 na vrhu mudrog zebusa    
 Preletio sam debelu močvaru   
 sans savoir où je me suis rendu.      
  
 Ice, otvoreni prsluk   
 morao da se popne na escatory   
 napravi ruke i noge   
 sjajno zračno kućište.      
  
 govori američki   
 znajući da jaše kamilu   
 putovanje je sve kraće   
 toliko je dubok pustinjski pesak.      
  
 Bold silus izvučen iz kolotečine   
 samo juče   
 izbaciti senke   
 mračne misli.      
  
 Za sigurno dijeljenje   
 izlivi glasova    
 sam na brodu   
 Pozdravljam ženu iz germoara.    
  
 Pobjeći   
 bijeli ključevi   
 o ludilu užitka   
 drozd između zuba.      
  
 Preokreni njegov pogled   
 da uzrokom nazovemo ono što nazivamo efektom   
 preuzeti odgovornost za ono što nam se dešava   
 poziva nas da ispraznimo torbu.      
  
 Pričvrstite se za okrugle bombone harmonike   
 varnice koje proždiru
 iz inostranstva   
 ratni brodovi.      
  
 živi tamo, quelle miséricorde   
 kako se zora približava   
 okamenivši hodočasnika   
 za ponovno pokretanje.      
  
 vode i vatre   
 na dohvat djece   
 uzdiže se do fasade portala   
 divlji beli luk sa pramaka.      
  
 Pozovite ovdje ili tamo   
 susret sa neočekivanim   
 od materijala opasanog   
 u medaljonu pitanja.      
  
 Za promjenu puta   
 za degradaciju životne sredine   
 put snova   
 sa mirisima okeana.      
  
 Pravovremeno   
 kada su brodovi izašli iz magle   
 Video sam klepsidru praznu   
 sa okretnim izlivom savesti.       
  
 Pronađen raj   
 lèvres soulagées   
 suvi smeh na tvojim grudima   
 delikatan ulazak u strpljenje.      
  
 I sunce je sve ponijelo   
 bez razmišljanja o laži   
 da čak i staromodne puške zida sačmaricama   
 postao prolećno cveće.      
  
  
 787
   

Halo

 
 
 Je l'avais laissée en bout de table   
 elle chantonnait   
 et la lumière irradiait.      
  
 Un simple coup de fourchette   
 comme broche de grand-mère sur son corsage   
 et tout était dit.      
  
 Je vins chez elle   
 elle était avec un compagnon   
 j'étais avec une compagne.      
  
 Les jours et les années passèrent   
 pour la chose ouverte  
 faire patte douce sur l'ouvrage.      
  
 L'animal-maître qui attend   
 trop de trop   
 ne peut transmettre son enseignement.      
  
 Si ce n'est   
 au milieu des puissances apaisées   
 racler le fond du chaudron.          
  
 Pour chuchoter à l'oreille   
 attendre et écouter   
 un haut degré de transformation intérieure.      
  
 L'auréole   
 cette forme que revêt la rencontre   
 et traverse la création.      
  
 La connaissance   
 la destinée   
 une force.      
  
  
 786 

Kiša pada za dobro

 
 
 Kiša pada za dobro   
 Zavjesa za druce čini da pleće ples ples   
 I trava koju čujem, jer je tako savršeno i tako mlado   
 Ispred aplauza kuće sa starim pločicama.      
  
 Zanemari veliku veslaču   
 Kad pjesnik prilagodi razave   
 je prodavac pice   
 gutati još uvijek vruće.      
  
 A ako drugi ne lagano znači   
 Nemojte suočiti kao gelatin   
 Tamo gdje individualnost blijedi i traženja ličnosti.      
  
 Budimo dobro ljubav   
 U jedinstvu sa ženama i muškarcima dobre kvalitete   
 Da budemo u samoću uspešne svesti.      
  
  
 785  
 
  
 

Konj sa hvataljkama

Arçon konj   
Pod les garenne lila   
nastavio na putu   
u kapi memorije o memoriji   
Bez vetra   
Sa zvijezdom porukom   
gde će sve nestati   
Bez vetra   
milovanje i gropot   
sastavljanje genealogije   
Na polju galaksija.      
 
Nestat će pjevača    
pa čak i stihovi   
biće jesenje vinove loze   
Prelazeći bois de vincennenes   
prema metrou bez vetra   
Na dizanje plima   
pjena blistave pjene   
prašina koju drevni sijanje   
Ispred vrata Grangesa   
na dohvat djece   
da se Mickey iz vožnje čini radošću radošću.      
 
 
784

Sluge rasta bića

 
 
 Zaškiljimo, ali blago   
 na okrugu naših ljubavi   
 potpuno zaposlen   
 koje Sunce diže u energiji Pogleda.      
  
 Budimo glasnici bogova   
 mi duhovi transa   
 nosioci gneva našeg vremena   
 probuđena čula pretpostavljena.      
  
 Hodajmo po gorućoj žeravici nepotpunosti   
 mi muškarci i žene sa teškim teretom   
 da čak i neočekivano stimuliše 
 kada dođu neravnoteže da nadoknade.      
  
 U utrobi sjenovite zemlje   
 gde je velika vatra nagona   
 naići na neku žeravicu savesti   
 ugasiti ognjište praznih obećanja.      
  
 Napuštanje saobraćajnog područja   
 pesnik obeležen besom iskušenja kroz koja je prošao   
 magično transformiše nered   
 briga za kolektivno dobro.      
  
 Nemojte ismijavati vrijednosti   
 i sjećanja na svijet prije.      
  
 Ne prezirite rad malih ruku   
 radeći u krizi obrazovnih transmisija.      
  
 Budimo tkalje dana    
 kad prvi vjetar svježe pomiluje žito.      
  
 Izbjegnimo fabrikance i luđake   
 vukući prazne stomake ka bedi i utapanju.     
  
 Budimo na marginama zajednice   
 nosioci baklje budnosti.      
  
 Budimo skromni i prisutni   
 Sluge rasta bića.      
  
  
 783
   

Ruke koje mlataraju

 
 
 Ruke koje su uznemirene   
 Na krivuljama mirovanja   
 Ispraznite ribnjak svoje glinene ribe.      
  
 Tri male kruga, a zatim odlaze   
 Život naše braće   
 Na milost vaskularnog CRAC-a.      
  
 Dobar posao se ne mijenja   
 Ona je tamo   
 na najvišem.      
  
 Trava, Bilje, biljka   
 Na vratima se samo savijaju  
 tako da vjetar.      
  
 Na smrznutoj ribnjaku dijete napreduje   
 Oprezno tečnost naporno    
 traje samo trenutak.      
  
 Toc toc toc to sam ja   
 Toliko te volim i toliko   
 da zaboravim da ti kažem.      
  
 Dolazi vrijeme   
 gde se kože drobi   
 probijanje čeljusti na prednjoj strani.      
  
 Spin   
 Sjedeći na sklopivo   
 Zeleni i zreli koraci.      
  
 Dijelovi sebe koji ne znamo   
 A ko grešite   
 Kad puše puše.   
  
 Stavite ih u kapilotadu   
 kuke   
 Sutra koji pjevaju.      
  
 Nema više oca više majke   
 Ništa osim zemlje koje buka   
 Kad rode prolaze.      
  
 Javiti se nazad   
 Gnijezdo ispod krova   
 Progutajući između tebe i mene.      
  
 Vuče i patnje   
 Osvijetlili smo Wick   
 Da se okrene.      
  
 U letu na vjetru efikasnosti   
 Šta bi moglo biti elegantnije   
 da je osmijeh nakon ljubavi.      
  
 Pridružite se i slijedite korak   
 na towpath   
 u bilo kojem dobu bilo gde.      
  
 Ovi šljunak tamo   
 Ove riječi njegove slike   
 Pronaći kuću.      
  
 Sat umrzava svoje sekunde   
 U tišini noći   
 da pesnik ljubavi prema ljubavi opisuje.       
  
 Pukotine u zidovima   
 gde gušteri prolaze   
 Pročistite njegovu percepciju umjetnosti.      
  
 Maugréer nije lako   
 Mora da postoji niac   
 goli.      
  
 Požuriti   
 Mama će biti tamo blizu drvene vatre   
 piti njen biljni čaj zahtijeva.      
  
 Tragovi riječi u svježem snijegu   
 Uključite posudu sadržanih bisera   
 U maraude šeširu.      
  
 Preskočite stranicu   
 Omogućuje čitanje oporavka   
 Kad je vuk tamo.      
  
 Slijedite jedni druge podjednako se sastavljaju   
 radosti i tuge   
 za pitati.      
  
  
 782