Категория Архив: Година 2022

Праскова за двама

Сух и правдив
Но ходене накриво
През полетата на благоуханна пролет
Взех краката си
От поетична оферта
В обхвата на хороскопите.      
 
Имаше там
Мангото и мандалата
Следвайки стъпките на черната пантера
Докато се заблуждават на прага
Богомолката на отлагането
Подканете за ваксинация на целувката на мира.      
 
Engager la munition   
Dans la Parthénon du canon   
Est chose facile   
Au règne de l'immoralité   
Dans l'Univers des tendances   
À ne plus dégager le radar intérieur.      
 
Спомням си
От моята кърмеща майка
Най-младият от отряда
Под любящ душ
На върха на Раз
Лодките на гробището се натрупаха.      
 
Guirlande de guinguette   
Passait le train des émotions   
Guignant la sortie de l'école   
Quant suffocation extrême   
La part manquante de nos expériences   
Fût prise d'un joyeux rire.      
 
Le Chaos étaient plein des vers de l'ennui    
Lors la mosaïque recueillir   
Un large éventail d'informations  
À tomber amoureux   
En extase familiale   
Des souvenirs de demain.      
 
Да загубиш паметта
Наклонете предстоящия ден
При силна болка
На прогресиращо задушаване
да седна
В концерта на ражданията.      
 
Въз основа на условията
Има заслуга на майчините заповеди
За междузвездна жестокост
плаващи галактики
Такива морски водорасли медузи и анемони
В океана на оживения корем.      
 
Времето е бурно
Завинаги се издигайте от бездната
Под натиск от произхода
Наемателите на вина
Генериране на компресия на изображение
Преди смяната на времето.      
 
Държейки малкия си куфар
Беше пристигнала с последния влак
За хотела с пълни споделени правомощия
Справете се с любовната отвара
На купуловия камък
Всички войни изчезнаха.      
 
Тя се занимаваше с органа
И нещото оживя
От водопад до водопад
Водите достигат
До басейна за кацане
Топката храна се притисна към корема й.      
 
бледа светлина
Откъде дойде видението?
От страх до смърт
В отговор на болката
Появи се източникът на очите
В чистата линия на една стрела.      
 
Пресичане на стъпалото на Кавале
Много над празнотата
Новакът посрещна без изненада
Барел лежи на брега
От слой тръстика
Прегърнат от прозрачни ангели.      
 
Така покрай Нил от нашето детство
Герои с хиляда лица
Преминаваме през далечните земи   
Pour dessiner sur la carte du ciel   
Le goût d'une pêche miraculeuse   
Sans que l'œuf se brise.      
 
 
1034

М…

M...   
De toutes ses forces   
Cet enfant perdu   
En fin de saga   
Que perfusent   
Les accrocs du quotidien.      
 
M...   
De mars en avril   
L'enchantement simple   
Des corolles s'ouvrant   
Au portail   
De l'amour en beauté et vérité.      
 
M...   
En cette époque d'incertitude 
Attention donnée  
Au contact physique   
Au silence stratégique   
De l'émergence de la vraie vie.      
 
M...   
De tout   
En l'instant   
Le label des contrefaçons   
S'éteignant pour toujours   
Quant passent les cigognes.      
 
M...   
De lenteur feinte   
A l'orée de la pâture   
Les chevaux du passé   
Défiant le barbelé   
De grognements inouïs.      
 
M...   
Écrire la nuit   
Des mots de brume   
Soulignés au papier crayon   
Part manquante   
Éloignée du bouffon au bâton.     
 
M...   
La page blanche   
D'un clin d'œil   
Enjouée au chant des lumières   
Comme un sou neuf   
Au matin des comédiens.      
 
M...   
De l'indicible
Faire du fer   
De la relance en trahison   
L'objet indésirable   
D'une nostalgie du sacré.      
 
M...   
Le sourire du père   
Appel d'une plaie essentielle   
Colmatée au plus fort du scandale   
Alors que se fanent   
Les fleurs de magnolia.      
  
M...   
Le besoin d'avoir des ailes   
Paroles en miracles   
Vers ce qui est permis   
Hors les terres glacées   
De la gangrène autoritaire.      
 
M...   
Les pierres   
Aux graphies mystérieuses   
En bord de fenêtre   
Quand piaillent les hirondelles   
En rupture d'ignorance.      
 
M...   
La liberté   
Du travail des hommes libres   
Sans misère sans se courber   
Éloignant les incantations   
Des manipulateurs de la peine marine.      
 
M...   
Le père et la mère   
La mer et la montagne   
Au gré du partage des océans   
Quand le déploiement de l'âme   
Fait sien la parure de l'esprit.      
 
 
1033


Au Paradis

Au Paradis
Il y a de la bonne presse   
Avec des livres en papier   
Et des bonbons de porcelaine   
Pour plus de béatitudes encore 
Que de simples écritures   
Et tout ça à la barbe de Dieu   
Ce Convenu.      
 
Moi j'aime les buissons ardents   
Et puis les corons autour des haut-fourneaux   
Aussi quant à Micheville   
Les rails s'entrechoquent   
Cela me conte la mine et l'usine   
Et leur musculeuse ardeur   
A écrire en lettres pourpres   
La sueur et la souffrance.      
 
Votre écriture n'est pas la mienne   
Je compte les bouses en fin de foire   
Solitaire parmi les prisons de fer   
Pour aller quérir le Petit Prince Poète   
Derrière les jupons de la ruse féminine   
Qu'il convient de circonvenir   
En substitution de l'attraction terrestre
Vers davantage de réalité.   
    
J'ai monté les escaliers de la butte   
Puis descendu aux catacombes   
A déguster des alcools forts   
Le huitième jour de la semaine   
En tapant comme un sourd   
Sur le tambour en fer blanc   
Au milieu du cuir et du plomb   
De mes amis de l'ombre.      
 
Les mots   
Des cris d'enfant   
L'estomac   
Une outre pleine de sentiments   
Le visage   
Criblé de tâches de rousseur   
A coups de détachements   
J'ai fait fi de la grande vie.
 
La marelle a fait place
Aux chemins vicinaux
Esméralda m'appelle
Par le chas de l'aiguille
Pour que j'aille siffloter
Un air de la Renaissance
Sous les étoiles
Du berger de mon cœur.
 
 
1032

Matin crème

Matin crème   
D'un jour levant   
Aux merles à tue-tête   
Déclamant la lumière   
Toutes trilles offertes   
A la communauté des vivants.     
 
Nuit s'en va   
Par petites touches de brume   
De ci là   
Les arbres se soulèvent   
Leurs feuilles printanières   
Frissonnantes au vent coulis.      
 
Défilent les raides barres de fer   
Sur l'horizon noir   
Où vont les ombres   
A portée de cette ascension   
Vers le ciel des retrouvailles   
Nous faisant pèlerins des mariages à venir.      
 
Mêlons-nous   
De chair et d'esprit   
A la reconduction    
De ce que nos ancêtres furent   
Les passeurs de l'aventure   
Aux courbes d'une paix véritable.      
 
Marchons   
Êtres mellifères des attentions du destin   
Créatures fleurs   
Gorgées de soleil   
Recueillant les gouttes de nectar   
En vue des terres où grandir.      
 
 
1031

Parler de soi

Parler de soi   
Parler de son travail   
Est cadre absolu   
Devant l'amoncellement des connaissances.      
 
Désir de silence   
Immédiateté avec le monde   
Rend la rencontre farouche   
Même devant le miroir.      
 
Distance fatale   
A commenter la parole   
De l'autre à demeure du passé   
La raison est discrétion.      
 
L'arasement des montagnes   
Crée plaines de l'ennui   
Sous le joug brouillé de l'instinct   
A même l'air inhalé.      
 
Remontée de la souffrance   
De l'enfance le plus possible   
Aller droit à ce que compte   
De lacunaire cette rencontre.      
 
Le texte repris   
Sans que change le sens   
Dégrade le probable du travail   
Dans l'incertain du détour.      
 
A cause de ce que l'on vit   
Deviennent dures   
Les éclaircies d'un ressenti    
A laisser de côté.      
 
Il est bien en place   
Le poème et garde l'esprit   
De la recherche sur le mur   
Du reflet des lamentations.      
 
J'attends   
Dans un état de disponibilité certaine   
L'encanaillement des pignoles douces   
Sur le feu de la grâce.      
 
Du doute perle l'inespéré   
Et sais l'effacement de notre condition   
Devant l'immensité de l'ignorance   
Contre l'immédiateté.      
 
 
1029


Voyage en poésie

Ce qui se passe   
Pour que la poésie   
Soit si difficile à lire.      
 
Que ma main   
Soit celle d'un mendiant   
A la porte des églises.       
 
Échapper à la vie   
Est nécessaire au présent   
Du cœur des douleurs.      
 
Fixer son regard   
Sur les choses quotidiennes   
De l'écran ma princesse.      
 
Défragmenter les cimes   
A guetter le chamois   
Par les fenêtres de brume.      
 
A l'adolescence   
Ces moments de charge   
Dans la plénitude de la vérité.      
 
Avec exactitude   
L'effort de sens opère   
Dans la marmite des traductions.      
 
Après coup   
Suivre les traces crêpe la main   
Comme brûlures en destin.      
 
Frapper monnaie   
Sur l'émotion de l'écho   
Montre chemin de traverse.       
 
Là est notre état   
De rencontrer l'autre journée   
En gardant fraîcheur de l'instant.      
 
Promesse des autres   
Au sortir d'une guerre   
D'être des frères.      
 
Hors cendres de la nuit   
Pointer du doigt   
Toute lumière répandue à souhait.      
 
Sources des sources   
Sous le babil du chevreau   
Etre ce regard réticulé.      
 
Recueillir ces fragments   
Quand parler juste   
Impose sacrifice.        
 
Mélancolie   
A l'intérieur de la valise   
Convoque le tendre voyageur.      
 
 
1028

Ти беше тук

близо до оградата
потръпнах
и ти беше там
И не казах нищо.      
 
Tu étais bien là   
Et pourtant tu semblais ne pas me voir   
Si tant qu'un pas de plus   
M'aurait précipité dans ta nuit.      
 
Не бях посмял да ги уча
За щастливите хора на този свят
Че има много по-високо щастие
По-голям и по-изискан.      
 
Това, което умът ми създава
Много повече от значението на желанията
И моята душа
Ляга си, щом се наложи лекота.      
 
Saisir par les chevilles   
Le corps de mon amour   
Apporte à mes oreilles   
Le murmure de son plaisir.      
 
S'il te vient la vision   
Garde la sur ton sein   
Au plus profond de ta folie   
Que le sage ne peut atteindre.      
 
Дяволът, който чувствам в себе си
Колко е сладко да й бъдеш задължен
Когато избяга през прозореца
Разрошената роза.      
 
Ела в очите ми
И вижте ме
Идващи от
От това, което можехме да бъдем.      
 
Тежък с беди и скърби
Препъвам се в буците на съдбата
Щастлив тогава е този, който се извисява
С енергично крило към нагло небе.      
 
Тази земя на толкова красиви емоции
Не знам как да го обясня
Без да го носите пълни дръжки
Към пресъхналите ми устни.      
 
Колкото повече гледам себе си
Колкото повече намирам детството
завинаги диша
С тази подновена инерция.      
 
взимам, меся
За оттенък и диаметър
Доброто и лошото в съдебен бульон   
От преброено време.      
 
Обичам те, tu m'aimes   
Et ce cri est sublime   
Tant il est absurde   
Dans le silence des sentiments.      
 
Les tenailles se fermeront   
Sur les entrailles des paroles figées   
Alors nous plongerons dans la ténèbre   
D'un été si court d'avoir été.      
 
( детайл от произведение на Фредерик Лемаршан )
 
1026

Тайната вечеря на Винчи

Имало едно време дишане
За ябълки търкаляйте на земята.      
 
Седнете там библейски
Марта и Мария лице в лице.      
 
Рибата и птицата
Проследявали хода на срещата си.      
 
Звук и вода на тяхната реч
Изплиска фонтана със скрита сянка.         
 
За да не слагам вече петел
В гърнето, казаха си те.      
 
Подводничарите на Entente Cordiale
Вярвах в тях като меки бълхи в дните.      
 
Да кажеш да кажеш да проклевам
Думите тлееха.      
 
Така че ръката да пада от тялото
Направете сърце от тънките им пръсти.      
 
Пяна в ъглите на устните
Трябваше да се оттеглим.      
 
Notre Sœur était là   
Et pûmes lui glisser par l'opercule   
Les papiers de la recommandation   
Que nous avions préparé    
Pour le mur des lamentations   
Mais que la grève des aiguilleurs   
Nous réorienta   
Vers cette tonnelle  
Où claquer des dents   
Est moindre mal   
Quand dans la saulaie   
Couinent les corbeaux   
Préparant une nuit de silence   
Ridulée par un vent frais   
Appelé par ici   
Le Briennon des enfants   
Façon d'accueillir le souvenir   
Des garçons et des filles   
Se retrouvant au lavoir   
En tête à tête avec les étoiles   
Cheminant en Galaxie   
Affectueusement   
Sans formalité   
Comme voyageurs de la Joie   
Разгръщат кошниците си
Дрънкане от удара на приборите за хранене
Пред Тайната вечеря във Винчи.      

( работа на Фредерик Лемаршан )
 
1025