Взломът е извършен
от ръка на ръка
" само едно пени мадам "
за да ми позволи да завърша
основателността на моето същество.
Fût-ce l'échec
de ces maigres paroles
un enténèbrement de la chose à écrire
une adresse à mon père
je sais que cela craque.
Конете на мисълта
няма нищо общо с маймуната
пристигна в тези диви години
да правя без крака
когато се появи болка.
Всичко е свързано
дори галерото ме държи облечен
аз кардиналът на службите
отпадна от съдебната зала
такава разстроена икона.
Изпепелете кибрита
е сяра реалност
да изпепели книгите
от една святост към друга
чаша вино в ръка.
Les titres sont mes insultes amoureuses
à se balancer le soir en été
pour un duel organisé
dans les fossés de Vincennes
sous les nénuphars du silence.
Между кост и кожа
има световъртеж на погледа
да не хваща повече хартиената жена
на, assise sur le siège vert
avec du sang par terre.
( Маймуната на зелената седалка - дело на Sylvain GERARD )
1108
Зад граница
на специалния мивка
гумирана пустула
до бара
изложен при отлив
срещу цинк
възхищавам се
близо до столчето на детството
с участието на таитянин Гоген
се случи
гола черупка
на стария океан
да се разхождам
вдигнати ръце
на апостола на страданията
Kingfisher
приключения, сортирани от левия борд
да докладвам в лепкавата мъгла
приливът на вода
срещу бордовете на кораба.
Je t'attends
près de la table
je t'entends
par les coursives désertes
chanter une contine
pendant que mère-grand
dans son médaillon
ressasse lèvres pincées
l'amour des livres
empilés au bord du lit
sans que claquement de langue vienne troubler
les espaces s'emboîtant tel logos
dans le glacis des événements.
В далечината градът
от Ла Рошел до Ню Йорк
сладък сине мой
ще стигнем до там
и кръстоса златото на абсолюта
да се разпръсне със светещи частици
керванът от мъгла
чайки, изгубени в странно небе
тъй като ниските нотки изскочиха
безгрижен без място без проект
докато нищо.
L'air en sa liqueur bleutée
rejoignait le barbouillé du comptoir
pour se hisser
à hauteur du hublot
à voler de crête en crête
de mot en mot
le sourire sous le casque fleuri
en méridienne de notre cap
un cran par dessus
à saisir par le col
le vide écran de nos nuits
puis franchir les écluses bruissantes
quant force était de se dresser
un trait au dessus de la flottaison
dans l'ardeur de l'écriture.
Пази сина ми
от пяната на дните
всичко наоколо подредено
върху нашите короновани глави.
Може би
че сме на земята
блаженото бърборене
на непрестанен живот.
Дори мимолетно
ударът на новороденото
противоречиви в своите принципи
нашите необмислени мисли
ще оцени нашата брегова линия
покрай мъдрите заливи
неуморни пешеходци
на нашето разсейване да бъдем
семето на забравата
крайна подигравка
пред малката сива купчина
в днешно време осъществено.
( Медальонът - въглен от Sylvain GERARD )
1107
Бледи светлини
се втурна в къщата
някои любовни езици
в състояние да повиши
под ситото на мечтите
вечна молитва
преплетени тела.
Този красив ангел
ленив към красотата на света
облегнат на рамото ми
ръчни плавници
изрежете с много меки малки щрихи
и моята блуждаеща уста
и сърцето ми е опасано от болка.
Souvenez-vous
grâce souveraine
de l'ardent délateur
des usines en mosquées
brisant les usages
pour que phrases se suiventtelle salve d'avenir.
Suivre le chemin
corrige le dédain d'être seul
le sang marquant chaque pierre
de l'haleine haletante du crieur
prompt en sa voix publique
d'érafler par la ville encore endormie
le pas des dames matines.
1106
Dans l'instant
je rougis de ta venue
et ne puis toucher ta main
de mon souffle
en épanouissement
de la riante promesse
de pouvoir te faire renaître.
Il y eut cet accroc
des hommages répétés
à la porte des temples
alors que je quémandais
les caresses naissantes
d'un soleil virginal
arrosé de rosé.
À même l'argile prégnante
je rompis le cercle des sphaignes
pour d'un arc murmuré
écarter les lèvres aimées
de cette mort entretenue
baignant la mélancolique nuit
d'étranges chevelures.
Не може но
надува ноздрите си
и вземете крилете на гълъбите
накара сърцето да пулсира
горд да поддържам
споменът за цъфти
с нежна целувка.
1105
едно, адски равнини
че младостта се отвращава
отворете отпред
Коремът
да ме погледнеш по-добре.
Septembre au sceptre doré
annonce fermeture de la maison
quand passe soleil au firmament
de la journée
ma belle boulangère.
бяха тайни
сенчести привидения
нищо не ти пречи да си снизходителен
от песните от розите
О плод на светлината.
Веднага след като обичан
когато зората изгрее
Забелязах това в ума му
легна напречно
засятото му тяло.
Roulez à cœur perdu
par les sentes ombrées
nos âmes empenaillées
qui devant l'âtre
soufflent la romance.
С две ръце
горят бузи
те победиха несъвършената дума
да се напия, à se défier
avant d'éclore le lendemain.
Точка от смачкана хартия
на рога на изобилието
през тайните стаи
издуха кръг от въздух
ембрион на капките на ума.
Ployons la baguette du sourcier
par dessus la rime gonflée
stance odorante des rires infernaux
saisie sans linceul
la joie fuyant la peine.
Du pic épeiche de la forêt
perché sans arrogance
le menhir arguait l'accomplissement
de tant d'années à soulever encore
au passage des korrigans.
1104
Écrire n'est pas d'éradiquer
d'une plume grasse
la virginité de la page.
Пътеката е на тази цена.
Гледайте хитро
изтичането на времето
предизвиква натрупване на разум
и открит труп.
Също така изглежда
повече тук
да стои там
закачен на копчето на парапета.
всичко е чисто.
между устните му
надига се дрънкането на изтощения звяр.
" Кажете си, че ви убиваме ".
Se tenir à l'écart
en contrebas de l'octroi
rend la chose facile
telle tâche de sang du temps des cerises.
Нека останем в тишина
на разклона.
Нека открием тайния екран
обезсилвания.
За повдигане на васистите
от страната на залеза
излагам, за да направя видим
пътя на мястото на отвора.
Опечалената душа
забавя издигането на фалшборда
пред безсмисленото писане.
Върши си работата
дете на обърнатото слънце
чийто неясен силует
погребете каузата.
1103
Да напишеш означава да отидеш
където видимото спира.
Да пишеш
опаковано е
без да знаем къде отиваме.
Трябва да бъде
пред големия сух зид
леговище на усойници
и смесени съкровища.
Трябва да пристигне на пристанището
след скитане
от бряг до бряг
далеч от бурите
и други достатъчности.
Не трябва да е там
когато те очакваме
пръст по шева
бавен изправен
от следите от рефлукс.
е да живееш
леко
опирайки се на сърцето му.
толкова си слаб
вие ще предоставите
на нуждата ви от издигане,
това пространство
къде да диша страхотни преходи
в слънцето на ума.
Да пишеш
вече няма да е там.
Да пишеш
това е да бъде тапа
в морето от безчинства
да пипа с всичките си пръсти
пукнатините на боклука
предупредителни знаци
гладкост на душата.
Да пишеш
то е също,
само,
да прекрачи прага на дома му
за нищо.
Да пишеш
е да търсим това, което вече сме намерили,
прост селски идиот
в търсене на фотони от светлина.
1102
не се учудват на нищо
фибрилите на стихотворението
когато дойде време за жътва.
На светлината на сивите лампи
той е модерен
да ги отрежеш.
нежни листа
в изпълнение на обход на душата
перспективни работи.
съжалявам за закъснението
вълните напредват
на малки глътки удоволствие.
Минимална куха
без сърцето да трепне
скалите плачат.
Да чувам само морето
ръцете закачат дрехата
като подгъва.
червенокоса на разума
— позволи тя на остроумната жена
да действа постоянно.
тънки пръсти
раздели везните
с жест на луда любов.
Фльорс и вода
ние сме на върха на носа
ято врабчета.
1101
Денятпиша
участвам
изпреварвам.
Le soir je lis
Manière de voir en lettres bleues
L'histoire des origines.
И си тръгвам, преправям
Отварям Геена
Минали факти.
В дебрите на времето
Впечатленията се блъскат
Франкски зверове със свещен отпечатък.
В chiaroscuro sfumato
Стои менхирът
От това, което би било вярно.
В рамките на ухото
Самоконтрол
Покрийте болката.
Вятърът сега
Не мога да накарам черешовото дърво да трепери
Без да идват спомени.
деца и родители
счупи камшика
сметки за уреждане.
Дежавю
Вече чух
И вече е утре.
Другаде няма повече
На закачалките на красотата
Закачете меки мисли.
Листата може да паднат
Всяка година вече не ги чувам
От къщата ми с много входове.
Покритите пътеки
покрийте мъртвите
За повече благодарност.
остани тук и там
Отхвърлянето на разбирането
Напук на конвенциите.
лишавам се от собственост
Оформете бъдещето
Към това, което ще бъде.
Далеч от списъци и други разгънати
Проследих бялото перо
Разклонения на разума.
De chemin
Point
Juste les formes de l'illusion.
Подредете
Без редене
Визии оферта.
През пробива
Видях да се пуши
Първият пожар.
Малки ръце на съдбата
Към меката кожа на сутринта
Предлагам духът да дойде.
Ако накуцвам малко
Това е от страх и удивление
Да разбиеш обикновените изречения.
Толкова лишен от всичко
Може да сме добронамерени
Там където отиваме.
1100
На ръба
На ръба на водата
Облаците се разплитат
До късно през нощта.
Морето се покачва
Внасяне на водорасли и пластмаси
На плажа с шумни деца
Нека родителите правят забележки.
Fruits de mer et crêpes sarrasines
En fond des luette
Signent d'un cidre brut
Le bulletin de bonne conduite.
Комбинация от хвойна и ябълка
Адам и Ева
Съберете партийните бучки
Под гирлянда на гингетата.
Заедно
При рязане на планинска пепел
Слънцето залязва
С нейните червени и жълти пръсти, украсени.
Изкачване на устието
Скалерът със сини стриди
На неделното му гребло
Размахвайте молитвените си знамена.
Минава влак
На Северния мост Там се дава топка
В памет на упоритите деца.
1099