Kategoriaj Arkivoj: Jaro 2020

Maĉikolado de vortoj de graco

Maĉikolado de vortoj de graco  
ĉe la ĉefa pordo de la turnstile de emocioj    
fari fari fari malgrandajn marionetojn    
sub la bonodora baldakeno de festotagoj    
luli la dolĉan infanon.        
 
Estas eskapoj    
kion ni devas fari    
kaj la tempo erozias    
flegme kiam la cikonioj pasas    
sur la neĝa ebenaĵo.        
 
Mil oraj fruktoj falis dum la nokto    
kolekti la taglaboristojn    
por tago rompita de melankolio     
mia animo mia saĝo    
la senmanka glavo de novaj komencoj.        
 
Mi konfesas rifuĝi    
ĉe mia amiko la poeto    
à l'univers courbe    
kiam leviĝas de la fundo de la valo    
la venteto de la menso.        
 
Mi movas mi movas de amo    
en la kavo de la raŭke spirantaj ondoj    
ŝtonetoj kontraŭ ŝtonetoj    
que la voix des volets vole    
heurtant la pierre en cadence.        
 
Puissent les pas sur les dalles
frakasi en potenca maniero    
la kodo de kutimoj    
kaj submetiĝi al la piloro    
la konfuzita riproĉo de niaj instruoj.        
 
ne estas sango    
que la poussière    
bela fiŝreto sur la sablo de la arenoj    
kiam pasas la besto    
aux flancs de banderilles et de suint mêlés.        
 
Revenu    
saĝulo    
ĉe la rando de la ondo    
entre la couronne d'une ronde      
et le baiser de joie.
 
651

krespoj en la pato

krespoj en la pato    
pajlero sur la tero    
ligna tenilo    
kaj bovlo    
estas la helpantoj de Avino.        
 
Estas io por ĉiuj aĝoj    
en progreso    
paŝoj tro mallongaj    
kaj malnetoj    
kion ili ŝajnas ne scii.        
 
Vi devas diri al vi mem    
lasu la vivon regi super la vivo    
kaj ke ŝi spuras sian vojon    
evitante esti    
ĉi tiu forpuŝo el si mem.        
 
Fingroj povas tremi    
dum vintro    
la frako de la festanto    
supreniru al la paradizo    
antaŭ ruliĝi en la kavon.        
 
Ĉapelon for    
sinjoroj de kredo    
en la bibliotekisto de la spirito    
danci sur unu kruro     
infanaĝaj fulgoroj.        
 
 foto de Luce Gerard
650
 

Le baiser du silence

Sur l'œil cerclé de jaune    
je pose le baiser du silence.        
 
Sur la vastitude des offres d'amour    
je retiens le rot de l'ego.        
 
Sur ton front hors toute pensée    
je fais croître le rameau de paix.        
 
Sur le toit des villes grises    
les fumées sont des reflets d'espoir.        
 
A la porte des demeures    
j'éprouve le courant d'air des rires.        
 
De ceux qu'on a aimé    
j'accueille l'œillet du souvenir.        
 
Chaque seconde écoulée    
a son chien sage à sa longe attaché.        
 
Un soir d'hiver    
les yeux couleurs de fruits mûrs    
j'apparaîtrai    
sur la fenestrobreto    
chouette effarouchée    
impudente dans son langage figé    
la plume vibrante    
à conter l'histoire 
d'une cabane aux planches de bois    
que l'hiver attendait    
de ses flocons de neige recouverte    
tel un grand cœur    
au matin du saut de l'ange.        
 
 
649

Truoj en la lazuro

Truoj en la lazuro    
blankaj formoj    
en la stratetoj de la kastelo    
plane le stammer    
al la krio de infanoj    
preterpasante la ŝtopilon    
krakante la gruzon.        
 
Rilata marmoro kaj alabastro   
mantelo sur la ŝultroj 
la Elefantina skotero    
per amo    
ke la ŝaŭmo de la lageto ŝanĝiĝas    
malaktuala memoro     
kie ni estis en la ĉeesto.        
 
Fulcanelli ne retenis sian penson      
kaj malbonodoras malracie    
sveni    
sen permeso    
vestu alte kaj mallongaj    
la malgranda frakturo en volupteco    
de ĉi tiu certigita skafaldo.        
 
 
648
 
 

spacbluo

spacbluo    
perles d'amour    
en corps 
et encore    
dans l'infini    
du nid des choses tendres  
sans que blessure vienne    
la joie    
effiler la trame des jours    
au gré du passage des nuages.        
 
Bleu impérial    
de la confiance    
en ce qui vient    
sans attente    
sans plier celui-ci à nos désirs    
en ce qui surgit    
en bonté    
sans que cela s'explique    
avec ce zeste de manque    
notre lumière à tous.        
 
Bleu blanc bleu    
en sa cohorte d'anges    
soudain réconfortante    
ce presque rien    
dans cette secousse    
qui fait nous ouvrir    
hors le cadre du regard    
pirate de l'âme    
à l'assaut des merveilles    
que le cœur dépose en bonne compagnie.        
 
 
647
 

Apogita kontraŭ la muro


Apogita kontraŭ la muro
en la sakstrato de strato Gignoux
li gratis la ŝtonon
de ses ongles en sang.

Li falis
antaŭ ol la alaŭdo finas sian trilon
kun la longaj tigoj de malmola tritiko de la pasinta tempo
mallongaj tigoj sekvataj de pezaj spikoj.

La dianto inter la dentoj
li nur rememoris momenton
aro da mirteloj el Nogent
caressé par la houle .

Ardaj pensoj ordis lian ĉapon
kaj ŝiaj okuloj blankiĝis
proponita al ĉiuj
la ekbrilo de senkulpa rideto.

En la sakstrato rue Gignoux
genuante kontraŭ la Federacia muro
gratante la ŝtonon per ŝiaj splititaj fingroj
estis inundo da mallumo, el kiu leviĝis lumo.


646







Ni marŝas

Ni marŝas    
denove kaj denove    
sur la deklivo de la strandoj    
de mateno ĝis sunsubiro.       
 
En la malproksimo leviĝos la reviviĝo    
estos ridado en la ĝardeno    
la akvaj nimfeoj ŝveliĝos     
sub la okuloj de ranoj.        
 
La suno verŝos la finan salton    
antaŭ la alterna ponto    
iom da lipruĝo    
purigu la kison de la nuboj.        
 
Ni rigardos unu la alian    
rideto sub la frambokuliso    
la bluo de la okuloj organizos la foriron    
en la hela mateno de la lasta tago.        
 
La vizaĝo krakis pro la ĉagreno    
salti de arbo al arbo    
palpante    
acero siropo de avino.        
 
Al la riveroj    
feria akvo estingita    
refluos tra la truaj kovriloj    
sen emocia kuniĝo.        
 
Moderigi viajn impulsojn    
ni lasu la lokon pura    
por la heredo    
ĉesigo de ĉiu agado.        
 
Kelkaj sekundoj sufiĉas    
vivi eterne    
daŭrigi marŝi    
sub la limpa nubo de la spirito.        
 
la vivo neniam ĉesas    
neniu morto estas eterna    
sur la alia flanko de la papera vando    
la celo de alia vivo en nia vivo.        
 
 
645

En la riĉaj horoj


En la riĉaj horoj    
la plendo de la Maljunuloj    
elkondukis nin dimanĉe  
promenante laŭ grizaj trotuaroj.        
 
Mi legis en la fendoj de la gudro    
la aspekto de la planto    
la brakumo de estaĵoj    
ekster la silentaj fenestroj.        
 
Mia haŭto estis rozkolora    
abrazioj sur la genuoj    
kruste abunde    
la polvo bonodoris post la pluvego.        
 
Ĉi tiu letero    
je l'eus en main    
kaj faris nenion     
en la anonimeco de petoj.        
 
Mi prenis iom da rezino    
kovri la okulojn de pupoj    
la vento skuis la altajn arbojn de la arbaro    
estis oftaj promenoj al la lago.        
 
Dum la tempo pasas    
la haŭto sulkoj    
la sentoj ĉiuj al ilia uzo    
esencigi la paŭzon.        
 
 
644
 
 

miaj domoj

Domoj    
postkorto    
urbo    
vilaĝo.        
 
Domoj    
betonaj blokoj    
de brikoj    
El ligno.         
     
Domoj    
de infanaĝo    
ferio    
d'adoleskeco    
hodiaŭ.        
 
Ĉiuj sur montetoj    
al la nuboj de la menso    
kaj mi silentis    
laŭ la vojo    
formetu miajn ludilojn    
lastan fojon.        
 
Multaj insulaj konkoj    
tegis la lakskatolon    
la tirkesto estis plena de kapsuloj    
la ludvagonoj veturis sur la lino.        
 
Estis teneraj momentoj    
de soleco    
du kun fratino    
sur la fronto de la domo    
la kverado de kolomboj    
kaj ne faru ĉi tion ne faru tion panjo.        
 
La farandolo leviĝis    
feliĉa ĉina presaĵo    
ŝarĝita de nebulo    
intermontoj kaj arboj    
al la lumo    
lumo de senposedigo    
lumo de lanugo kaj gipso    
kurbiĝantaj kiel lindro    
autour de la barrière des limites.        
 
Spiro postkuris la skribon    
paliĝinta kavego sur la rando de la arbaro    
vidis eniri la prokrastita viro    
dankemo povus veni    
en miro antaŭ la pordo de la nevidebla.            
 
 
 
 
643

Les sept aspects de Perrotine

Al la sep aspektoj de Perrotine    
ni kuniĝis nubo de lakto.

Kun helaj okuloj matene
pixie-pulvoro.

Al la aventurema rano
la vitralo de tagiĝo.

Kun perla ostro
bidon sen ŝtono.

En la sino de avinoj
la vizaĝo de malgranda musko.

Aspektas kiel unu el Perrotine
ne plu suspektas.

aspekto du
tri faras paron.

aspekto tri
dorma tripanosome.

aspekto kvar
quatre à quatre virer de bord.

aspekto kvin
direktiĝis okcidenten.

La aspekto ses
fajfis en sia koko.

La aspekto sept
sciis tiom da aferoj
ke li supreniris al la princo de la nuboj.

Aspektoj
Habeas corpus
miaj vortoj
miaj mozaikoj.

Mes glottes d'août
n'arrêtent ni le maigre ni l'huître
en bona kompanio
ankaŭ
Sauvignon ĉe la postaĵo
eniris la havenon
kuirartaj petoj
senĝene
biciklo
de la plaĝo
tute ne forlasita
tra la arbaro
sen lami
ŝarko slip
brilaj naĝiloj
altamara flago
naĝantaj okulvitroj
kaj dianto de poeto en la butontruo.

Al la sep aspektoj de Perrotine
ni kuniĝis nubo de lakto.


642