Naviguer en eaux vivespulvériser de raisonles terres en déshérence. Pierre à pierremonter les mursde la maison. Suivre la rase irriguantecontre le jardin des culturescet havre paginé. Creuser le bas du champet remonter la terrepour davantage d'humus. Dénerver les sentes sauvagespour passage libérése mouvoir entre taillis et buissons. Recourir au babil des enfantsrevenir en arrièreau pays des merveilles. S'asseoir au plus près du solgonfler ses poumons de bonne odeuret lever les yeux vers un ciel de traîne. Là-bas sur le cheminle grand'père revient de promenademains croisées dans le dos. L'alouette lulufixera un matin de fêteles lampées de brume. Se retourne en passantla forme blanched'un proche ami de connivence. Se comptent sur les doigtsles jours d'après la peinede salissures énuméres. Ensemencé de rêvesl'homme de poésiesigne sa présence d'un silence. Effleurer la joue d'un bébé luneau repos yeux grands ouvertslèvres suçotantes. Branche d'hiverpar ses bourgeons lustrésprovoque le printemps. Et si paresse obligela rosée billeveséereflète celui qui la regarde. Venezle grand-frère est arrivéoù déposer sa tête. 382
Je suis le guerrier de l'ombreet l'onde amère ne me fera rompre le serment. Quant " Il " vint me frapper par derrièrela voie lactée s'enroula d'une écharpe dernière.
Je susciteblessure à la gorge récurrentel'appel par dessus la canopéeau grand vent des nuits pluvieusesaccroupicontre l'arbre-maître. Je porte à la bouchel'eau d'écorces fraîchesoreille tenduele sol des feuilles mortesbruissant des souvenirs éteints. S'exhalent les odeurs du maraisla lune rousse jouede ses pupilles aiguiséesla danse d'un écarté de ciel clairentre les draperies de la ramureet le fuligineux des nuages. Je porte l'insigne pouvoirsur le pavois des obligésde me perdre en fissiles parolessur l'orbe gelédes songes rouges sangs. 381
Elle s'est enfuie du nidl'aurore des éveils, la lune en ses émois. Calque étoilésur le bois de l'estradeil montrait le chemin. Ne pleurez pasne partez pasun regard suffit. Le jour se lèveet ses lèvresincendient le ciel. Les mains se tendentle harnais blesse le dosles pieds s'enfoncent dans la glaise. Par la porte étroiteaccédez aux blessurespuis remontez la pente. Au sortirplus de bruitrien que la caresse de l'herbe.Pointe une flammeentre les copeauxdu feu de Dieu. S'échappentde la caverneparoles et romances. Se penchentна ръба на скалата les êtres du couchant. Une à uneincisez la plancheau passage des sacs. Ne montez plus au grenierpassez par la coursive, le blé est arrivé. Les orifices sont empoisonnés, à croupetonsmaraudons la raison. Fini, nous n'irons plus au boiscouper le genévrier. Les pignons de paille s'envolerontpassé le temps des érafluressous le vent de planèze. Déposezle lingedans la panière d'osier. Un bouquet de marguerites, de bleuets et de coquelicotssur la margelle, le temps est à l'orage. 380
лепило нос срещу стъклото клатене от единия крак на другия детето наблюдава мъглата dont les fines gouttelettes captent la lumière живи балони devenant coulures vibrantes за ускорено събарям. зимата плаче dehors un froid sec saisissant les jambes въпреки вълнените чорапи и кадифените бикини. Последен кон ще мине в безлюдната улица аханант опушени ноздри удряйки влажната настилка на подкованите му копита. Във въздуха се носи смелост върховете на сградите галят мъглата d'au dessus la rue principale où ronfle quelques moteurs toussoteux. Поява на спомени вписан под кожата семафорното дете вижте светлините през мехурите на морето. има пясък в ставите du passage à niveau obligeant au ralentissement la bête humaine au loin lâchant ses panaches de fumée.
Ще чуя тежкия конвой темпо по късите релси un rythme glacé grimant le tireté des nuages à la queue leu-leu parsemée des souriantes branches de lilas. Маман, вали снегът вали градушка. Че сме много близо до печката. Мишки гризат пода sous la plaque de tôle de la Shell капки вода мънисто на тавана на тръбата това е конденз Мама ще подаде кърпата прикован към метлата.
Христос ще знае la couronne d'épines et le vinaigre de ses yeux d'Aubrac à faire tourner la bille bruyante в обърнатия железен капак.
Благодаря ти Рене за това, че ми позволи да бъдем приятели с големия ти брат за това, че ми позволи да разбера другия приятел на любовника. По гласа ти Поех собственост върху думата си безкрайно сега дъх върху карамфила на поета обаждането е толкова близо чувствителни борси минало и бъдеще. 375
Аз съм до теб моят приятел Рене в това завръщане на земята опасана с пламъците на пречистването. Върви по своя път не задържайте времето да бъде фин прах на предната част на къщата. Пътуване в празнотата Бъдете изравнени следи твои думи, твоите мисли, тон отношение с камшика на вечния кочияш вие сте изпратени и са тези, които ви следват vers le Grand Œuvre à permettre. Шипка сол едно нищо другарство точка на възраст просто ръце, които се търсят очи в очи Нека да вали че той продава нека слънцето грее Ставам пред теб малката стълба на доброто élevé dans la bibliothèqueсподелени думи. 376
Jaune vert на кръста между буковете au lent déplié de la lumière sur les troncs entre les ruines du château monte la charrette des morts . Des voix un vieil avion fait ronfler ses hélices les aboiements d'un chien loin très loin. L'arbre se voile se dévoile incessamment mouche noire sur le papier blanc les doigts tricotent l'écriture.