انها مزلقة عينيه مفتوحتين مداعب التلال والوديان. انها تغسل من دموعها القارات لتفيض في المحيطات. سارت على شظايا الزمن الانهيار المفاجئ من ثقب أسود إلى ثقب أسود. هزت الغيوم والمد في أربع نقاط أساسية للعهد المقدس. إنها تداعب النجوم في الريح الشمسية من فائض من الضوء دون أن يخترقها الظل. تمت زيارتها من قبل الجثث الصخور الغازية والرياح ليموت ويولد من جديد. إنها تنتعش مع أوقية من الصدفة دوافع السبب الأول جوهر الرجل. هي المرساة الحكيمة من الموجود وما هو فوق الطبيعي الرقص ومرور الصمت المعقول. إنها كرات وتدور يحجب نفسه الطريق إلى النهاية الغامضة. لا أذن تسمعه ستائر مخرمة مضيئة المنصوص عليها في عرضه. يا أرض يا أرضي أم الأرض جميلة يا أرضي. 390
صغيرة جدا يدي مريم أن الأرغن يصدر أغنية الطيور النقيق من بين الأشرعة de la montée vers l'aube. على الحمار الموسيقي قست بنظري المسافة بيني وبين نفسي نفض الغبار من الخلود. من الجماجم في الرمال نقطة سبج من ناحية أخرى se lamentant d'ordres laissés là. جلد أسود ورغوة بيضاء في إطار النافذة يرتفع الدخان douce et tracassière. هم جميلون وجيدون أغاني الوجود جلود مفتوحة لأبناء عمواس خالية من الكرب والعدم. مداعبة الظل على استجواب الشمس d'une quête danse l'amourوفقاً لذلك. 389
هذه الأيدي التي تبدو وكأنها لا شيء ولا حتى عند إغلاق الجرح. عبر هذا المدخل لتتنفس بصعوبة أكبر. تلك النظرة بعيدة جدا دون رفع الحجاب هناك على الكتف تأطير الأيام الحزينة التفكير في فحم سيلفان الدخل واقفا على قدميه الغثيان صراصير الذاكرة بصق فضلاتهم على إيقاع سيجارة. كانت النافذة مفتوحة طيور النورس امتصت الريح النخاع من العظام آخر مرة سحب الماء من بئر القديم ضجيج خلف الباب كنت أعلم أنه لن يأتي يمضغ في دوار النسيان الرياح في الأزقة لنهب الشيطان مستنقع رغوة ناعمة في طمي أيام الخصوبة شمعة في الأمام فانوس في الخلف. 388
ليلة حنان رش الأيائل اوراق الخريف نسق التداعيات على الأرض. ضوضاء في الغسالة مفتاح غير مقصود ترك في الجيب سهو على أقل تقدير. على مستوى اجلس ثم لا شيء شعاع من أشعة الشمس من خلال مصراع التهوية. يغادر ببطء ترفرف في الريح بدون استياء مجرد قرنفل بين الأسنان. تأكيد وصوله على حجر المدخل الصلب تحت قضبان النوافذ يا جدتي ! 387
يكون, بيردوس Dans la frilosité des avancées technologiquesCoups de gueule contre le mur des incompréhensionsSe lient et se délientLes bonnes raisonsAu sens giratoire d'un consumérisme béat. ملفت للنظر بلمسة الحافر Le condominium des afflictionsL'homme de bureEn ses vérités surannéesDevient Don QuichotteDerrière le miroir des lamentations. تسلق حفر الأوركسترا L'appel des repris de justice, Vêtus d'hardes spectrales, Corps éventrées, Rigueur ajoutée, Harnachés d'obsolescence programmée. السليلوز غير المثبت En effraction d'un ordre disperséLe temps appelle le tempsAu creux d'un nid de coucouLa vase refluanteColmatant les brèches de l'oubliS'enquière d'une halte secourable. تعال من الذي يعرف أين Dans un faisceau de lumièreLes mains ouvragèresAux doigts grêlés de piqûresRonde enivranteLe regard baisséRassemblant les myriades d'âmes errantesAutour d'un chant psalmodiéQue le tissage expose. 385
كل ذلك حساس أوراق الخريف القيقب أحمر من النظرة الأولى تقع على الأرض fleurant bon la cigognequ'un air de fête accompagnâtفي رحلتها. تظهر الروح في باقة من الجهود الحريرية au soleil naissant de tendres accolades.
Haut les cœursالمداعبة يتخللها وابل من النجوم تدحرجت أسفل المنحدر عجلة الحياة وصولا إلى الدفق ذكريات متناثرة شفاه وردية مرفوعة نحو صحن أعيننا de tant d'étoiles éclose.383
أبحر في المياه البيضاء رش مع السبب القفر. من الحجر إلى الحجر تسلق الجدران من البيت. اتبع حشائش الري ضد حديقة المحاصيل هذا الملاذ المرقم. حفر قاع الحقل واصعدوا الارض لمزيد من الدبال. تجريد المسارات البرية لمرور مجاني se mouvoir entre taillis et buissons. الاستعانة بثرثرة الأطفال الرجوع إلى الوراء في بلاد العجائب. اجلس بالقرب من الأرض تنفخ رئتيك برائحة طيبة وننظر للأعلى إلى سماء صاخبة. هناك في الطريق يعود الجد من المشي عبرت اليدين خلف الظهر. L'alouette lulufixera un matin de fêteles lampées de brume. يستدير بالتمرير الشكل الأبيض d'un proche ami de connivence. Se comptent sur les doigtsles jours d'après la peinede salissures énuméres. Ensemencé de rêvesl'homme de poésiesigne sa présence d'un silence. Effleurer la joue d'un bébé luneau repos yeux grands ouvertslèvres suçotantes. Branche d'hiverpar ses bourgeons lustrésprovoque le printemps. Et si paresse obligela rosée billeveséereflète celui qui la regarde. Venezle grand-frère est arrivéoù déposer sa tête. 382
Je suis le guerrier de l'ombreet l'onde amère ne me fera rompre le serment. Quant " Il " vint me frapper par derrièrela voie lactée s'enroula d'une écharpe dernière.
Je susciteblessure à la gorge récurrentel'appel par dessus la canopéeفي رياح الليالي الممطرة القرفصاء ضد الشجرة الرئيسية. أحمل في فمي ماء اللحاء الطازج توتر الأذن أرض الأوراق الميتة حفيف الذكريات الباهتة. ازفر روائح المستنقعات يلعب القمر الأحمر de ses pupilles aiguiséesرقصة فجوة سماء صافية entre les draperies de la ramureوالغيوم الهادئة. أنا أرتدي شارة القوة على درع الملتزم لأفقد نفسي في الكلمات الانشطارية على الجرم السماوي المجمد des songes rouges sangs. 381