
جاء اليوم ثم ليلاً ثم نهاراً ثم ليلاً حفرة بلا روح من الحب والدوار مخاريط وقضبان الرؤية في الترحيب الشجاع مما يسقينا سيكلوبيد وشركاه مع الحياة. لكلمة واحدة سمح الموت كعملة مشتركة حتى انضموا إلى القمر تحت عمود الدخان التي بصق في الحمقى الجافة مثيري الشغب في صناعة الصلب مع جو بالطبع. Les cloques et claques des sabots de bois bouchonnés de paille arguaient de la neige à déblayer aux portes de l'étable pour que passage des bovins puisse se faire au cas où le tombereau sortirait chargé d'effluves nocturnes. كان لابد من الظهور في الوجود ومرق المحكمة في الموقد عندما تكون على الأرض مع شرائح مفككة الأب لا يزال قائما السيجارة في زاوية الشفتين تسبب في مرور الملائكة الصمت الميمون إلى أزيز دقات الساعة. Victor s'appelait Jean-Baptiste du côté de Verdun il s'était couché dans la boue le visage maculé les yeux grands ouverts sous le ciel bas et lourd ponctué par la mitraille œuvrant à qui mieux mieux dans les boyaux de la tranchée. في الخامس عشر من الخامس عشر هناك الزهور أن دي عميقة بالمناسبة لا أستطيع أن أقول نفس الشيء تهب الرياح تحت باب العلية مثل هذا النقيق طائر القيشاني بجنون في أوقات البؤس هذه في أوقات العودة للحرب هذه. 1053