La pasejo de la kastrinoj

En bout du chemin    
Le passage des hongres    
A serti les barbelés de crins fins.        
 
Point de repère    
Juste l'odeur de suint    
Imagerie obsidionale des oppositions.        
 
Naguère la roche métamorphique    
De creux et bosses compressée    
Fut soleil retourné.        
 
Navré de n'offrir que des mots    
Nous eûmes la délicatesse de monter à bord    
Par temps de mauvaise mer.        
 
Quand soudain    
Ombre furtive au ras des eaux hurlantes    
L'Homme apparut dans le fractal des origines.        
 
Sinsekva ŝerco
Kapturno ordonas al ni
Por renkonti la patron.        
 
Ĉi-vespere
Ŝi estos tie
Ne sciante kien iri.        
 
Kaj mi ĝin akceptos
En ekstrema gravito
inter la eternaj mondoj.        
 
Bela pluvo
kovros lian langon.        
 
La pasinteco ĉe viaj fingroj
Deplojos ĝiajn kolorojn.        
 
La bluo de la ĉielo
Manĝos la nubojn.        
 
Mi vidos la merlon
Malantaŭe de la ĝardeno.        
 
Il épellera mon prénom    
Jusqu'à ce que le nom vienne.        
 
La ridado rikoltos
Sur la kristalo de la lipoj.         
 
Inter la kanoj
La abelo tremos la sekajn foliojn.        
 
Ni elglitos el la nesto
Atendante la Tagiĝo-Tetralogion.        
 
Rigoureuse    
Faisant ciller les yeux    
Elle pénétrera le saint des saints    
En grand apparat.        
 
Moi l'enfant de mai issu d'une plaie    
Je retournerai la peau    
Pour inscrire quelques mots de Rimbaud    
 Sur le dos de la cuiller.      
 
1001


 

Lasu Respondon

Via retadreso ne estos publikigita. Bezonataj kampoj estas markitaj *

Ĉi tiu retejo uzas Akismet por redukti spamon. Lernu kiel viaj komentaj datumoj estas prilaboritaj.