Incensujo
Fago kiu diras Jes
Al kio estas.
Floriĝis, premita
Dirante la plej bona diranto de la jaroj
Li konkeris sian lokon.
Ŝtono kaj ligno
Kio pli bona
Afekti eternan aŭtoritaton.
Ne surprize
Tion iu ajn besto sentis
Lia vivekzerco.
Preskaŭ tuta formo
Kion prenas la konscio?
Eloviĝos.
Vizaĝo al vizaĝo
Ombro kaj lumo
En ĉiama kontemplado.
Geedziĝo de plena diferencigo
Por certigita harmonio
Riĉa je akumula sperto.
Perfekta ekvilibra stato
Purigita kaj malpezigita
Por la birdoj inter tero kaj ĉielo.
Point de blessure en cette topographie
Juste la patiente observation
D'avoir à franchir le temps qui passe.
Repos après l'épreuve
Achèvement et transformation
Créant l'inclusion.
À quel plan avons-nous à faire
Si ce n'est cet état d'équilibre dans l'invitation
Des longues oreilles du lapin à chatouiller le ciel.
Et de bondir
Agile et griffu
Dans l'enclos où le corps et l'âme brûlent.
Alterner de lumière et de ténèbres
Les solstices
En préparation du séjour dans la matrice des origines.
Descente et engloutissement
Sont le passage obligé avant la naissance
Comme la fourche soulève la gerbe.
Plumblinia punkto
Por pligrandigi la geedzecon
Nur la rideto de anĝeloj.
Blindiĝi por pli bone vidi en la mallumo
Engaĝigu nian viran
Fekundigi la inon.
Ni eliru el la flanko de la senfineco de la estaĵo
Por labori la vivan kaj fekundan paston
El la haŭto de la vivo.
Ni estu avidaj je la lakto de la tero
Kun tera telurismo
Dorso premita kontraŭ la trunko de la arbo.
Kaj por ke la vundoj fermiĝu
Ni estu la aktiva kreinto, kiu donas
Kaj la pasiva generatoro, kiu reŝargas.
La vorto vibras
Do ni malfermu la buŝon
Por florigi vortojn.
À toucher le centre de la cible
Permet la direction à prendre
Et suivre le plus hardi de soi.
1411