Категория Архив: Година 2022

Лицата на Фредерик

Aux Essarts  
montrerons    
les visages de Frédérique   
pour que le merle émette   
les trilles de notre Rencontre.      
 
Има яснота
Ден и нощ
предвещаваща изненада
ще има голям страх
третото провидение.      
 
дърво ! дърво !   
за камината на мадам
да изкове желязото на великите букви
бузите на хазяйката
ще има красиво въплъщение.      
 
Не се прибирайте твърде късно
може да се появи котка
и ни събуди
преди коридорът да се отвори
върху заповяданото тяло и душа.      
 
странен начин
за украсяване на потта на минувачите
плетени влакна
позира гордо на притвора
мистерии за разрешаване.      
 
 
1065

Бялото говедо

Добре дошли
в дисплея на менюто
изправена муцуна
бялото говедо
в подножието на планината
покрита с нейното жертвено украшение
благоприятстващо песента на удода.      
 
Има лъжи
обектът на Видението
извън флейтата на прешлените
оставяйки дървените си обувки
на железницата
прекомерна увереност на инстинкта
пестеливо поръсена с розмарин.      
 
И да
нито най-малката следа
ако не и дрипите на заровените мошеници
в тежката земя
пътували от кръстоносните походи от миналото
че бяхме видели да минава
от горната част на прозореца.      
 

1064

Грациозният

Le Gracieux   
Du banc de pierre   
Romantique à souhait
D'avoir descellé la perle   
Lucane volant   
Butant contre la murette   
Sans éclat   
Hors cette ordalie   
À même le sentier   
D'avoir porté secours à l'insecte   
Verrue stellaire   
Ecarquillant ses yeux noirs   
En retour de Sirius   
Elle apportait à Madeleine   
Les œufs et le lard   
Bien tard au soir venant   
Alors que frémissait   
Dans l'ombre déployée   
Le ululement de la chouette   
Porté en catimini   
Par les orgues de  la basilique   
En présence du prêtre blanc   
Comme si de terre   
Allait sortir   
La larve    
Singulière métamorphose   
De l'autre côté du monde   
Sur la touche bleue nuit   
D'une somnolence        
Par laquelle   
Démêler l'écheveau   
Pour se reconnaître   
Batteur de tâches de rousseur.

  
1063

En felouque

Докато наводнението продължава
във фелука опънато платно
тръстиките, които се кланят на вятъра
скоро ще разберем
отколкото тези малки дупки от молец
разпръснати сенника
бяха случайните ползи
на нашето време на земята.      
 
Тел към тел
по крайбрежието
пристигна случайно и тръгна късно
залепихме разписката на нашите минали действия
на борда за акостиране
от Сара до Мария
хазяйки на Барбадос
съвместно са принудени да се спасят
тези миши години.      
 
Point de salut   
pour qui s'exhalent   
le long des rives bruissantes   
ces parfums du désert   
alors que hautes terres se précisant   
et qu'à même l'enclos abordé    
mille maux aggraveront l'ordre    
des bifurcations assumées   
et tout ça pour se taire.      
 
 
1062


Познай себе си

кръстница
Мари-Фернанд отпадна за момент
върху плоски керемидени покриви
ти ми посочи
от гукането на гълъбите.      
 
Gouttes de sang sur le cou de la Vierge   
cordelette laissée pendante   
au creux de la nuit   
vous fûtes lunaison de printemps   
au temps de l'éclosion.      
 
Смесване на вика на птиците
в хладната сутрин
доста умен между другото
бяха войниците на техните железни обувки
качване до базиликата.      
 
Идвайки от запад
чеше с мандибулите си
синьото на очите ти
ти си бил непокорен и капиталист
до съседната обител.      
 
Джудже в дъжда
сянката се отдръпва
абсурд и меланхолия
вие бяхте рицарите
с твърдо копие.      
 
Космато коремно дупе
при издигането на ръцете ми
тракащи зъби
ти беше сребърна ябълка
пред стените на излишъка.      
 
Присъединяване към брадвата
с нарязан дрън
зелена рокля и свежи бузи
посрещахте долайн
за дневен вход.      
 
Комплект със скъпоценни камъни
камбани в грациозни полети
да се спусна в глициния
беше времето   
за заличаване на угризения и терзания.      
 
Познай себе си
и ще опознаем света
при ходене малък тръс
на модния подиум с голи тела
отражение на прахта на звездите.      
 
 
1061

Сърцето на изчезналите деца

Не дойде ли толкова скоро
вие сте разбитото сърце на пропуснатите възможности
да съзерцавам през таванския прозорец
тези последни проблясъци   
онези от нашите отминали години     
да се консумират
консумират
през менюто.   
 
Имаше два свята
около ръба на устройството
тази на живите и тази на мъртвите
чиято граница
преследваше дискомфорта от тясното място
бърз за пораждане
поетичния момент
и плът, и прах.      
 
Импортиране на изображения
съчетават реалността
е често срещан
в рамките на преклоненията
за миг нашия хляб
силна и красива
като три монети
плаши дракона Томбелен.      
 
Murmures   
à deux   
coulent le visible et l'invisible   
comme paupières du temps qui passe   
garde-barrière se levant   
pour laisser le camion de la raison   
baigner joyeusement le Sens   
d'un horizon disparu.      
 
вечно черно
ще придружава жаравата на живота
вечен звук на смачкана хартия
просветляващо виждане и мисъл
в подплатата на яке
остаряла библейска дума
пред влажни очи
на малкото момиче, моята изчезнала сестра.      
 
A cru   
franchissant la barrière   
une odeur   
une main   
affirmeront haut et court   
la lueur du jour nouveau   
en décalcomanie    
sur le mur de notre enceinte.      
 

1060

Първи плодове от рая

Само парче трева
в поляната с нарциси
да положи пепелта
в сянката на облаците
космически пътешественици
въртящи се към своя край
или тяхното подуване
според съдбата.      
 
Pour rien au monde   
je n'aurai évacué l'envie   
de me poser là   
assis sur une pierre   
pour pâté saucisson chips et fromages   
accompagner le pain et le vin des occurence.      
 
Assis vous dis-je   
rien que pour l'odeur des fleurs   
noces sur terre   
noces dans le ciel   
pour un programme des festivités sur mesure   
à gauche pour la promenade au Jardin   
un fragment du ciel descendu sur terre   
à droite pour prolonger la vision entrevue de l'Au-delà   
bouquet feuillu de ciel et de terre conjugués.      
 
L'Aigle atteint sa dimension royale   
par la puissance de son vol   
il a rejoint l'Arbre mystique   
pour affirmer le véritable couple   
cette fin de la souffrance   
ce règne de l'entité cosmique.      
 

1058

Децата на зората

Това не беше стигнало до този час
децата на зората
пеене на няколко детски песнички
при изгрев слънце през лятото
в тишина и спокойствие.      
 
Преди да се появи Светлината
птиците бяха пели
да мълчи Светлина дойде.      
 
Quant au vent   
le vent du matin   
se tenant coit aux premières lueurs   
il avait frisé le feuillage   
dès le jour apparu.      
 
Буките на площада
започна да танцува
толкова нежно
отколкото кръста на мъртвите
издиша парфюма на суроите.      
 
Беше сякаш
да си преминал изгорите на времето
предизвика малки сълзи
в стената на непринудеността.      
 
A marche forcée   
pour vaincre nos peurs      
le chat aux bottes de sept  lieues
s'enquit de donner vie
à la remise à jour.       


1057
 

Мандрагората имаше сърце

Мандрагората имаше сърце
без да идват колбаси
гризат близо до развъдника
костите на сметаната.      
 
Mémoire de fin de cycle   
humbles et correctement francisées   
fusèrent hors attachements   
les pensées fraîches et dodues.      
 
Да те чуя
решили да размножават
лицата на Серверет
в очакване на момента
предложи желанието
и плащеницата на празнуващия
без да му е позволено да се пазари.      
 
Vivre intensément   
l'aboutissement du plaisir   
aux allures de stress iconique   
occasionne la stupeur   
de voir émerger en fin de lignage   
le licol détendu   
par le plus offrant des amants.      
 
 
1056