Kategoriaj Arkivoj: Jaro 2019

le temps n’est pas constitutif

  Le temps n’est pas constitutif d’un quelconque ordre ; ce qu’est par contre l’intuition qui elle est aveugle au temps .

Le temps n’est que le passé et l’éternité . Il est impossible de penser le temps, de saisir le temps . La notion d’ “instant présentest un oxymoron

Le temps ? Ce montant vertical entre les deux parties de la fenêtreun avant, un après, un tout près, un ressenti gauche / droite, une bipartition, un ailleurs ? La pensée s’exerce à le définiret le temps file entre nos doigts .

Le temps ne partage ni ne relie ; il permet un faux dialogue entre deux illusions, il remplit un néant qui fait peur, il permet le bavardage sans que l’après soit évoqué, il fausse la vie, il nous fait appelerviece qui n’a pas eu le temps d’être, par manquement à la vie, par non acceptation de notre finitude .

Le symbole, lia, est une incarnation de la réalité, de ce qui fait du lien entre le sujet et l’objet .

Il y a quelque chose au delà du sujet et de l’objet ; il y a la résonance de la rencontre, hors temps .

Ce qu’il y a de contradictoire, de naïf, de mutilant entre le sujet et l’objet en relation univoque, superas parolkapablon . Ĝi altigas kaj instigas movadon kaj ago, kiu ebligas al vi moviĝi al alia nivelo de realeco .

Estas necesa ŝanĝi ĝian pozicion per konstante demandado “la maniero en kiu mi estas” kompare kun la mondo . Kaj se tio ne povas esti, se estas ripeto samajn aferojn : estas maltrafi la celon .

Iri de unu nivelo de realeco al alia nivelo de realeco povas okazi nur kiam de certa stato de havebleco, kiam io kaŝe penetras nin, kiam oni observas klare sen antaŭjuĝo, de meditado, de liberigo ŝtopilo …

Estas tiam ke a nova tempo estas, la momentfoto, le temps qui naît, un temps là, dans la fulgurance de son émergence, un temps d’hier et d’aujourd’hui, un temps hors temps, la plénitude de l’instant, comme si l’éternité se trouvait là, à ce moment, un temps fait d’ailleurs et d’ici, le temps de la rencontre, et qui est bien plus que la somme de ce qui nous convoque et de ce que nous sommes, un temps en élévation qui promeut un autre niveau de conscience, un temps où aller, un temps déjà là, le temps qui n’est pas constitutif, le temps qui néanmoins nous embrase, l’âme alors exhaussée c’est-à-dire animée par le double mouvement de l’accueil et du don de soi rassemblés dans l’embrasement de soi .

191

de salto al salto

   De salto al salto   
de rideto al suspiro
de suspiro al rideto
kion ajn ni faras
hodiaŭ alfrontos finecon
por morgaŭ
kaj postmorgaŭ
koste de iu nokto de amo
~ bonvenigi la paso de la tempo.

Eloviĝas ĉiumatene
al la kanto de la merlo
la nova tagiĝo
malfermu liajn palpebrojn
por tago vokita
~ ĉeesto al kio estas.

Metu la domon en ordo
nutru la katon
iru al la merkato
tagmanĝo kun amiko
malfermi libron
fermu la pensojn
en la blanka tolaĵo de la memoroj
~ interkonsento kun kio venas.


498

Carole niĉo

   Eleganta grimpado al la arbopintoj   
Poste malsupren
en tenera malpleno
laŭ la rosovezikoj.

Korolaj niĉo
taŭga por insektoj
eĉ la sono de la korno
ebriigas ilin.

Ombrita pasejo ĉe la fundo de la klifo
reflektoj de suntuŝoj
tra la foliaro.

Kaj poste nenio
nur rigardu, kio venas
paliĝantaj lumaj efikoj
atingi nigran akvon.


496

konscio de konscio

     Plejparto, eblas ke oni ankaŭ estas la konscio de la konscio de … kaj tie, temas pri la Estaĵo de nia estaĵo, kiu revenigas nin al de la ekzisteca ĝis la esenca, ĉi tiu esenca kiu ne estas io abstrakta sed Vivo de nia vivo, la spiro de nia spiro, la konscienco de neesti konscio….      

     Kio pridubas ne nur nian analizan menson, sed nia “Vizio” kaj invitas nin fari paŝon plu, paŝon preter bildoj kaj simptomoj en kiuj ni povas halti. Estas tiam scii, ke ni scias nenion, ĝi estas la komenco de saĝo.

     La pluvo povas veni, estos mi en la pluvo, kiu trafos la teron, Monda Organizaĵo pri Sano susuras kaj levas la aromojn. Ankaŭ estos la Estaĵo-Ĉeesto de tio, kio alvenis, ĉi tiu konscio esti tie kaj ekster ĉio, kio povas okazi al ni, la momento de la renkonto kiel ĝi neniam okazis, ĉi tiu fulmo de graco kiu ligas nin al multe pli ol ni, en la plenkanto de plenumo kaj adiaŭoj, dissolvitaj sentoj kaj reflektoj, krom la vivo kaj la morto de nia identeco estaĵo, tiu parto de ni mem, kiu estas al ni fremda kaj kiu fremdulo, longe antaŭ ol la pluvo falas, bone post kiam la grundo estas seka.

     Ni estas kaj estis, spuron, sed spuro, ke ni interŝanĝis scion kontraŭ silento, la suspendo de ebloj de signifo por Estaĵo, unu kun si mem, estu a.

495

Koncertaj blankaj nanoj

 Koncertaj blankaj nanoj   
avec petits bateaux bleus
frissons de l'âme.

Des nuages ténus
la graciaj rimenoj
listo
notoj de mielo
les pensées souveraines
déposées aux frisures de l'esprit.

Les passants du sans soucis
bouclettes silhouete
sub la sunsubiro
flari la tagiĝon
au travers du cèdre.

Mur granuleux
okulbonaĵo
la dentego de la luno
reflektas la sonĝojn
ridetanta gitaro
au glissedo des accords
kion vi atendas
Nek
si ce n'est cette brise
filtrant les souvenirs d'antan.


494

fasko da polvo antaŭ la okuloj

   Koncertaj blankaj nanoj   
malgrandaj bluaj boatetoj
estas la frostotremoj de la animo.

Al maldikaj nuboj
la graciaj rimenoj
listo
notoj de mielo
instalado kaj forigo
suverenaj pensoj.

Senzorgaj preterpasantoj
buklaj ringetoj
sub la sunsubiro
flari la tagiĝon
perloj de la nokto.

Al la grajneca muro
okulbonaĵo
la dentego de la luno
reflektas la sonĝojn
ridetanta gitaro
ĉe la alveno de la interkonsentoj
kion vi atendas
Nek
se ne ofta venteto
la forigo de memoroj de hieraŭ.


493

ĉe la komenco estas la interkonsento

 Unue   
estas interkonsento.

tiam sola
sidante sur la tero.

finas silenti
kiam la vento blovas.

Kaj ĝi daŭras
de la tero ĝis la plafono.

Por nutri
la flugo de birdoj.

Petite ĉefa
kundividante korpojn.

Metita sur la varma
haŭto.

Eligas la bonan odoron
floroj.

Altvaloraj Ondinoj
papilioj flugas.

En la lumo de niaj okuloj
la freŝeco de freŝa mateno.

Skribi supre
kian lumon povas.

Konstrui sube
la fabela printempo.

Plena de la vizaĝo
la kandelo brilas.


491

naskiĝi denove kaj denove

   Naskita denove kaj denove   
en la longa koridoro de perditaj pensoj
Mi hazarde lasas la fadenon
kaj fermu mian tranĉilon
post kiam la tranĉaĵo estas tranĉita.

Tiam restas la kruela destino
kovri ĝin per teneraj aferoj
por devigi lin malaperi sub la butero
por pligrandigi ĝin per iom da marmelado
aŭ rajdi kun peco da fromaĝo.

Mi rimarkas, ke tiu nokto venis
la spirito subite libera
plonĝi en la sonĝon
spuro de nemencieblaj sekretoj
Ho glutemo plene supozita.


492

sur la rivereton falas la Pluvo

   Sur la rivereton falas la pluvo   
pioĉo pioĉo
de la pintoj ĝis la maro
rulu la estontecon
de la maro ĝis la fonto
la memoroj refluas
infanaj vezikoj
speguloj de koroj
Stelpolvo
malmola sur argilo.

Sub la metonima aroganteco
de astronomia tempo
plenigante verdan tamburinon per
la altaj ondoj
de la havena moleo
akvogutoj
sculling
dum la greno pasas
plekti la mukilagon de niaj okuloj
freŝa akvokreso de espero.


490