Усе паведамленні ад Гаэль Жэрар

Яна ходзіць сярод белага дня

 Яна ходзіць сярод белага дня
 пластычная логарэя
 пухнатыя лапы
 і кіпячую скуру
 яна зацяняе асфальт
 яго дугі .

 Вораг дасканаласці
 пацалункі наведвальнікаў
 чарнее рама яго дзвярэй
 пераважная пячора
 où trône le Dieu
 што яго профіль вабіць .

 Спыненне неразломнага рэчыва
 яна, разважаючы, падымаецца на пагорак да трох шыбеніц
 вагальны аспект звычаяў розуму
 яна перадае закаханым шаблю
 на палях Недатыкальных
 хуткі
 сажысты
 цень нябыту .



 283

La vérité en villégiature

 Не магу цярпець
быць у адпачынку ад Праўды
стараюся
перад маім жыццём
не прафанаваць
далікатныя і разумныя чытачы
грывы песні цемры .

Ныраю і корпаюся
пышнасць саборнай ночы .

Я праводжу снапы зямлі і крыві
пырскаючы з акопаў .

Я фільтрую і даю прайсці
цяжкія думкі надзеі .

Вырываю са смерці тое, што не нарадзілася
і падымае на кон абставінаў
вялікія разеткі святла .

Амбр
Прагрэсавальная слепата
Паступова я лопнуў
і абсыпаны мноствам фрагментаў
загадка будучых дзён
канчатковы блік змяркання
напярэдадні апошняга візіту .

выцягнутыя рукі
Я прашу велізарнае неба
і ўгнойваць нашу зямлю
канчатковы імпульс вярнуцца да сябе
вечнае вяртанне казачнай свінні
да крыніцы, дзе маўчаць .



282

загадка дзеяслова

 Contrario таямніцы дзеяслова
Было б азарэнне духоўнага сонца
Распаўсюджванне імпульсіўных дадзеных
Адноўленае хараство жадання
Без прысуду, які прыніжае годнасць .

Мая задача
Пры нечаканым пераходзе цемры
Зацьменне першага бачання
Умешваецца загадка
Без нядбайнасці прыняцце закона .

Форт святла
Цёмны вітраж адкрывае яго адваротны бок
Мучаніцкая смерць перад дзвярыма анёлаў
Закапайце скарбы прыналежнасці
Набрыняе трансцэндэнтнасць канчатковай кропкі .



281

Conscience d’être cerise

 Усведамленне быць вішнёвым   
 Столькі пакутаваць ад сумлення   
 Усмешка ад асяродку да мякаці   
 Дай мне душу   
 прамяністая душа   
 Выходзіць з гэтага падзення   
 Часам пакутуе   
 У ілюзіі столькіх адсутнасцяў   
 Згортваецца ў мірлітоне пакут   
 У адкупленне за прыніжаны смутак   
 Тады жыць вечна   
 Коркавы дуб, нараджэнне духмяных шкур   
 потлівасць   
 Сляды скамянелай лавы   
 На сонцы, што лье ноч   
 У самым сэрцы прыгажосці   
 Сустракайце мядзведзя з мяккай травы   
 Puis disparaître  
 Гукавая частка распаўсюджвалася ў эпілогу   
 Праз фільтр цішыні .   



 280

блукаючая думка пра зямную сілу

 блукаючая думка
прыземленая трываласць
асаджваючы непрыкметнае
з праведзенай акцыі .

Паўстанне фундаментальных
зрабіць чалавека мацнейшым ,
скачок эвалюцыі ,
правільнае ўспрыманне піка кахання .

Адкрыйце тазіны розуму ,
разбурыць ілюзію ,
ламаць абрысы нашых жаданняў ,
параксізм маралі .

Больш няма перадачы сказаных рэчаў ,
мы ідзем да поўнай эры ,
чысцяць бераг адлівых мораў ,
па слядах будаўнікоў .


279

ne pas s’attacher

 


Ne pas s'attacher
en vibration
danser le feu
les bras ouverts
le silence pour transmission
chaque battement de cœur échangé
à découvrir la science et le beau
en fermant les yeux
ces images qui nous assaillent
sans comprendre absolument
frappé en intériorité
fasciné
engoncé
la pensée libérée
par étapes
sentir la présence
écarter le faux
sans abstraction
бясстрашны
sans question
avec vigueur
au gré des circonstances
se consacrer à l'étude
se nourrir de pain et d'eau
la joie ouverte
en intégralité
supprimer les barrières
par ondes développées
sans fragmentation d'avec la courbure
le sens du bien confié à tous
en conversation avec l'un
de quête et de signe avec l'autre
nous faire décoller
en l'œuvre
дзівам
гаварыць
у прыватнасці
прыняць відавочнае
такі смех
пакідаць
не быць цікавым
быць бедным у самаахвярнасці
будзь я і ты
быць дыханнем
быць пяром, які ўваходзіць праз акно .


278

той, хто прайшоў

 Той, хто прайшоў   
яе ружовых крокаў
пад гліцыніяй .

З яго Евангелля
падвесныя валаконныя закладкі ,
траўма мезенца .

Утаптаны жвір
адкашляўся гарлачык
некалькі кропель нектара .

Ёй спадабалася
каб адкрыць яго смакавыя рэцэптары
з нашых вулляў ?

Ці будзе яна выседжвацца ,
гэты смутак ,
супраць настальгіі нашых думак ?

Пра што ідзе гаворка ?
ці мае жыццё сэнс ?
можа логіка квітнець ?

Як-небудзь
нас запрасілі
зламаць краты нашых клетак .


277

Слёзы, сігналізацыя, у зброі

 Слёзы
 душа скрыпкі
 чакае ведаў .

 Сігналізацыя 
 супраць таго, хто хлусіць
 гэты кавалак насення .

 На зброі 
 выліўся ў гэтае стагоддзе
 дурная дыктоўка .

 Слёзы 
 гледзячы ў камеру
 дрэва дрыжыць .

 Сігналізацыя
 кропкавая помста
 проста адлегласць .

 На зброі
 прынцыпова халодны
 адкладзены на парог .

 Слёзы 
 par manque de chaleur
 кісель на зямлі .

 Сігналізацыя
 без таго за бугром 
 мантаваць чыноўнікаў .

 На зброі
 прайсці шахтны цягнік
 que les vélos suivent .

 Слёзы
 перад маўзалеем
 квітнеюць састарэлыя гады .

 Сігналізацыя
 без святла і музыкі
 размахваць банерамі .

 На зброі
 — усміхнуўся эпілог
 ператвараецца ў таямніцу .

 Слёзы
 нараджэння без маршчын
 tourne la Grand-Roue.

 Сігналізацыя
 вярнуцца ў краіну мёртвых
 зялёныя травы ў адкрытай далоні .

 На зброі
 вока зразае пупок
 d'un regard virginal.

 Слёзы
 ужо тоўсты
 апушчэнне стагоддзе .

 Сігналізацыя
 сажыстыя палаючыя травы
 срэбныя бурбалкі смерці .

 На зброі
 le rêve d'un enterrement
 sans clair de lune .

 Слёзы
 de gravats répandus
 sous nos pas de plomb .

 Сігналізацыя
 tôt entrée
 avec casquette siglée .

 На зброі
 ceint d'une large ceinture
 dévaler la pente .

 Слёзы
 au soleil paradis
 les mots se toisent .

 Сігналізацыя 
 sans repentance
 au creux des terres blanches .

 На зброі
 au bord du trou
 pelleter cette manne .


 276 

jacasserie des mots en impertinence

 Jacasserie des mots en impertinence
au fruit mûr de la mutation
la parenthèse moderne se ferme
puis s'ouvre le pas nommé.

D'isthmes en lagunes la mer creuse
les reins de l'onirique
sapience d'une rationalité
tombée en déshérence .

De Dieu parler par évitement
brutaliser ce qui requiert
sens et passions reflétant les bavardages
faire l'éloge de la raison sensible .

De la paille pour les vilains
sans écrit sans parole
l'exemplarité en perspective
la mule passe le gué.

L'imaginaire et le sacré
prennent des voies détournées
en perversion les pulsions pullulent
capillarisent le corps social.

Suivre le chemin descendant
au sacramentel des rencontres sportives
aux zéniths enchantés
le matérialisme transcendé.

S'organisent les faits de reliance
en l'odyssée de l'empathie
sans quantification
ces formes meilleures .

Ritualisées par le bénévolat
en générosité
les émotions collectives
déclenchent des allures liturgiques .

Musique piano aux piverts enchanteurs
le visible gros de l'invisible
rappelle par digression
le son grave du discernement .

Croissance harmonieuse des monastères
le grand silence paradoxal
au bruité des racines saillantes
renouvelle les eaux de la jouvence.

En désaccord ces deux sociétés
l'officielle redondante
et l'officieuse passe-muraille
en décalage d'intuitions inopinées.

Se purger des paroles illusoires
s'asseoir pour trouvant ses mots
le verbe à porter de main
pallier l'incantation banalisée.

Mots et choses
mise en pertinence
le Vrai
matrice fécondante
du paradigme manifesté
secouant
de poésie et de mystique mêlées
l'entièreté de l'Être .

Le muet du Mystère
à découvert
communion des silences
ailes déployées
dans l'azur compatible
cette aspiration à être heureux
en errance tendre
juste l'instant de notre vie .


275



asphodèle des prairies premières

 Asphodèle des prairies premières
au pas d’un cheval blanc
je lambine et signe le vent
des ancêtres l'haleine .

Neige printanière à l'offre sémaphore
la glissade éponyme surgit
au Caravage des afflictions
імпульс цішыні .

Тонка вычасаны паляўнічымі рог
трава гнецца
у калідоры ззяючых скал
Дух робіць танцавальны крок .

Ля ручая белы шацёр
праз дні і ночы
перадаць птушку памяці
крычыць пустагалосы мядзведзь .

Мая рука на тваім голым плячы
сонечная рунь нябожчык сын
вы будзеце валодаць тэрмінальным кінжалам
на яйкаклетку, якую трэба аплодніць .

Для паўнаты
адрэзаны ад вашай спіны
адраджаецца ў адзіноце
le лічаць некранутым .

274