
марготон сурок круціць рагоз разумна супраць рэйкі схільны кветка абрэзкі абыходзіцца без лішняга з патоку Небіі правільна аформлены гэтага кусцістага сашніка у сухім доку нядбайна захоўваецца дзякуючы ветру роспіс ртуці на каменьчыку Гіля. 621
марготон сурок круціць рагоз разумна супраць рэйкі схільны кветка абрэзкі абыходзіцца без лішняга з патоку Небіі правільна аформлены гэтага кусцістага сашніка у сухім доку нядбайна захоўваецца дзякуючы ветру роспіс ртуці на каменьчыку Гіля. 621
Пюісам'ер было яго імя калоць камяні свайго малатка перад кладкай на гарызантальнай ложку ад сцяны да крэзуа хай будзе цёплае надвор'е вецер або дождж яго пальцы зацяклі ад перанесенага болю быць далёка не сваім. З жылкамі граніту пераадоленне фізічнага болю яе вочы былі заслоненыя пыл і слёзы ты чыгуначнік хто з сайта на сайт цягнуў сваю нядолю бутэлька чырвонага ў заплечніку шапка застыла ад поту ужо белая барада у святле вечара смяяцца перад агнём што падрыхтавала моладзь. 620
Кручэнне тварам пры тымпане ганка яны разабралі рыштаванні прывёз фурманку з кароставымі валамі вітаем пастухоў абапіраючыся на свае вузлаватыя палкі падбіраў сухую драўніну для агню інсайдэрскі бізнес вылупіліся пад песню ручая чым гара з лясістымі бакамі эвакуяваныя пры моцным ветры падтрымліваецца спераду вокны дзіўная абарона з крывёй, змяшанай з мёдам што навальніца не магла акружыць без анёлаў, якія б'юць у звон без шуму талыя ледавіковыя воды скарочаны подпіс унізе рэдагавання схапіў абедзвюма рукамі без лішніх слоў кропля за кропляй нязменнай размовы. 619
Хрыплае дыханне звера свабоднае падзенне камень пакаціўся ўніз у шуме здробненых дрэў на дне даліны да торэнта налад. Елкі паказалі мяса адрываецца ад костак сківіцы трашчаць вочы пукаюць у канцы зімы у абдымках шалёнай сямейнай пары грубыя ракавіны нагруднік з выявай шкаплера эфемерная мандрагора не па дарозе сціраючы сляды мінулага. Равучы звер зайшоў на стадыён полымя цягнецца да неба топчучы гарачае вуголле неразумнасці у канцы лета дзе звычайна пучок сухастою забяспечылі працу адноўленай жыццяздольнасці. 618
чырвоны штуршок des calames à l'abordage un crêpe au veston porté à la sortie de l'église. La crème chantilly de la nebbia écarte ses paupières devant le réveil de la rosée aux yeux de laitance douces amandes des œufs de grenouille en bord de mare. L'éveil en coordonnées orthogonales se prend les pieds dans le cordage à cheminer par précaution на дне даліны qu'il se complet le temps d'une pause à se pâmer d'eau pure l'espace du matin que le corps ablutionne. Immobile et serein malgré ses moustaches l'encadrement se mire en son reflet. Распаўсюджванне les silences sur le marchepied du train. 617
Вынырнуў з-за зараснікаў
чырвонае паліто на спіне
барсуковая скура ў яго руцэ
l'homme d'avant-garde.
Прыгнуўшыся
пры гэтым прасоўваючыся невялікімі скачкамі
яе вялікія вочы звярнуліся да неба
ён быў жывой прыродай.
Праехаў вазок
гранулявання жвіру
трэснула пуга
конь узняўся.
Глыбока ў Шаблі
хваляванне было вялікае
без крыку
арол паляцеў.
Потым прайшоў гаспадар іржышча
бальзамавання ўдаваных раствораў
le traîne-misère des rassemblements
паказ нашых кампаній.
Трэба было перанесці, павіншаваць
стаць на дыбачкі
падштурхоўваючы адзін аднаго
для таго, каб быць там, на малюнку.
Барсук са скурай сеў
размешваючы паветра
загадкавыя жэсты
tel un sémaphore en sortie de brumes.
Ён вяртаўся дадому
пасля доўгай адсутнасці
пры дарозе
шырокая ўсмешка пранізвае бараду.
Высокая трава брат
быць матыльком-стэлс
прыгожы вожык, які прыцягвае мяне
алені і кабаны
глыбока ў душы
прыход пяшчоты
сярод чырвоных пладоў жывой загарадзі
каб сабраць нашу нядзельную вопратку
за шлях
працягнуць пустыя драты
такая крэпінетка на працы канца года.
616
Па вернасці крыніцы кахаць і памерці. Кропка ўшчыльнення унізе старонкі. Пераходзьце брод басанож ачышчае сэрца. Вяртацца не плаціце мой. Час дотыку запячатвае ўспаміны. Прыгнуўся на краі абрыву зямля круціцца. Павярнуць жалезнае кола хапіла б. У сандаліках спускайцеся да фантана разбудзіць віверну. Ад ссылкі ў ссылку ткаць коўдру выжывання. І смяяцца смяяцца над аблокамі. Не рвучы палатна дарога доўгая. Каб адчуваць сябе суправаджэннем прама з тунэля. Маё сумленне перад сусветам наперадзе сезонаў. З зімы стрымаем вавёрчыны агаворкі. Вясной давайце будзем мядзведзем, які выходзіць з спячкі. Летам удыхнем палёт арла. Восенню прывядзём нашых белых авечак. 615
Se masquent à demeure les roulements du tambour sans que nuit survienne Franchit les vallons le son ensoleillé des clarines Volte face des garants de l'oubli sueurs froides du fond du pré monte le chuintement brossГэта du mufle des vaches Encorné dépenaillé le prude agent des douanes rugit de plaisir Face de lune aux débours des ruines la forme blanche Effronté sans que le deuil paraisse un regard de molle passion La mailloche frappe la peau de bélier pour que les voix se lient Écume et fontaine se rencontrent narines bruyantes les araignées d'eau se carapatent Bisque risque d'une musique folklorique au bric-à-brac de l'authentique Ouvre tes yeux femme l'homme ferme les siens Aux cieux que des heureux la palme raie l'azur Glisser prestement la paresse de l'esprit contre ton sein Un manquement et pfuit la fumée blanche disparaît. 614
Essence чароўнае вандраванне калі раздарожжа палаючы агонь вы абуваецеся і заправіць кашулю не кажучы гэтага рэзкі боль у страўніку ты шукаеш цені ты сонца ў пульцы і паклаў руку на галоўным пучку sans que les cieux pâtissent пачырванелыя скулы прайсці праз акно састарэлыя абмежаванні фестон святла у Вялікі пост быць вы прымаеце хвалю de plein fouet ні ад чаго не адступацца la gorge nue уявіце, што я кахаю вас і добра выглядаць седзячы на высокім сядзенні ліпа шуміць пчоламі сабака бяжыць пад альтанкай і падняць пыл вітаем і заткніся гарыць запалкай язычок розуму для ўсмешкі вільготнымі вуснамі да абуджэння свабодных душ думка спакойная размінаць свае ўспаміны par une déglutition active застаецца прысмак крыві дрыжачымі рукамі на досвітку вы ўбачыце адкрыццё з цвёрдай мазгавой абалонкі поўная ў сваіх хвалях у згіне твайго пляча адпусціцье да сакрэту валакна стрыманая павязка кнопка толькі маленькая жоўтая кнопка зрынуць з месца ваша мудрае цела тысяча дзірак être de garde et d'estoc ты тысячагоддзе горныя лугі быць сіняй наперстаўкай таямнічага знака увасоблены дзеясл que le doute anticipe маё жыццё маё вялікае жыццё з Вермей Ангелус з глыбокім выразам вентыляцыйная адтуліна о вялікі вецер дыханне без стомы les girouettes crient 613
Ля бар'ераў розуму ёсць мілая птушка хадзіць і дыхаць у яго прысутнасці. Ланцуг грубы як зямля брыняе se soulevant de l'océan. Без трывогі ouvert sur l'infini за сценамі адмаўлення. Убранне лугоў est lustrée de fleurs jaunes люблю пігменты. А калі павернемся sur soi et que l'on touche мілая птушка, заўсёды. такія дні à la volée глыбока ў нашых гісторыях. 612