получи животкато подаръккато подарък.Обитава всички епохи на съществуванедетствомладосттазряла възрастстарост.Усъвършенствайте се като хубавото винотвърде младо виното е киселинносъзряването е работа на времето.Не бъдете обсебени от стигмата на тялотоследи от изминалото времегорчивата бръчка е само целувката в непрекъснатостта на битиетоЖивейте в живота и в интелигентността.Всеки ден правете откритияинтелектуален афективен сантименталенВсеки ден бъдете в новотоVivre.Не гледайте в чинията на съседане ревнувайостане в себе сив прозореца на чудото.
Растете отново и отново.Остаряването не означава да си старда остарееш означава да отидеш в животада си стар означава да загубиш вкус към живота.
Бъдете интелектуално любопитнигледай на съществуването като дете, без да си вечно детепогледнете съществуването от гледна точка на младостта, без да сте вечен тийнейджър.Винаги отивайте по-далеч.Колкото по-дълго живеем, толкова повече изграждаме тази дистанциякоето ви позволява да бъдете тамдокато вече си другаде.С една-единствена глътка хванете прахта на нещатапреди лампата да изгаснетака че бреговете достигнахада се разтворипространството на усмивкатас духащия вятърв светлината на идващия ден .162
ръце към небето да докоснеш звездите и тогава осъзнай че те осветяват тези ръце хипнотичен пламък на свещ които не искаме да виждаме да излизат във ветровита вечер ръце от пчелен восък да изписвам името си на облаците изплъзвам се от смъртната присъда Избягвайте дреболии, разменени в Heaven's Gate не прави нищо повече за гола глава в смирение получавам тази протегната ръка в тишината на поезията чист звук на клавиатурата на цялата музика към който да вървим бавна експлозия на изречения върху невидимото на срещата за да направи видимо красивото синьо на небето изгладени от приказни пръсти .
чисто пространствоdans lequel fleurissent et se perdent les fleursLe sens aigu de la citrouille se découvre calècheL'ange me convie à ne plus toucher terreс прозрачните си крилаUn souffleUne caresseUn vertige tranquille empli d'exquises senteursLes cigales stridulentTout concourt à la redistribution du livre d'heuresDu point pierre éclate l'envol soyeux de l'âmeOiseau de passage et si présentÉloquence élégiaqueбеззащитенПовече ▼като огънEt si persuasifQue ces choses vides et indifférentesв нежна фамилиарностMe somment d'être en dehors de moiPour d'une mort écloseDonner sens et amourEn retour de mission.
Въображението е активнотворческото въображение, което създава в и чрез действиепредставяйки си, че се оставя да бъде увлечено от това, което етой съм аз' " същество " au vif du déroulement des chosesil i-maginedes lignes Maginoten leur béton figéespour défibrillation mesuréese mettre à la portée des ondesqui vont et viennent et s'espacentcréant le vide intra-cellulairedu tissage des associations logiques .Il y a mise en portée singulièrechaque fois qu'un visageéclaire le haut du mur de schistes sombresvisage aux yeux lumineuxet à la barbe blancheque la voix douce fait vibrer .Мащаб на животаarrachée au reptile premierque le vent écarte de la sente aux bogues piquantes .Corne de brume entenduelorsque de la valléemonte le souffle de la bête .Щампован отстъпЧислото на Авогадроdont la veste ouverte laisse voirle cœur suint de myrrhe .Élan au vol si lentангели отгорекестен и черен дъбcandélabres de ma maison .Pensée verticaleот импулсивната вълнаdes effluves empreintesde la rugosité des échanges glabres .Retour monosyllabiquedes ahanements de l'animalau sortir du boisorée des commencements .само себе сиen qui l'autre sans ankyloseôte l'enflure de la traditionsous le voile de l'acceptation .Sagacité au risque d'êtrejuste un retournementà l'aube du jour nouveau .159
L’intention. Vouloir que des choses
changent dans mon comportement, que des souffrances s’apaisent .
La relation, la qualité de la relation,
être en face l’un de l’autre, là où l’individu devient une personne. La qualité
de personne est toujours interpersonnelle ; il ne peut y avoir de
“е” sans un “tu”.
“Аз не
наистина ставам човек само когато те погледна в очите и
Позволявам ви да погледнете в моя.”
Установете
връзка, връзка, чрез която човек се чувства добре дошъл и приет в себе си
бъда, връзка, усещана дълбоко в себе си, далеч отвъд това, което ние
може да каже и изрази, връзка, която ви кара да се чувствате естествено като у дома си
себе си, и че ще се извърши съществен обмен .
на
реч.Да бъде посрещнат със свой собствен език. Моят език съм аз.
Това ме кара да бъда в света, защитава ме и ме определя. Това е
съществена част от моята идентичност. Моят език, това са моите думи, но и това
което физическото ми тяло показва чрез движения и микрофони – знаци .
Soigner c’est
êtreécouté, c’est rencontrer un professionnel qui soit dans un état présent
et non crispé devigilance, dont l’attitude de bienveillance active peut m’émouvoir et me
donner envie de me confier. J’attends que l’autre soit calmement centré en
lui-même et que son acceptation inconditionnelle à ce qui est soit pleine et
entière .
C’est être entendu
etaccueilli sans jugement.
C’estда усещамpar mon corps, ma psyché,
mon âme et mes affects ce qui se passe en moi à propos de ce qui se passe là,
si différent par le cadre de la rencontre et pourtant si proche de moi
parДовериеqui s’instaure .
C’estnommeravec concision et le plus
clairement possible ce que je ressens .
Pour le
praticien :
C’est repérer par
une écoute la plus large possible tous les éléments du processus de la
rencontre, dans un continuum de conscience, dans le contact en train de se
déplierlà entre nous, dans le contact qui s’instaure ici et
maintenant mais qui néanmoins éclaire le passé et l’avenir .
C’est créer un
climat de légèreté et de liberté pour l’autre, qui permette aussi le repérage
d’éléments d’analyse .
C’estcréer un cadretout autant concret que
symbolique et imaginaire, clair et sécurisant, mais qui ne doit pas être un mur
mitoyen afin de permettre d’accéder au cadre réel .
C’est lancer des
pistes, des hypothèses, des jalons, dont l’autre pourra se saisir s’ils sont à
sa portée, sans être redondants avec ce qu’il est, ni trop éloignés de ses
capacités émotionnelles et de compréhension du moment. C’ests’ajuster créativementet avec pertinence à la
situation .
C’est aimer tout
l’avoir de cet être-là devant soi dans ce qu’il donne .
C’estaimer l’être de cet être-là, sa richesse accumulée dans
son histoire de vie, ses potentialités et ce qu’il est dans le déploiement de
lui-même, dans son dépliement vers sa croissance d’être, dans son ouverture au
monde .
C’est
maintenirla bonne distanceentre lui et moi afin de mettre à jour et de
faire travailler les perturbations de la relation entre lui et son
environnement, avec un maximum de clarté dans le ressenti et de lisibilité
dans l’expression sans contraindre l’autre a être autrement que ce qu’il
est ou/et donne à voir à son entourage .
C’est dégager tous
les éléments deconfluence, отprojection, д’introjection, отrétroflexionet d’égotismedans ce qui se joue à propos de notre rencontre. C’est être
le mécano plein de doigté qui démonte et remonte tout en sensibilité les
petites pièces de la mécanique humaine qui reste bien vivante durant la
transaction existentielle qui nous relie, nous conjugue, nous décline et nous
grandit .
Трябва да се вземе предвид
другият като растящо човешко същество, като поклонник по пътека
инициативен, пое по непрекъснатия път на съзнанието. Бъди мъж,
е да бъдеш пътешественик, Винаги в движение .
C’estот началото, откъдето е другият, с
неговата история на живота, с неговите емоции, които подхранват появата на какво
неволно се излюпва в тигела на нашия контакт. Качеството на битието
“Никой” а не индивид предполага търсене на неговата истина
идентичност с цел постоянна ефективна индивидуация към това, което човек е
наистина ли .
Това е да поддържате курса
и бъдигарант на рамката, да записва какво се случва, да бъде, dans
l’espace-temps de la rencontre présente et dans la succession de nos rendez-nous
.
C’estexpérimenteravec pertinence, des situationsqui adviennent au rythme
de celui qui vient en confiance se faire soigner et sous la guidance de celui
qui est en responsabilité de le soigner. Alors vont pouvoir émerger ces
éléments de la mécanique psychologique à l’oeuvre dans notre psyché, non en
assénant à l’autre des diagnostics péremptoires et des baumes réparateurs mais
en le dirigeant vers des voies où lui-même pourra être en mesure de donner sens
à ce qui se passe .
N’utiliser
sesconnaissances théoriquesqu’avec circonspection.
La théorie et la technique ne peuvent embrasser l’ensemble de la psyché, le
traitement psychique étant une ” relation totale ” qui engage le
praticien autant que le patient bien au-delà de la théorie et de la technique .
C’estêtre patient sans être
attentiste .
C’estêtre stimulantsans précéder l’autre sur
son chemin de vie .
C’estêtre justedans ses interventions
dans le sens de“justice”afin de ne pas leurrer l’autre et lui donner
envie d’aller plus loin encore dans la connaissance de soi .
C’estêtre en
justesse d’ajustement créateuravec ce qui est là, juste
là, dans l’ici et maintenant et après ducontact .
C’est vivre en
simplicité, en humilité et en éveil la séance de psychologie où le travail se
fait aussi au-delà de nos capacités cognitives à clarifier les situations, bien
au-delà de ce qui se dit là, et où le changement qui se produit là est autant
affaire de compétences, que de la vitalité et descapacités d’auto-guérisonalors stimulées que la
personne possédait en son fond .
C’est préférer la
valeur incertaine et sensible de l’activité humaine expérimentant ce qui arrive
là, à la tranquillité rassurante pleine d’a priori, d’inférences et de fausses
certitudes de celui qui sait comment s’y prendre pour soigner, de celui qui calme
– même si cela est parfois nécessaire – , à défaut d’inscrire la personne dans
une démarche deresponsabilité et de consciencepour construire elle-même
son bonheur .
Poétiquement votre
c’est savoir que dans les brumes du matin tout autant que dans le crépuscule du
soir, il y a tout autour de nous tout ce qui n’est pas nous, que vivent ou ont
vécu de multiples personnes et que le monde est plein de possibilités de
rencontre et de dialogue .
S’ouvrir
dans le respect de soi à ce qui est autrene peut être que relation
qui soigne .
C’est êtrel’aventurier de son devenir, вчудя сеet au regard de ses
comportements, en marche vers un mieux-être sur sa ligne de vie. C’est
êtrelibre, ce qui n’est pas chose facile car comme le dit Kirkegaard :
” La chose la plus terrible qui ait été octroyée aux hommes est le choix,
la liberté . “
Il y atrois modes initiatiquesde la rencontre
permettant l’amour .
Le meilleur
estun vide soudain de l’âmedans lequel les images disparaissent,
les idées et les paroles se taisent, la liberté et la clarté s’ouvrent
subitement en nous de telle sorte que tout notre être est saisi. Tout devient
prodigieux, profond, évident dans ce qu’il y a de distant et d’infiniment
incompréhensible. Ce contact est pur souffle d’intelligence .
Une voie
plus ordinaire traverse le désertdans lequel, bien que
nous ne puissions rien voir, rien comprendre, rien sentir, sinon une sorte de
souffrance et d’angoisse, nous sommes attirés et demeurons dans cette obscurité
et cette aridité parce que c’est là seulement que nous trouvons un peu de stabilité
et de paix. A mesure que nous progressons, nous apprenons à nous reposer dans
cette aride quiétude, et l’assurance apaisante d’une présence réconfortante et
puissante au coeur de cette expérience s’accroit de plus en plus. Se révèle
dans une lumière qui est pénible pour notre nature et toutes ses facultés en
marche d’être, l’attrait difficilement soutenable à devenir bien plus que ce
que nous semblons être. Nous sommes alors dépassé infiniment et la pureté de
cet attrait entre en conflit avec notre égoïsme, notre aveuglement et notre
imperfection .
Et puis il y a la voie de la tranquillitéremplie de saveur, de
repos et de douceur dans laquelle, sans qu’il n’y est rien qui satisfasse
particulièrement les sens, l’imagination et l’intelligence, la volonté se
repose dans une profonde, lumineuse et absorbante expérience d’amour .
C’est alors que se
dresse devant soi la Personne, ce support, cette âme-sœur, ce miroir, cette
altérité, cette extraction hors de sa propre image, cette exigence à la
ressemblance, ce par quoi j’existe dans la rencontre, ce par quoi je peux me
noyer et ce par quoi je peux aussi être révélé. Faites vos jeux, faites votre
“е”, nécessairement dans la relation à l’autre, en essayant
toutefois de ne pas trop vous attacher à l’autre .
La
solitude physique, le silence extérieur et le recueillement véritable sont
indispensables à ceux qui veulent mener une vie en conscience. mais comme
beaucoup de choses en ce monde ce ne sont que des moyens en vue d’atteindre une
fin, et si nous ne visualisons pas la fin nous ferons un mauvais usage des
moyens .
Ce n’est pas pour fuir les hommes, que nous nous
retirons dans le désert mais pour mieux voir le monde dans lequel nous sommes
et chercher le moyen d’être plus utile. Certains qui n’ont jamais connu la
véritable solitude pourront affirmer sans hésiter que la solitude du coeur est
la seule qui compte et que l’autre, la solitude extérieure, importe peu. Or ces
deux solitudes ne sont pas incompatibles. L’une peut conduire à l’autre .
La solitude la plus réelle n’est pas extérieure à
nous, ce n’est pas l’absence de bruit ou l’absence d’être autour de nous ;
c’est un abîme qui s’ouvre au fond de notre âme, un besoin de nourriture qui
jamais ne peut être rassasié. Une seule voie conduit à la solitude, celle de la
faim, de la soif, de la douleur, de la vulnérabilité et du désir, et l’homme
qui a trouvé la solitude se retrouve vide, comme s’il était vidé par la mort.
Il a dépassé les horizons, il ne lui reste plus de chemin à prendre. Il se
trouve dans un pays où le centre est partout et la circonférence nulle part. Il
ne voyage plus car c’est en demeurant immobile qu’on découvre ce pays .
Et c’est là, dans cette solitude, que commencent
les activités les plus fécondes. C’est là qu’on apprend à travailler dans le
relâchement, à accroître sa vision, à voir dans les ténèbres et à trouver,
au-delà du désir, une porte qui s’ouvre sur l’infini .
Matériellement, des conditions sont nécessaires.
Il faut avoir un endroit, dans la nature ou dans un local avec une pièce où
personne ne pourra nous trouver, nous déranger ou simplement nous remarquer. Il
faut pouvoir nous détacher du monde pour être vraiment de ce monde. Nous devons
nous libérer en dénouant les liens tendus et ténus qui nous attachent par la
vue, l’ouïe, l’odorat, les ressentis, la pensée à la présence des hommes. Et
quand un tel endroit est trouvé, soyons satisfait mais ne nous troublons pas si
nous sommes obligés de le quitter pour une bonne raison. Aimons cet endroit,
retournons-y dès que possible et n’en changeons pas pour la moindre peccadille.
Et dans cet endroit, respirons tranquillement, naturellement, sans
précipitation, afin que notre esprit puisse se reposer, oublier ses soucis,
plonger dans le silence et le secret de toutes choses .
Certains hommes évoquant la solitude intérieure pensent qu’il est possible de vivre au milieu du monde et de sa confusion. Ils admettent que la solitude extérieure est bonne en théorie, mais affirment qu’il vaut mieux sauvegarder la solitude intérieure tout en vivant avec les autres. De fait leur vie est dévorée par des activités et étranglée par des attachements de toutes sortes. Ils craignent la solitude intérieure et font tout ce qu’ils peuvent pour y échapper. Et ce qui est le plus grave, est qu’ils essayent d’entraîner les autres dans des activités aussi vaines et dévorantes que les leurs. Ce sont de grands serviteurs de “la cause”, de grands créateurs de travaux plus ou moins utiles. Ils impriment des programmes, écrivent des lettres, et téléphonent pendant des heures. Ils sont ravis d’organiser des réunions, des banquets, des conférences, des cours et des manifestations. Ils animent et se dépensent sans compter. Ils pourront même réunir un grand nombre de personnes autour du thème de la solitude avec tant de sollicitude que le tumulte, les interpellations et les applaudissements ne pourront qu’écarter l’esprit de solitude de sa justesse indicible .
Има човешки традиции, които са склонни да стагнират и
променям. Те са тези, които се привързват към обекти и ценности, които
времето безмилостно унищожено. Те са свързани с условни неща и
материал – обичаи, режими, стилове, нагласи – които неизбежно се променят с
време и се заменят с други .
Той също е
традиции, които са като дъха на тялото, които обновяват живота
предотвратяване на стагнация. Те са спокойни и мирни бунтове срещу
мъртъв .
Тези традиции
да останеш жив трябва да е революционно. Те винаги ще бъдат там
защото те отказват нормите и ценностите, към които човешката мисъл
привързва се с плам .
На тези, които
обичам парите, удоволствие, почестите, силата, тази жива традиция
ни казва да видим и другата страна на нещата, да търсим истинския смисъл на нашето
живот, спокойствие .
Les révolutions lorsqu’elles ne sont que politiques transforment les choses en apparence. Elles s’effectuent dans la violence. властта сменя ръцете си, mais quand la fumée se dissipe et qu’on a enterré les morts, положението е същото като преди. Une minorité d’hommes forts arrivent au pouvoir et font disparaître les opposants, за лични цели. Алчността, жестокост, разврат, l’амбиция, алчността и лицемерието са същите като преди .
Съюзът на а
живата традиция и хуманистичната революция могат да определят курса за a
екзистенциално разгръщане, зачитащо крехките и променящи се баланси
всяка човешка група се нуждае. Този съюз не може да бъде затворен
съгласувани архаични принципи, нито отворен за модернистите. Тя
трябва да ви накара да искате да растете, това трябва да направи духа на групата гладен
пресичането на повърхността на думите ще трябва да надхвърли това, което думите изразяват.
мистерии, защото в смирението на мълчанието, интелектуална самота и a
определена вътрешна бедност, съчетана с желание – двигател на нашия човек
състояние човек-животно -, инерцията на една уникална интуиция, към една истина
уникален, който притежаваме дълбоко в себе си и който познаваме
понякога, с прекъсвания .
На този етап от разбирането на това човешко състояние в движение, между традицията и революцията, излизане от дълбините на психиката и душата, черти на яснота и интуиция, среща екзистенциалния опит в необходимата комуникационна връзка на този изследователски процес, свързан с хора на добра воля, на всички мъже в процес на създаване .
Elle rassemble des
êtres qui n’ont rien de commun les uns avec les autres, des êtres qui sont dans
l’impossibilité de se fuir eux-mêmes ou de fuir les autres .
Forcés de rester
ensemble, les hommes et les femmes de la haine brûlent sur place tout en essayant
de se repousser mutuellement. Ce qu’ils exècrent le plus est moins ce qu’ils
voient chez autrui que la haine qu’ils sentent que les autres éprouvent pour ce
qu’ils voient en eux. C’est ce que les autres leurs renvoient de leur propre
image et de leurs faits et gestes qui les fait se complaire dans la haine. Ils
reconnaissent chez leurs frères et soeurs ce qu’ils détestent en eux.
L’égoïsme, la jalousie, l’impuissance, la terreur, le désespoir, la haine,
c’est le mal .
Ce n’est pas le
mal qui est une entité négative, mais plutôt l’absence d’une perfection qui
devrait être. Le mal est ennuyeux parce qu’il est l’absence d’une chose qui
pourrait nous intéresser corps et âme, et intellect .
Ce qui peut nous
attirer dans les actes pervers, ce n’est pas le mal, mais le bien qui s’y
trouve, un bien vu sous un faux aspect, dans une perspective déformée. Un bien
qu’on aperçoit comme un miroir aux alouettes, qui nous fait tendre la main,
mais qui n’est qu’un appât dans un piège. Et quand le piège se referme, il ne reste
que le dégoût, l’ennui ou la haine .
Les gens de la haine vivent dans un monde plein de trahisons, d’illusions, de manipulations, de mensonges et d’ennui. Et lorsqu’ils essayent de noyer cet ennui par le bruit, l’agitation et la violence, ils deviennent encore davantage ennuyeux. Ce sont des fléaux pour le monde et la société .
L’intégrité
c’est être soi-même. C’est ne pas se croire obligé de devenir quelqu’un d’autre
.
C’est ne pas user
son esprit et son corps dans la folle entreprise consistant à vivre les
expériences d’un autre, à écrire les poèmes ou à vivre la spiritualité de
l’autre. Trop souvent les hommes se hâtent de se donner de l’importance en
imitant ce qui a du succès, parce qu’ils sont trop paresseux pour imaginer
mieux. Ils veulent un succès rapide et sont si pressés qu’ils ne prennent pas
le temps d’être eux-mêmes .
L’intégrité
coexiste avec l’humilité. Pour l’homme véritablement humble, les manières
d’être, les coutumes et les habitudes des hommes ne sont pas des matières à
conflit. L’humilité ne consiste pas à essayer d’être autre, comme si nous
savions mieux que quiconque ce que nous sommes et ce que nous devrions être .
Comment
pourrons-nous être nous-mêmes si nous menons la vie d’un autre ? Et il en faut
du courage pour être simplement soi-même, en cohérence avec notre destin. Aussi
l’angoisse que nous pouvons éprouver à maintenir notre équilibre, à être intègre,
dans des situations difficiles, à continuer d’être soi-même sans dureté, sans
imposer notre fausse personnalité aux fausses personnalités des autres, peut
nous apprendre à devenir profondément humbles .
Une des
caractéristiques de la personne humble est que les autres ne savent que penser
d’elle . Ils se demandent si elle est folle ou simplement orgueilleuse .
L’humilité a pour sœur la solitude, celle des espaces infinis où tout advient, même le report des choses dites et par laquelle tout concourt, en l’aller-venu des conditions de l’esprit, au gré du vent des instincts , des passions et des émerveillements en ruine de sa propre image.
L’intégrité à pour
soeur Athéna, l’orgueil d’être homme/femme debout, de tenir la barre, d’être
verticale, prête à faire face aux adversités, à la commisération-réflexe, au
doute et à l’enflure de soi .