Много преди появата на човека

 В обширни планински пространства
 железен цвят
 струйки белезникаво мляко
 натрупани по склоновете
 напълно безплатно скитане
 с грациозен и изключително настоящ дух.

 Понякога чувахме
 звукът на цимбали, издигащ се от долината
 остър и пулсиращ
 те придружаваха гърлени гласове
 галене с мъжествено докосване
 околните тъмни гори
 докато задъхването ставаше по-силно
 мускулите се напрягаха
 потта беше на перли
 чакайки да се разсъмне
 където очите са вперени в хоризонта
 звук на остър и продължителен вик
 faisait jaillir le premier rayon du soleil
 др, брилянтен, горещ, убедителен, настоятелен, модерно.

 Тогава съществата пристигнаха
 лек и ярък
 при портата на храма.

 Précautionneusement tu te retournais
 souriais
 les ouïes ouvertes
 да издаде едва артикулиран мек звук
 всички против
 денят определено приключи .

 Tu t'endormais . 


 045 

Лице в лице, двоен прозорец, фенер на трилистник

 Камък и светлина. Кажете си живота като един свежа приказка от дълбините на вековете. Животът, ние се състои от три етапа намалява.

Първо се опитайте да се защитите физически и психически, за защита на тялото и избягване на разпадането на целите основи. Това е етапът на оцеляване, комфорт и удоволствие.

 Тогава дайте на живота си ценности на семейната общност, религиозни или квартални. Ние не можем живейте само във връзка, лице в лице с другия.

И накрая, развиването на автономно съзнание не е така съобразяване повече с диктата на обществото. Трябва да бъдеш наистина свободен, но въпреки това, като същевременно поддържа последователност със своята среда .

Чрез вплитането на тези три елемента индивидът след това става a “Никой”, знаещ човек, ТАКА готови да поставят под въпрос мистерията на всичко .

043

Поговорката на влюбените

  Sentez-vous toujours égaux dans votre cœur.
Soyez égaux dans le donner et le recevoir.
Egaux dans l'Être .
Donnez de votre richesse. Ne vous cachez pas
de votre indigence .
Ne vous donnez pas "à porter" l'un à l'autre.
Nourrissez-vous de la générosité de la vie,
partagez-là, mais n'exploitez pas votre faim .
Ne vous accusez pas. Ne recherchez pas un
coupable .
Soyez riches de liberté, de disponibilité, , d'acceptation, car ce qui est vide est comme
ce qui est plein .
Partagez votre vulnérabilité .
Risquez la relation. Engagez-vous à la posture,
à la pratique de l'amour. La posture est celle
de l'ouverture et de l'humilité. La pratique
est celle du don de soi .
Ce ne sont pas vos performances, votre
perfection ni vos efforts qui comptent, Повече ▼
votre confiance en la perfection de l'Amour .
La relation amoureuse est un exercice, un art,
mené d'instant en instant. Mais il ne s'agit
pas d'un art à maîtriser, ni d'égaler le Maître
mais à vous donner à cet Art ou ce Maître, tel
que vous êtes .
Le but n'est pas d'être bon ou reçu, mais de
vous couler sans réserve dans la Vie .
Ouvrez-vous à l'altérité, à l'Inconnu, car
toujours, ce à quoi l'on se donne, se donne
à vous .
Que votre Amour soit le lieu du lâcher prise
de votre compulsive avidité, de votre
obsessionnelle inadéquation .
Que votre Amour soit le lien de votre plénitude .
Soyez avant tout vrai l'un à l'autre .

048

Подгответе се за екстремни ситуации, важно е, трудно е

  Не е ли така да се каже “да” ?

да за промяна, към непознатото, при раздяла, при нашата последователност, на нашия страх .

И това не са неща към кое свиква се !

Скок в тъмното, почивка, срещата с вътрешните си животни, слизане в самота, в депресия, остават скок в тъмното …

Рискът е реален : това е нещо жизненоважно, това е нашата кожа, нашата цел, нашата нормалност се играе !

Нашествие на лудите. От това, което правим не разбирам, от това, което не контролираме .

И все пак …  Само една малка дума …  с просто намерение …  да променя хода на нещата ; станете преминаване, да откриеш тяло и душа, които пресичат отчаянието и бетона, свържете се със самата смърт, без да умирате .

Ние поемаме риска без гаранция незнайният, че скачаме в тъмното, че прегръщаме какво повече от всичко друго ни плаши. И точно в този момент е историята люлея, че не можем да си представим да можем да стъпим в празнота без мрежи ! Така че има ” обръщане. “

Баланс в Нищото !

Тогава открийте, че Празнотата е матрицата на всичко раждане , че Сянката е матрицата на Светлината , тишината матрица на глагола , матричното съмнение на Вярата. Че зад света има свят, а възприятие зад възприятие. Бурята ни стовари на плажа неизвестен, далеч отвъд “Алтернативата е невъзможна” къде да се родя наистина ли .

И ако имаше условие за всичко това : отклоняват се от своята орбита ! Влезте в сляпото петно. където не можеш да видиш .

047

Ансамбъл, нашите тела, нашите същества

 Le “Corps conscient”, nos sens, sont comme un fin voilier, une barre sensible .

Lorsque l’axe du mât, le poids de la quille, réajustent leur rencontre avec le ciel, l’on s’aimenon sans douleur et non sans risque ! – mais sans se perdre .

Garder son cap, la vigilance du souffle. Equilibrer la barque, regonfler les voiles … Déployer l’être, courir avec le vent, favorable ou contraire .

Appuyer notre coque. Epouser chacun, son propre Mystère, solidaires et confiants, flanc contre flanc .

Aller et venir entre les bras de la vague, se glisser dans le ventre de la mer

S’ancrer an centre de l’essence des choses. Dans les entrailles, dans le Cœur ! Un mouvement et un repos .

Eux-mêmes inscrits dans le mouvement et le repos du l’Univers .

046

Des fleurs à foison

 Des fleurs à foison
figées par la photo
déjà depuis quatre ans
une pelouse en Bretagne
un pan de beauté qui jamais ne s'éteint
des souvenirs accrochés
en plein été
nous revenions du marché
c'était à Tréguier
nous avions rendez-vous avec les amis
et par dessus tout çà
une musique de biniou et bombarde
annonçant une odeur de moules frites
il faisait calme
nos corps étaient sans douleur
les cloches de la basilique se sont alors mises à sonner
sûrement la sortie d'un mariage
du riz que l'on jette
et pour point d'orgue
le bouquet de la mariée
lancé par dessus la compagnie
et rejoignant les fleurs à foison
figées par la photo
depuis déjà quatre ans
une pelouse en Bretagne .

041

бонбони

 Au calme friselis de la rivière
les berges tendres offrent
au promeneur régulier
l'accompagnement marial de l'entrée au temple .

Se penchent les bonnes fées feuillues
laissant leurs ombres arrières projeter en avant leur pollen
gatterie pour animalcules des eaux encore endormies .

La forêt en bordure
ombre de mystère le passage des génies de ce lieu .

Accoudé sur le pont
les odeurs de la nuit mouillée franchissent le parapet
et creusent sur le visage la contemplation des choses faites .

039

Имаше време на разума

     В хралупата на къщата
където представляваше яйцето
вълшебният блясък на омлет с гъби
във фрикасе означава
за мъжете да добавят чесън
жените, които връщат билките от градината
докато децата пееха с пълно гърло
"шест километра пеша
използва го използва
шест километра пеша
износва обувките."

039 бис

     В хралупата на къщата

където яйцето представени

магическото излъчване на a омлет с гъби

във фрикасе означава

така че мъжете добавете чесън

жените те носене на билки от градината

докато деца пееха с пълно гърло

“шест километра разходка

използва го използва

шест километра пеша

то използва обувки.”

039 бис

Идеята е чиста форма, безплътен

 Идеята извън времето и пространството.

Духът е това, което ражда, трансформирам, реализират идеи. Il est l'apport extérieur dont on ne sait d'où il provient, и които дори могат да идват отвътре.

Реалното е съвкупността от всичко "неща" които съществуват ; il est la chose qui contient et lie et met en œuvre toutes ces choses. Il est le kit reconstitué et qui fonctionne.

Il n'y a pas de réel sans idée puisque ce qui est réel a forcément une forme : чистата безформеност е нищото. L'information est au point de complexification du contact avec la matière une sorte de pulsion subliminale venue d'ailleurs et qui pourtant fait poids. Реалното следователно е Духът ; le Réel est un Esprit qui pense des idées, y compris l'idée de substance par laquelle les idées s'incarnent en choses pour les consciences particulières qui participent de cet Esprit.

Тук на снимката, il y a les choses qui semblent exister, mais qui pour vraiment exister, c'est-à-dire se pourvoir vers l'extérieur - ex-istere - и се перчи, използвайте идеята, composé complexe rassemblant l'observateur, son intention et l'outil appareil photo. Ainsi la scène prend forme avec l'Esprit débarqué par la sollicitation active de l'inventeur plasticien. Et c'est à ce point que l'on peut parler du Réel. Истински, composé de matière ou substance ou chose, d'Idée sollicitante et de l'Esprit.

Du Réel à l'Esprit il n'y a qu'un pas propice à un changement de niveau de conscience, à une stimulation de la raison en vue d'être là, en accord non duel, да направи още една крачка.


038

De cet envol délicat

Puissamment et savamment orchestré
en un couple aux ailes d'ange   
le fond du ciel laiteux   
accueille la quête de celui qui   
d'en dessous le filet   
rassemble les énergies   
au printemps de la nouvelle année   
élans à venir   
d'entre les mailles   
pour percer d'un coup sec   
le ventre mou de la sardine   
sans être la risée des rieuses    
prêtes à fondre sur le morceau de chair abandonné   
ultime sacrifice   
des sangs mêlés   
que prône la Vie   
cette Vie en tous ses états   
un doigt de sel sur le pare-brise de l'embarcation   
manière d'accompagner   
d'un bol d'air océanique   
le cri inouï de la délivrance.   

   
 037 

La présence à ce qui s'advient