тази нощ преди песните на Хилдегард наблюдателна кула, засадена в дивата трева щипка сол в движение срещу корпуса на виденията. Каретата потегля по каменистата пътека точка на перспективна мисия. Само протегната ръка чиито пръсти мълчат когато се охлади рокли на цветя за шаферки на сдържан смях пред стареца с галошите на вятъра. 441
Отвореното в мен отвореното за другия отворен към другите. Обръщане на очите черупки в отражението на свободния изход през очите на животното. От детството бяхме на преден двор на изявите подкрепата на протестите.
Да пиша пълното и разхлабеното от върха до амвона да се изкачи по склона. И тогава денят беше чиста есенция и цветята се отвориха барабанен зов на менестрелите.
L’étrave des murailles dans la douve profonde inscrit la Certitude. Ce qui paraît certain c'est la Mort. Le Nouveau est toujours incertain un tout petit nouveau fait davantage que l'ancien il est capable d'extraire.
Видяхте ли идващия вятър и цветето си отива ? Ако вятърът духа обратно цветето не възприема нищо. Цветето се разхожда във въздуха, не на земята, цветето не ходи по нищо.
De monter vers l'aiguille précède la descente en abîme la collerette sage du barbu de l'oubli courbure d'une main mon âme fleurie sur le rebord en fenêtre signe d'élans de pas dans la neige à regarder se dépouiller les branches de leur manchon de miel chute lente mais néanmoins audible menus sourires s'époussetant le bras tendu vers l'horizon qu'appelle le soir venu le trait de lumière annonçant sous la porte le retour des oiseaux vers leur niche nocturne.
Излезте от водите отворете се за присъствието помислете защо да сте там разберете какво се случва не бъркайте усещането и какво е посвети живота си на формулирането на високоинтензивни формули. безполезен слуга изпълнявам задълженията си като хранят малките защитавайки бебетата си. Животът иска друго животът изисква любов тогава ям любов и сърцето ми се стопля защото любовта е храна любовта е дух. Станете слуга на слугата съжалете Учителя, който нищо не е разбрал идва моментът за превишаване на задължението излезте от морала промени нещата отгоре надолу име гордост име на всемогъщия бъди лек много лек пред надигащия се бриз. Така, идват от това, което беше за да бъда отново в идването на това, което идва доброто в нещата на Духа.
Привечер Quand le vieil océan racle les galets. Да, приемам D'être de mots démuniDevant le vol ultimeD'avant la raison. Упорит проходил D'arbres et de pierres sèches constituéLa mer devant soiÊtre verticalÀ l'appel du dernier regard. Не е пиян Juste cette douleur à la hancheStigmate du dernier combat. Присъединявам се към трохите на гозбата Disposées tôt matin. 435
Прекалено опъната монтирайте зелената причина. Когато мине удопът спомените се връщат. Плисъкът на потока отразява суверенния рейтинг. В синевата на небето горния изрез. Хладният утринен вятър огънете върховете на дърветата. Два пръста, опряни на илюминатора за да живее мъртвата майка. Дрезгавият рев на самолета повдигнете тъмната картина. Блендата скърца ще трябва да станеш. Знаменит момент от церемонията по награждаването когато стъпката е тежка за изкачване на сцената.
Солта го прави това ме кара мое е за твое. Подай фрикасето от скорци към чуруликането на нашите инстинкти възражение и пффф ! без предимство сурова плът хванете дръжката на инструмента да чукам желязото в окото на циклопа. Той е ядосан че прекаленото говорене подпалва когато духа лош вятър.
От всички страни Montent des gouffresLes animaux tristes. извън събранието Point de joieJuste du papier froissé. В коридорите на любовта Ronfle l'assentimentDu jeu de perfusions. твърде много лутане Nous élirons le plus charmantL'homme au polo blanc. Няма мнение, което да остане Face aux tragédiesLes circonstances provoquent les dérapagesQue les vrilles de la vigneEncanaillent d'un sourire. Разбойници на пробация Les fleurs du printemps suffirent à nos désirsD'alignement du temps en syncope. 434