Всички публикации от Гаел Джерард

Дебат извън присъствие

  Свежи пигментирани ягоди
между лилавите й устни
тя отиде галантно ескортирана
портокалови цветове и птичи песни
очаровайте компанията
с грациозните си погледи и жестове .

От звучен акорд, пълен със счупено стъкло
и мученето на карибуто
той организира концертната зала
върви като те бутам .

Снажен като мъжка дропла
канторът напредна до ръба на ямата
да каже на висок глас и да изчисти апетита си към святото потомство .

Тогава се чу
в тунела, водещ към арената
тропота на копитата на звяра
сякаш трябваше бързо
спрете всички кавги
и се срещнете около това убийство .

Пресните ягоди се превърнаха в развалено сладко,
изригването на кантора спука стената от оризова хартия,
гробният акорд на карибуто настина
докато приключи под стъклен буркан
увити
и готови за парада .

... бях поставил главата си под вода !
и тъй като не беше достатъчно
Счупих ваната
с големи ритници на подковани ботуши
да ме чуеш да казвам
че отвъдното е като тук
щипе и смърди .

................. Когато присъствието не е на рандевуто
когато Победата е близо .


122

изкуство. Обект на изучаване или удоволствие ?

Il est précieux d’apprendre à regarder et à écouter car il n’est pas question de se soumettre passivement à ce qui paraît merveilleuxMais qu’appelle-t-on écouter ? Qu’appelle-t-on regarder ?

Quand l’être s’abandonne à sa propre disponibilité, qu’il se situe en posture de contemplation décrispée, qu’il se vide des résidus du passé, alors il entre dans le jeu des formes, des couleurs, des volumes et des sons. Il devient imprégné par l’actuel.

Et sous les pavés, la plage ; sous nos pas de condescendance à la normalité, la création. Celle qui dégage l’unité sous-jacente aux sensations. L’être se trouve là, dans cette solitude, dans cette non-dualité. Il est expérience effective de cette solitude intérieure et il trace son sillon.

Chez celui qui est créatif, il y a ébranlement à propos de tout, il y a renvoi à soi-même.

121

Être engagé sur la voie

 Cet univers entier et gelé .

Cette nourriture d'un autre ordre alors délivrée .

Cette responsabilité d'aller le cœur ouvert
quitte à se laisser bousculer par les énergies du lieu .

Chercher avec ardeur .

Approcher l'esprit .

La mort externe du sage est la naissance interne
de celui qui cherche .

La neige et le froid contractent nos volontés
autour de l'essentiel .

Nous ne percevrons pas la biche au cœur de cristal sans être aussi le chasseur
et si nos doigts gourds appuient trop vite sur la gâchette
ne maugréons pas contre cette maladresse
il se pourrait qu'entre la mort et la vie il y ait bien autre chose
telle floraison
toute de respect et enjointe à ce qui est .


120

слана

 Мъгла замръзва елхите   
придружено от панихида на отминалите дни
страховит антифон .

Бугиман Джой
замръзващи върхове на пръстите
който трябваше да се затопли срещу саламандъра
от онази остра болка, която те нападна точно преди да се поднови класът .

Антената оживява
вълните в дивачество над белите вълни
матиран крем под зимно слънце
от настинка безапелационно .

Катинарен студено затворен и окачен на моста на спомените
деня след пресичането на Pont des Arts
повдигнете сърцето на мъртвите любови
преобразяване на емоциите
марширувайки към Тюйлери на справедливия ред
пакета с листовки в чантата
за ръка за ръка
водете разговора
и облечете голите мрамори на парка с хартия
на абсцисата на тази траектория
от муар до победа
крива надежда за утрешния ден, която пее .


119

мистериозните часовници

 Редактирано измежду мъха
инокулиран от неговите паметови дендрити
от отричане
мистериозните часовници
дартс и отразява заемането на мястото
гърлени и празнични глътки
от тези срещи
привечер на прага
от тези романси
твърде рано казано и след това забравено
рано сутрин
празен
в прохода на кофите за боклук
мъдрец, създаден след парти
форми и импулси в обвивката
чакай по-добри дни
които възникват отново
протегнати ръце
дискретният се усмихва
изненадващи покани
и да чуя себе си да казва
колко красив е животът
когато бельото е окачено
да сбъркам
невинно намигване
разменени между два листа
каскади от смях
в средата на слънчевите платна
ангелски крила, разресващи сутрешната свежест
просто тръпка за сдържане
само дарението за събиране
топлината в бузите
без спирачка
пръснете пъпката с копринено гладка целувка
за Бога
малка ябълка
сив апи
малка ябълка
d'api d'api rouge .


118

ела да разгледаш тук

 Бързо направено добре
посещението при моя мълчалив стар приятел
засегнати от размразяване
неговите витражи
спокойни цветни пеперуди
клепачи, сгънати под лукавите им вежди от направена белота .

Корабът е акостиран
никакво движение не нарушава спокойствието му
военният мемориал стои на стража
фонтанът гука, рядка и радостна перла
да играе на криеница
вградени в изпражненията на снежния лък .

Червените паркинги
чистачките на предното стъкло спират да се движат
вратите се отварят и затръшват
излизат мъже с гумени ботуши и шапки
ръце в джобовете на широките си панталони
те изчезват .

След това се появи отново
и влезте в кафенето
удължен дека-крем и натур
не бокс
звуците на яростни животни възвеличават проникващия фулминант .

" В Orcival ли се върна комерсиалното настроение ? "
" В Бесе имаше трофея Андрос и Свети Кошон "
" Превъзходството не познава криза " .

Лъжицата потупва чашата
това е заради колибри
които се отваряха и след това затваряха
понякога идвайте тук на разходка .


117

Размразяване

 Съвместно съществуване на катран и сняг
в полусферични двуделки
ражданията дойдоха бързо
под благоприятната луна .

Катран и сняг
блестяща мръсотия
равнината е с качулка
без да филтрирам погледа .

Катран и сняг
не зависи нито от Ева, нито от Адам
подметките оставиха своите отпечатъци
върху стареещата ливрея на мъглите .

Катран и сняг, отбити от слънцето
прибра грота
да се препашат с откраднал
разходката за хубаво време
зает с лопатата пред вратата му
докато крещящото бурле
измъчени дървета и стълбове .

Асфалт и сняг припадат
като размразяването
оставям го
ледени сталактити
идва да експлодира в подножието на стените
кодицил, който ми заповядва да продължа търсенето .


116

Бяха ли те ?

      Бяха ли те
поробени подвизи
елегантните екзегети
от божественото условно освобождаване ?

Те биха имали
в компанията на безчиновни
зае обещаното място
до по-голям от тях.

Съжалявам, че отивам на земята
под развалините на времето
можехме да придружим
опитите им да въведат
доброта
на това място на гарнизон.

Гладко избръснат
стиснати челюсти
Цербер удържаха предимството си
без сянка на съмнение
не карайте очите си да треперят
положени
неподвижен и плътен
на хоризонта на страданията.


115

Тези бележки, които обозначават

 Тези музикални ноти
омагьосана от пускането на казаните неща
в случай на бунт на доменни пещи
тихо на погълнатия алкохол
суха песен
прошепна от главен глас
във вихъра на калабашите
раздвижен от тъмните ръце на неразумността.
Имаше
да бъде
гравиран върху копчето
хвърлен кръст
от затвора на вцепенението ,
въздишам ,
един поглед ,
покана
просто очевидно
че ще се подчиня
пръст, покрит с пепел
в свято приложение
от пред .

По подразбиране на броня ,
през прозореца на затвора ,
имаше
този, който не търся ,
този, който бяга и задържа ,
другият .

114

седни и ми кажи

  седнете до 
и ми кажи истинските думи,
тези на живота
прост и близък живот,
опишете какво е,
бъди вярното огледало,
не измисляйте нищо,
не пропускайте баналното и грозното .

Оставете часовника да работи
който отчита липсващите секунди .

още по-близо
усети топлината
на нашите две тела .

Не мигайте пред емоцията, която ви идва
изберете това, което се предлага,
оценявам
и не очаквайте нищо особено .

Бъди там,
живи скоби
по навик
в края на дълго изречение
като дъх, който ще стане вечен .

Бъдете това, което се случва
между нас,
между теб и мен,
бъди ти
издигнете княжеския балдахин на събранието
между това, което си и това, което те заобикаля .

улавя
песента на ангелите,
селски гирлянд
над главите ни
бавно изкачване
към листата на дърветата
на виковете на враните
отразени в спокойните води на канала
хладна лятна вечер
по пътеката за теглене .

Детето, което дойде
няколко месеца по-късно,
красивото дете,
ни удължи
далеч отвъд нас
като цяло
към това, което трябваше да дойде .


113