Heurtoir sur la porteMa maison est en boisQue le gong allège .Soif de dire le sonDes oraisons en pâmoisonHors l'ordre vitupéré .Mâchure de l'espritSous le ciel d'un cœurImpact des balles fraîches .Corridor essentielPour de plus amples promenadesSans rambarde pour devoir .Au creux des encensoirsFiltre le doux regardDe l'enfant en devenir .Prune écrasée entre deux doigtsGant de crin mouilléOffrande aux mille bouddhas .262
Tu ouvres l'œiltu fermes l'œilet ton doigt sacrémontre le cheminhyd yn hyn, mor agosobjet sans objetnudité absoluele coloriage qui t'animeest épaisseur impénétrable .Elève - toisois l'aigle glatissantcueille les grappes de la vigneéponge ton frontcaresse le chien qui passe .Ô homme,ô femmeirradiants ensemblela mandorle des saisons .Cloches, croches,au son du tambourinairesoyons le verbe des officiantscarène de la rumeur processionnaireclaquement de bannièresous le linteau des entréesprésence coutumièredu paladin sous la coupoleen quête de lumière .Il n'est d'Être réaliséque l'acrobateélevé par les hourrasau sommet de son artsourcilleux devant la demandeécartelé par les voix angéliquesprêt à tendre son miroir concaveà celui qui, bore gynnar effectuera le retournement . ( Détail d'un tableau de Manon Vichy ) 261
Oui , ensemble dywedwch wrthych eich hun sut mae bywyd dim ond yno o'ch blaen rhwng syndod a difrifoldeb dyfnder ac ysgafnder tawel neu llachar fel y daw yn ei galon i fod yn agos at eich hun .
Oui , ensemble ar y ddaear , i gerdded o gnawd ac ysbryd , i godi yn y bore mynd i'r gwely yn y nos cymryd rhan yn yr ymarfer o ganeuon cysegredig darllen ychydig dudalennau o farddoniaeth dianc gyda meddyliau hardd rhowch ei stwnsh i'r gath heb anghofio ei feddyginiaeth gwylio'r tywydd cymerwch ychydig o gamau gyda'ch trwyn yn y gwynt gwylio natur yn datblygu gweld a ddarperir y porthwr adar cael brecwast i ddau cefnogi y llall yn ei air cyfnewid i wthio ymhellach myfyrio ar bethau bywyd yna myfyrio cymryd yn y sbwriel codi'r post dywedwch wrth ein gilydd beth rydyn ni'n mynd i'w wneud heddiw siopa yn yr Intermarché , yn Botaneg , yn y cigydd , meddwl am alwadau ffôn " Bydd rhaid i fi fynd i'r siop trin gwallt " .
Gofalwch am eich corff , o'r cur pen meigryn hwn , gorchudd o flaen y llygad , o'r dannedd hyn o Cadmus gyda'r dwylo Dupuytren hyn , o'r basn rhwystredig hwn , o'r coesau hyn a weithredir .
Oui , ensemble mynd i lawr fel chi i'r môr beichiau galwedigaethol yn pylu nid oes neb yn hanfodol i fod wedi ymddieithrio yn broffesiynol mae'r cyn sgwâr yn dod yn hanfodol lluniau blodeuo llu o syniadau yn cydgyfarfod o ba drefniadau sy'n codi fframiau i osod y gwaith ynddynt en déconstruction et construction de là où on est daw'r ymchwil am ystyr pethau'n gliriach breuddwyd dydd , emosiynau melys a disglair cyfod o'r bol ac o'r galon , dan rwymedigaeth fy mod i dueddu at y Dirgelwch mawr .
Oui , ensemble ymgrymu graff ar bapur geiriau o waed , ffraethinebau yn y llyfr nodiadau bach i'r dudalen heddiw i'r dydd newydd lleuadau ffres yn dal i aros fel tragwyddoldeb yn cael ei gynnig ymhell uwchlaw eich hun ond yn weladwy mewn tywydd niwlog rhwng ci a blaidd pan adlewyrchir y fflam yn ddwfn yn yr enaid fy ffrind , fy nghalon , fy afresymol , fy parch , fy llechwraidd , fy dianc bendigedig , yr offrwm a wnaed ar doriad gwawr gyda thynerwch i hyrwyddo.
Oui , ensemble mae'r atgofion hyn , yn enwedig rhai plentyndod sborion o'r gorffennol ac sydd er hynny yn glynu wrth ein cotiau conglomeration enfawr o olion sy'n trefnu gyda chynnydd bach o bustl hiraeth dealladwy y gwyliwr .
Oui , ensemble ac yna cymaint o bethau , encore , i droi o gwmpas i bob cyfeiriad à faire lever la poussière de notre espace , uffern cyn y llythyr , i drwsio'r pwyntiau geodetig cryf , meincnodau ar gyfer cenedlaethau’r dyfodol , peidio â cholli'r targed perthnasedd .
O'm blaen mae'r wlad yn mynd yn sych ffawydd a derw ein coedwigoedd ildiodd i ychydig o lwyni pigog y tywod yn treiddio i holltau ein tyrau o Babel .
Gyda fy nwylo , fy llais , fy ngolwg Rwy'n ysgrifennu eich enw ti'r Dyfodol i Ddod toi , Rhyddid , Goleuni a Marwolaeth Nos a dydd .
Rwy'n bwyta'r ffrwythau olaf yr aeron coch hynny , du , melyn a gwyrdd Rwy'n byw fel harlequin lliwiau cariad Rwy'n rhyfeddu at y darn o nos i ddydd ac o ddydd i nos yn enwedig mewn nwyddau , mewn tywydd oer pan yn y bore yr haul yn codi , gwthio yn ôl ei ddalenni o fêl i danio y gladdgell nefol i gyd clod am fwy na hunan ar ymyl y gofod o'r cyflawnedig ac yna y mae y gwlaw y glaw newydd sbon hwn ar ôl sychder sy'n deffro persawr cysgu et fouette le visage d'un éventail d'odeurs addewid o gyfarfyddiadau anhygoel .
Oui , ensemble cerdded ar y llwyfandir wedi'i guro gan y gwyntoedd gorllewinol Rwy'n stopio ac yn mynd yn ôl pan fyddaf eisiau oherwydd poen yn y goes yn ol briw ar foncyff o'r onnen y canghennau uchel yn dawnsio mewn anadl ag aroglau egniol .
Oui , ensemble mae'n semaffor gyda blodau cregyn na llygaid dim byd canfod momentwm aruthrol y tonnau tragwyddol taro yn ddi-baid creigiau'r dyfodol a'r rhwystrau tenau o gwmpas y gwrthrych hwn mor felys ein bod yn gwthio o'ch blaen a thu ôl i chi ar bob ochr ar unwaith mewn trefn ac mewn anhrefn y bywyd Mae'n gwybod y bwlch hwn o'r dechreu i'r dechreu , y pot toddi hwn o gyfleoedd , yr alwad wawr hon , oui , ond gyda'n gilydd .
Un regardDu côté des margueritesAux tiges longuesDes coccinelles remontantes .Un regardEn haleine d'êtreDu frais partageDes mots de tous les jours .Un regardDe toi vers moiÀ pieds joints dans la flaque d'eauDe moi vers toi .Un regardVenu d'ailleursLa trace d'un passereauFuyant sa signature .Un regardQui embrasse sa vieEt prend conscience de sa mortComme le matador dans l'arène .Un regardDe l'entre-deuxAvec sa condition spirituelleEt infiniment mortelle .Un regardEn sa solitudeDans ses limites
Dans son ouverture .Un regardQui n'a rien à fairePour se contenter d'êtreCe qu'on est .Un regardQui permet de vivreMalgré les ignorancesGrâce à son innocence .Un regardQui adhère sans savoirAu souffle le ventD'où procède la lumière .Un regardQui sauveEn équilibreDu risque des cris et des pleurs .Un regardUn premier pasLa foi du charbonnierComme en passant .Un regardSi présentQui sauve et s'exposeLe temps d'une métamorphose .Un regardQui transmetLe sable du désertÀ petites goulées de mystère .Un regardD'une vie l'autreUne forceÀ soulever les montagnes .Un regard gratuitComme la lune en plein jourDans l'exaltationDes paupières battantes .Un regardDisponible dans l'instantDisponible à tout jamaisComme ultime ressource .Un regardQui ne fouille pasMais rassembleLes étoiles du matin .Un regardTel un soleil levantEnturbannéDans ses draps de miel .Un regard si douxUne merveilleDu bout du doigtNu retenu vécu .259
Petite main tendueSe leva vers les cieuxPour capter le nuage errantSans s'affubler du passéSans les pleurs de l'arbre aux fines écorchuresSans le pas menu du chevreuil sur la feuille sèche .Yna , Devenu cornemuseDe ses doigts de féeLaissa passerLa moelle d'un sonFrappant de son aileLe paralytique de la relation .Mirliton de mes penséesFace à la haineL'amour et la foi se rejoignentJoie dépouilléeDe toute définitionEntre doute et fidélitéD'une intense émotionÀ parcourir le chemin intérieur .Ne me transformez pas en porte battanteQui s'ouvre et se ferme à tout vaAlors que le temps presse de séparer le subtil de l'étherAvant de bénir ses enfants .Ayez confianceAu parapet des circonstancesLe visage de sortie d'holocausteReflète un bonheurGrandeur du feu essentielSauveur de l'oubli de soiSauveur de la confusion d'avec soi .258
Pirouette de la lettreÀ l'arrivée de celle qui ne vint pasAux commémorations des mots mordus par la dent principielleAux safran sachant chasser les vents mauvaisAux callunes courbées sur la lande de l'enfanceAux fresques enrubannéesQue dis-je ?Si je ne fabrique l'au-delàQue fais-je alors de si parcimonieuxEnballerines de tendresseAux creux des vagues amoureusesÀ se fâcher avec la bêteÀ s'élever au matin gracieuxPar dessus l'hypertexte des attentes claméesEn chasse-patates derrière le peloton moutonnierJ'erre en carême d'ÊtreEt produis le déficitEstuaire frémissantD'un mascaret de circonstanceAu marquage des dauphinsEn vacance du tout venantEn acceptation du tout venuGriffant d'un ongle acéréSur l'orgue basaltiqueLes errances parcheminéesCes questions froidesEn avidité de connaîtreAu désespoir d'avoir connuLe simple effet d'un sonAu point chantre de l'égliseMa jungleMon Guernica des causes perduesMa vaillanceMa basilique Saint-FerjeuxMon enfant de terre et de cielUnique élan du savetierPrès de sa galoche centurialeÀ décrépir les monts et merveillesD'un horizon éloignéÀ force de ramesSur la mer MorteEt de coups de mentonContre le mur des lamentations .257
ChromosomesFarfadets de l'aubeAlter ego s'évertuantÀ caresser de leurs osLes murailles lassesDe nos châteaux endormis .L'asphodèle se mêleFanges et végétations ourdiesAux luxures de l'espritFenêtres ouvertesEn pâmoison d'EtreFy enaid , ma tristesse .EchancréesDe moellons parcimonieuxMontent des tours barbaresL'énuclage des ouverturesGémissements se prolongeantAux flexures du temps .Raison dernièreDes contes de la mère l'OyeS'écroule l'orgueDes vestiges blasonnésFêlure matricielleAu centre du baldaquin .Mémoire ma mieRecouvre de voix hilaresAu déplié de l'échoLa chaste offrandeDe nos lézardes pantelantesMa peau mon unique .Cliquetis de l'enfance disparueCraque la chaîne générationnelleEn ses espoirs ses projetsCes jets de pierresContre l'histoireAux maillons rouillés .Sage est notre contréeAlourdie de forêts profondesSous l'échauguetteTe souviens-tuDe la douceur des soirs de moissonMa bien-aimée .Les dalles soulevéesApparaissentRosissante rosace du néflier roiPrudent propagandisteDes fruits offertsAu meilleur d'entre nous . .Projetant d'ombre en ombreL'épée de lumièreDans l'imbroglio des poutres enchevêtréesD'avec les murs pantelantsLes oiseaux piaillentSous les effluve d'une pluie odorante .Nuits sanguinairesEntre nous traverséesLes parures s'écaillentPar delà le zeste d'une friseMa main contre ta joueMa pomme d'été .C'est par l'alléeQue nous sommes arrivésEntre les arbres encorbellésLe pied légerLe menton en godilleNous les danseurs d'une passacaille .( Photo de Bernard Lépinay )256
Mae unrhyw bant yn haeddu rwgnach bysedd cywarchlledu gwellt llenwady fath yw llinell goddefgarwch .Nodyn atgoffa mis Awstwedi ei wneyd o bwlpud uchelwedi'i liwio gan blant bachfelly ewch y bugeiliaid .Eistedd ar wahânyn nerbyn yr annhraetholla Merveille pleure son sautoirar goll yn y ddrysfa o eiriau .Mae'r caneuon yn dilyn yr andantesgyda statws anomigcysgodion y ganrifcroesi'r graean Sul .Codwch ac yna disgyn y siaradwyr , arwyddion a gwefusauy bys yn gorffwys ar yr eiconMae'n
yn ôl yr alegori llafar .Ar un ochr coda'r gwybodusionar y tir arall y bywymddygiadau y meddwlagored i gyfleoedd twf .Hidlo wrth groesfan y transeptmewn perthynas i'r galon ddrylliogyr awydd grymus hwn i garu a chael eich carumewn cyflawniad o'r naid fawr a addawyd .255
Passent les errants de la cause ontologiquele long de la longère aux pierres blanchess'arrêtent , se saluent , puis se quittentcertains portent sac à dosd'autres traînent la rouletteau soleil point de plantes aux feuilles ternies .Il n'est de passageque l'entre-deux des fleurs des champsen trilogiemarguerites , coquelicots et bleuetsprès du fossé où poule blanche mortedans un reste d'eauattendre la dent du renard .Bleu est le cielaux tulipes de sangune femme boit son théà petites lampéessans que luisentsous le reflet de luneles doigts de Viviane .Creuse l'errancedes chaises en plastique blancau hasard d'un entretien sollicitésur la pelouse doucepiquetée du roussi des feuilles mortes.Faut-il qu'il m'en souviennede rendre hommageà ce qui nous est donnéfy enaidmon autre viema romance .254
Y gorwel cythryblus sfumato gan Leonardo da Vinci sans codicille dim byd adnabyddadwy dim yn gwybod sut i dawelu meddwly llygad d'avant la catastrophe .
Yr wyf yn unig pwynt bywyd o gwmpas dim gwynt anadl gryg parhaus i ffwrdd swn torf yn gorymdeithio .
Mae'r bwystfil yma enfawr tu ôl i mi ac rwy'n debyg i annihilated o'i blaen .
Mae hi'n rhoi ei llaw ar fy mhen Does gen i ddim mwy o wallt ei fysedd ar fy wyneb ac nid oes gennyf wyneb mwyach .
Arbelydredig Rwy'n cael fy dinistrio ac eto yn fyw a dangos i mi yn y cyfnos bwydo ar sborion bwyd syrthiodd o ben y wal .
Ydw i wedi cael fy ngwrthod ? Ydw i'n cael fy symud o'r ddinas yn barhaol ? Oni fydd drws trap yn agor o gwmpas craig et cet être énigmatique m'enjoindra-t-il de le suivre ? Je le suivrai yn y ddrysfa wedi ei oleuo gan oleuni o unman .
Brysio'r cam je trébucherai sur les aspérités du sol ofn colli golwg arno .
amser hir hir cerddasom ar hyd y bryniau adnewyddol di-stop fel tonnau o dwyni pour au détour canfod dinas yr etholedigion ei amgaead dur disgleirio ar ei benrhyn dros y gwastadedd hemmed with cyfnos . Fy nghariad ! paid â dal dy ddagrau yn ôl, crio . " Ti'n gwybod yr oedd yr amser wedi myned heibio ac yn awr y mae y plentyn, y bod newydd . "