Syrcas mynyddag o'ch blaen y dadblygiad o'i hanes .O ddryswch i ddryswcharos yr enaid .Clefyd corff-i-gorffag mewn osgoiyr arferiad hwn o weled dim .Mae'r coed ffynidwydd uchel yn anhygyrch i'r llif gadwynimpio mwsg y mouflonsar y llwybr a deithiwyd o fore bitwminaidd .Rwy'n gwybod nad yw iachâd yn hawdd ,na gwella'r drwg gan y ffynhonnellyn llawn peryglon .Yna rydym mewn perygl o gadw'r gwallau grosi ddatgelu rhai eraill mwy llechwraidd .Mae rhagolygon anobeithiolbod swyn syniad crwydrol yn hudo ,ac yn ei wneud yn addas i'w fwyta gan yr ymchwilydd yn fwy addas i bigo'r blodyn na gadael iddo dyfu.Mae pant fy llaw yn cuddio i mewn y dyddiau hyn o alarles perles de rosée d'aujourd'hui ;transformation où les gouttes d'eau clapotentar got y bugail .Cyrchwch anghyfyngder eich gweledigaethyn eich gorfodi i stopio cyn eich terfynau eich hun .Gwell yw edrych am ei feiaugydag ychydig o strociau o ddeallusrwydd sidanaiddnag i ffrwydro y clo clap pethau anweledig ,a fydd yn dragwyddol orchudd .Le défait d'un lit se mire dans un ciel de traîne ,yn ol oddiwrth bleserau bydol .Ar y llwybr cerrig mân , o blanhigion a phyllau yn gymysg ;yn ffresni hael yr isdyfiant ,Datblygais ...pan yn sydyn torrodd rhai canghennau ,cerrig wedi'u rholio ,atal dweud amser ,arogl o saim gwlyb rhosyn ;roedd yr arth yn rholio i lawr y llethr ...yn ffoi fel tarw dur rhemp cae yd .Roeddwn i mewn derbynyddiaeth .Rhoddodd seducer yr Anweledig enedigaethyr hyn oedd ar ôl o'i fwriad .Felly pasio y imps o falchder, eiddigedd, trachwant ,yna yr awydd dirgel i berthyn nerthol , yna eto yr ewyllys i'w gydnabod , i ddominyddu ,i siarad am wybodaeth gynnil ac a godwyd ,er mwyn gallu trosglwyddo ein gwybodaeth gronedig ,i bwy y gall fod yn berthnasol , nos enfants aveuglés .Ni ddaeth yr orymdaith i ben ,griddfan bodau clwyfusplygu o dan eu dillad rhwygoDaeth rhedeg o bedwar ban y goedwigi gorff a gwaed adfywiad .Un weledigaeth eithaf .Llefain ein hynafiaidyn y pant o atgofion pylu .Yr anadl apocalyptaiddrhwygwch y temlau i lawr .Y cawl gwreiddiolcytundebau agregau yn bennaf cerddoriaeth ysgafn .Siâp newydd y mae atomau yn ei gymryd yn eu bath o oleuni .Mae'r gwir y tu hwnt i chi'ch hun .Mae hi'n aros ,anhysbys mewn egwyddor ,a hi sy'n dy arwain di .244
Dis ce que dit l'ami mon allié des frayeurs et des rebellions Souffle lèvres contre lèvres la parole phylactère montre de ses mains généreuses lesportes qui s'ouvrent .
Ne t'étonne pas il fait jour les oiseaux grésillent sous le soleil naissant nul autre ne saurait abandonner cet envol nourricier hors de toi-même .
Laisse monter la sève du profond de tes racines échange la coupe de vin jusqu'à l'ivresse nous délivrant de la raison . Saisis le talisman sans poser de questions resserre tes doigts sur le cou du démon sans le quitter des yeux .
N'est-ce-pas cet espace d'entre les êtres espace des âmes en voyage que toute chose éphémère requiert à qui sourit le cœur-cri du colibri .
A Beaumont sur un poney blond j'ai épelé ton nom ma sœur des eaux tumultueuses reverdie sous le trait lumineux des montées en vertige .
Variante passagère sur le piano des auréoles ton songe et ta neige mêlés aux arêtes travesties de nos ancêtres m'ont fait carène fière sur les flots amers .
Feuilles maternelles époque mensongère vous vous êtes épuisés en caresses lentes sur un tas de carcasses embouties .
Pleure ma fleur souffle le silence sur le crépon de nos plaies l'avenir en signe de reflet mon amour ma force mon humilité .
Geiriau dan syllu o stondinau caeedig fel gwenoliaid ar linell gychwyn distawrwydd y dyn a saif ar derfynau y diriogaeth gwyrthiau rhithiol negeseuon bravaches cydgynllwynio â'r anialwch .
Y geiriau yr amlenni trosglwyddo hyn yr organau rhyfelgar hyn dod yn gysgodion golau yw pant dyffryn i'r plentyn wedi'i guro mewn poen . Mae geiriau yn siarad ystyr ymhlith calonnau deffro mae'r amser hwnnw'n gwasgaru tywallt dyddiau heulog dinistrio eilunod allanol .
geiriau heddwch yw had coeden ein disgwyliadau y mae ei ganghennau yn ymestyn hyd awyr yr enaid y breichiau hyn y mae fy nosweithiau yn eu galw yn fy nymuniad i'ch derbyn agos-atoch yn ddwfn y tu mewn i mi . O ti fy ffrind fy nghyfrinach pa arwyddion a gesglais i chi wedi'i wneud o gwyr meddal, o fater taweladwy, o gynddaredd enamored i wneud i'r cymylau amheuaeth waedu O fy ffrind geiriau y doethion oeddynt dirgelwch mawr dod yn ffynnon gwyddoniaeth myfyrdod tawel o derfynoldeb .
Il est un secret aux marches de l'illusion dans l'ombre cristalline d'une source oblique errance que nul ange ou démon ne pourrait altérer mémoire immémoriale hors les murs des collégialités de la peur .
La sincérité , hedfan tuag at eich hun , un envol vers le vrai , le vrai de la grâce ne cherchant pas l'embellissement dans une énergie à contre-courant .
La source au cœur des ténèbres est vérité . Débarquons à pleines bennes les images de soi , faisons se lever l'étrange spectacle de l'homme initié par son ombre . Aux eaux de l'esprit point d'accoutumance , rien que les vestiges d'une sagesse ancienne à l'aube des commencements .
Dans la farandole des illusions reste le noyau des origines . Tourner sans hâte la meule de l'esprit entrer en collision avec soi-même et partir en voyage , hors voile vers les portes où l'homme ne vivrait plus de son image . Aimer les créatures hors de soi . Articuler la vérité avec le cœur .
Ton âme ne sera plus divisée , œuvres et paroles formant l'unique .
Hors du théâtre d'ombres la vie n'est pas spectacle , elle est aventure à celui qui sort de la caverne du cyclope . Le secret de la sincérité insuffle la vie aux œuvres et aux formes .