Mor brydferth yn y cysgod ac wedi ei wnio mewn ysbryd hi strutted het wellt yn ôl y cipolwg matrics. cyfododd rhwng cathod rhwng cŵn syndod byr heb batio amrant y sigarét yn collnod. Grumbled uchod yn y llys gwae y ffresgoau ogof o'i ddillad wedi eu benthyg dal yn y pelydrau o feic heb faglau gyda tincian cloch a ffenders pren i sefyll yn syth. Roedd hi'n igam-ogam o goeden awyren i goeden awyren ffos y broga byrstio ei swigod chwerw wrth i chi grwydro. Heb seremoni les yn y gwynt hi a rwygodd niwl y bore dwylo ar y tâp handlebar awgrym o mimosa ar y trwyn. Mor brydferth yn y cysgod ac wedi ei wnio mewn ysbryd hi strutted het wellt yn ôl y cipolwg matrics.
Cam wrth gam, o daith i daith, mewn cylch syrcas bod y tywod yn inswleiddio mae'r si yn codi llenni'r sioe. mynedfa liwgar, barnum swnllyd, llwch wedi'i godi o orymdaith yr anifeiliaid, nwydau yr enaid wedi ei godi i binaclau y temlau i ddatgymalu, i wneud synnwyr a thrawsnewid. O waed a lliwiau, llefain cynddeiriog yr Erinyes wedi dinistrio tirweddau plentyndod, gwefusau clai ffynhonnau wedi gwneud ffordd gyda nozzles sment, y mae carreg yr amddiffynfeydd wedi ei rhwygo allan, mae'r cloddiau wedi'u torri i lawr, ffosydd wedi'u llenwi, y llwynog arian ni fydd yn dod o hyd i'r ganolfan mwyach, gwynt drwg yn chwythu lympiau daear tuag at y terasau cerrig sychion, mae hen goeden onnen yn sibrwd ei gwarediadau olaf. Mae'r nos coos, colomennod enaid crogi torri'r cyflwr dynol, celwydd poblogaidd disodli cân y beirdd, traciau peiriannau rhyfel dilyn esgidiau haearn y blewog, yr awyr yn tywyllu, hyd yn oed y coed a gerfiwyd gan wynt y gorllewin gorwedd i lawr yn yr ystorm. Mae'r aer yn fudr, ar y walch wylo papurau bywyd crychu a gorfodi wrth uniadau y meini gorchuddio â chen dod yn gnawd panting o tzimtzum ar hap. dwylo emaciated, allan o'r pocedi i gyd-fynd crafu ebargofiant, llygaid treigl clipiwch werthoedd yr ysbryd, hufen sur colur gwên clown ein crwydro diwethaf. Mae'r llid yn cymryd drosodd yn y nos, mewn distawrwydd, gwneud yn hyll gan y bylchau o arfau ymladd a chasineb, dappled gan godi cynaeafau newydd, dod yn gydweithiwr parod o adfywiad gwael. Mae yna berlysiau swyddogol na rhai'r gwanwyn, perlysiau colegol o gusan cariadon gwasgaredig i chwilio am y cynnwrf mawr, darn o fara ar waelod y bag, dŵr yn y ciborium o alterities. Byddwn yn codi Swn y ricochets, cerigos wedi eu taflu ar yr afon, hygyrch i geiswyr lloches, yn dyfod allan o'n halltudiaeth. 332
cof yn apnoea pedwar blodyn ar y silff ffenestr merch fach ar bob pedwar arnofio o haul drylliedig gan fy mrawd, fy ffrind, fy mab, fy ffrind cymdeithion gyda'r wawr coeden almon yn blodeuo pan yr hoelen taro allan gyda llinell sydyn treigl yr haf deffroad twr gwylio ar y gwastadedd wedi ei drefnu blaendarddiad doeth dros y goedwig llygad cynorthwy-ydd sans qu'alunissent meddyliau mynd i fyny yn gyfnewid meindwr yr eglwys gadeiriol hon yn byrstio'r fasged wiail treftadaeth graddau ar y ddalen o darddiad yn y broses o fod y galoshes crog ar bennau coesau tenau wrth i chi fynd llwch aur dileu dwylo teyrnwialen y gofynion dihangodd geiriau o groen wedi byrstio amheuaeth o gofion heb newyn yn y wlad dywyll hon lle merched, dynion a phlant ar ôl y grawnwin arogldarth gyda'u heglurder y llu o flodau pylu gwallt disheveled i goegni helmedau pigog torri'r shins o gyrff cannu yn y syrcas o wacáu mewn argyfwng certi a bwndeli i gyd-fynd fy merch fach gwnaf dân unwaith eto dweud stori amser gwely i chi ffoil arian gosod ar y silff ffenestr i arnofio ar y môr o atgofion defod carwriaeth agorfa wen drysau cariad i wthio ag ystum tyner ymhell o'r lan cysgod y llwyfen anferth.
Hedfan y dyn ifanc gyda'r sigarét yn yr imbroglio hwn o risiau heb i'r cam ymddangos yn gyfnewid am gadair fechan eistedd i lawr beth fydd pobl yn ei ddweud gyda'i fysedd hir taflu'r gwawd yn gynnil ceffyl Trojan torri a mynd i mewn ystafell vincent i lawr neuadd y disgwyliadau y gath yn neidio ar y bwrdd cofleidio gwddf y plentyn torri gyda cipolwg terfynol gem mil ac un o demtasiynau popty nosweithiau torri codi cryndod olwyn padlo adnewyddiadau yn y bore oer serch hynny rhybuddio blodau ymenyn o'r meddyliau hyn ag anadl arswydus hepgoriadau yn y doc heb y tren yn rhwygo yr awyr o'i stridency infertebrat cronni gwastraff hylosgi canys yn rhannol adnewyddu plygu selog y ffawn o flaen y wyryf llafarganu.
Tu ôl i'r ffenestr coed gaeaf osgoi penderfynu yn y fan a'r lle geiriau cariad o'r gorffennol.
Ar ymyl y freuddwyd y tad dal allan dy law y fam dwylo tu ôl i'r cefn y ci cau'r llwybr y plentyn cuddfan. Yn y pellter melin o'r Iseldiroedd llawr cyntaf mae'r fflatiau ar agor mae'r colofnau'n cynnal y bwâu gwyn llaethog yn gorchuddio'r waliau y march yn barod. Un ! monte dileu'r danteithion ag ystum peidiwch â dal marwolaeth yn ôl boed y gwynt yn oerfel y bore clir byddwch y glower eich gofod yn amharu ar fywyd vermilion gyda sbasm bydded nef mewn gogoniant fy mhlentyn fy diamond y funud ar gornel y gwefusau pwynt gwenu dim ond yr achlysur am gavalcade dim ond y ffrithiant gyda'r tragwyddol. bollt mellt ti'n gwybod y ffordd yn araf heblaw yr uchod gogwyddiadau'r cysgodion. Byddwch wedi rhewi wrth galfari y priod targed y gwirioneddau y darn hwn o felfed lle i osod eich pen llygad i lygad cyn y rhwyg.
cymerodd dro Sur le chemin entre les blésPiquetés de coquelicots, llus a llygad y dydd Houppes céréalièresQue le vent peignait, D'amples ondulations, Vagues d'un océan bruissantExhaussant le vert tendre des épis. Roedd y rhodd o hunan L'abandon à la natureLa vie dans son mystèreEn sa sainte coquilleAu gré du sourire d'un soleilClignant des nuagesÀ mesure de son avancée. Yr oedd yr angor De la maison de pierres noiresVaisseau familial arriméEn bout d'horizonDerrière la ruine des Matillou.roedd gwres Du grand'pèreDes parentsDes enfantsTissantLes paroles de siesteEntre journal et tricot. " Il faudrait planter un frêne pour avoir de l'ombre. " Fe'i gwnaed. 329