Archifau Categori: Blwyddyn 2021

Entablature y gwesteion

Entablature y gwesteion
A hir fyw y bwyd a'r gwin da.        
 
 Fi-I    
"Rwy'n hoffi" "dydw i ddim yn hoffi".         
 
Gyda gwddf gosodedig
Roedd yn ymwneud â bwyd a gwin da.        
 
Pasta ffres a bourguignon
A Gigondas am angerdd.        
 
Mae gan y bol ei resymau
ni all y meddwl hwnnw ddychmygu.        
 
Dwyn y meddwl hwn
Clymu yn y crogfachau er mwyn peidio â gwastraffu.        
 
I ddatgysylltu y crefyddol oddiwrth yr ysbrydol
Cymerodd lawer o ddewrder i gyrraedd y pryd nesaf.        
 
Roedd y ffrâm yn crynu
O dan leisiau gwingo.        
 
Dylai Blaidd Mawr fod yn fuan
I chwythu allan y canhwyllau rhannu.        
 
Et quand les rois mages    
Apportèrent le plateau des fromages    
Il y eut jubilation     
A faire gonfler les chevilles    
Et rougir les pommettes    
Pour tant et tant de bonnes choses    
Vive la bouffe et le bon vin.        

 
964

Hadau amser

Horloge parturiente     
Par dessus le temps
Les oiseaux se taisent.

Beauté et connaissances
Créatures et inventaire
Nos dernières espérances.

Va et vient de nos désirs
Apaisés de se rejoindre
A la source où tout se brise.

Sut mae bywyd ?
En narrant par le menu
A vivre à vif.

Filent défilent
Les vus et les à-voir
De l'instant vécu.

Imaginer
Porte un coup fatal
A la cruelle certitude.

Messire le loup
Après repas
Passe sous le houx.

Petites dents
Et coups de langue avides
Sont l'écueil de l'âme.

Methu ond
Ils eurent bien du courage
De rester en marge.

Atteindre le bout de la terre
Augure du respect total
De sa Liberté.


963

glyph yn yr awyr

Je ne peux pas parler    
Et me taire    
Comment faire ?        
 
C'est écrit    
Et ce n'est pas écrit    
Comment faire ?        
 
Je te connais    
Et ne te connais pas    
Comment faire ?        
 
Se voir    
Et ne pas se voir    
Comment faire ?      

Je marche dans la Lande    
Autour de moi souffle la tempête    
La lune accompagne l'esprit des ancêtres.        
  
S'étendre de tout son long    
Sur le sol        
Et regarder le ciel.         
 
Le jour et la nuit    
Sans que le jour surgisse    
Sans que la nuit agisse.        
 
Femme et Homme    
Je ne puis être    
Femme et Homme de bien peut-être.        
 
Y Real fel y mae
Mae'n gweld heb lygaid
Deall heb feddwl.
 
Y Tu Hwnt i Ddylunio
Rhowch brofiad
O ostyngeiddrwydd a mawredd.        
 
Anadl Deffro
Presenoldeb y tu hwnt i'r gwirionedd
Ein hurddas i fod.        
 
Tystion y cysgod angeu
yna ffynnu
Gyda'r Distawrwydd mawr.        
 
Transmettre la Lumière    
Qui n'est la propriété de personne    
Et bien autre chose encore.      
 
Pasiwch o'r Gwirionedd sydd gennym
I'r Gwirionedd ein bod ni
Mae'n dod allan o syrthni.        
 
Mae gwyliadwriaeth yn meiddio gwybod
Hapusrwydd a wyr    
Rhwng Hiwmor a Chlirwelediad.        
 
Mynediad i'r ysbrydol
Ewch trwy gymod â'r Feminine
Sylw heb ddisgwyl.        
 
Ymwybyddiaeth o'ch gwendidau
Gan y Tad a ganiatawyd
Pwynt cyffordd rhwng wyneb a chorff.        

Ystyr geiriau: Ers i chi basio heb weld mi
Beth all cariad mab ei wneud
Mae tad yn haeddu cymaint.        
 
Y byd rydyn ni'n byw ynddo
Ydy'r lle i ddawnsio
Mae gwaelod ei ddrama yn wir.

Glyphe dans le ciel     
Ne prend sens    
Hynny os yw'r bwa yn ei gyffwrdd.        
 
 
962

llawenydd a dawns

plant cariad
I addurno'ch hun ag ystumiau a sgwrs
ystumog
I adnabod yn well.        
 
O darddiad gostyngedig
Yr oeddynt wedi taflu eu hunain i'r bath o briodoldeb
I fod fel y lleill
Llwfr y deisyfiad.        
 
Ac yn awr dim rhefru mwy
Caneuon yn y va-com-dw i'n gwthio chi
A dawnsiau camel
Mae siaman yn dawnsio.        
 
Yn y glaw mewn tywydd golau
Yn haul y rhai selog a dreuliwyd
Dim ond hwyl
Am yr hwn y cynhyrfa y rhedyn.        
 
A dod yn ôl
Hyd yn oed os yw'r cam trwm
Mae tasgau eraill yn eu clymu i lawr
Yr ellyllon yn llawn geiriau bob dydd.        
 
Trowch o bob pen
Bydd y traed yn eich dilyn
Y waist liana hyblyg
A dwylo ar gyfer y rownd.         
 
darparu
Ar lwybrau les
Trwy agoriadau adenydd eiddil
Efallai y bydd yr wy yn deor.        
 
Et là pas de concessions    
Rien que du gloubi-boulga    
Au fouet des chevelures    
Le son des flûtes d'autrefois.        
 
'n giwt gadewch i ni weld
I'r llwybrau chwyddwyd gan flodyn y gwanwyn
Deffroad y synhwyrau
Yn ystod y tymhorau treigl.        
 
'n giwt gadewch i ni weld
O dan awyr enfys
Y duw Pan yn ei siglenni
Dilyn y Bacchante Tragwyddol.        
 
 
961

Toi

Arhosais i chi
Ar hyd y ffordd
Roedd yr awyr yn isel
Roedd gwynt.        
 
Gwelais i chi
Roeddwn i wedi gweld chi
Daethoch
Rydych chi wedi mynd.       
 
Yn y tywyllwch
Mae'r fflam yn tynnu
Arogl craclau
Beth yw blas tawelwch.        
 
Gwên dynn
gwefusau agored
Llais cryg
O dan y goedwig ar dân.        
 
sgrin enaid
Mae'r crêp wedi'i rwygo
Isdyfiant yn y pellter
Mae seren yn pefrio.        
 
Pile face aux arbres    
Un serment en pleurs   
Pour tes yeux qui se ferment    
Nos mains qui se joignent.        
 
Gwaed yn codi o'r ddaear
Ychydig bellter oddi yma
egni oddi uchod
Parhewch â'r esgyniad.        
 
Yn atyniad awyr gudd
Glanhewch eich hun yn y glaw mân
A dweud wrtho'i hun ei fod yn parhau
I dderbyn yr ychydig.        
 
Treuliodd y noson
Y pedair oes a ddiarddelwyd
Byddwn yn dringo i mewn i'r cyrn
Chwiliwch am synau bach.        
 
Pawb yn barod
Gwrandewch ar y ffrwd
I lawr yn y dyffryn
lie y mae y ceirw yn yfed.        
 
Et si descente s'en suit    
Forces neuves déployées    
Soyons Présences invisibles    
Veillant sur le cheminement.        
 
 
960

Y Turnaround

Se piquer aux épines du sacré   
Et découvrir à nouveau toujours et toujours
De quoi nous sommes fait.

J'entrerai à l'arrière-plan
Blason des cinq doigts de la mémoire
Prêt à quérir le jour qui m'a vu naître.

Il y a le Merci
D'avoir été sur le pavois de mes ancêtres
Le continuateur du chemin.

Il y a le Regard
Porté aux choses de la vie
Pour que décoction faite le Beau fleurisse.

Il y a le Mouvement
Et ses perpétuelles incartades
Qui m'ont conduit vers la contrée des amours.

Il y a le Silence
De l'écoute du tout ce qui arrive
De nuit comme de jour par la fenêtre ouverte.

Il y a la Machine
Pour plonger dans ses origines
A coups de trique sur le râble de l'orgueil.

Cefais i
De compiler les us et coutumes
A l'aube de notre rencontre.

Pryd, hurlante météorite
Elle apparut déterminée et sauvage
Dans l'ample mandorle de lumière vêtue.

Dès la première phrase qu'elle émis
Je fus irradié par sa perspicacité
" Beth maen nhw'n ei wneud y rhain ? "

S'en suivi le passage de la ligne de démarcation
L'appel aux forces vives de la nation
Pour effectuer le Grand Retournement.

...............................................................

Passer la main
Sans pression sur la flamme de la bougie
Permet de sceller le coffre des missions.

Les chardons ronds de l'hiver
Griffent mon cœur offert
Aux assauts du soleil.


959

Agrafe tes post-its et viens

Langoureuse et heureuse    
Elle regardait de la passerelle
Les boutres sortir du port.

Reliée à ce qu'avait été sa journée
Cette grande voile blanche
Reflétait ce qu'elle croyait être.

Soleil et le soir moins de soleil
Puis plus de soleil du tout
Pour un rien elle n'aurait manqué ça.

Son esprit se tendait
Elle captait les flashs lumineux
Mais pour les enregistrer c'était autre chose.

Tout ce qui a existé existe
Les actes les paroles
S'inscrivent dans la mémoire cosmique.

Celui qui voit
Ne se retourne pas
Corps et âme se confondent.

Langoureuse et heureuse
A deux têtes l'une visible l'autre pas
Elle évitait de choisir.

La voile comme la mer est part de soi
Du concret à l'abstrait
L'homogénéité se fera.

Lève les yeux
Par le ciel vient la parole
Prête à agrafer des pans d'antan de soi.

A même la plage aux galets sonores
Le silence est rare pour qui sur l'onde
Voit les astres.

L'eau est claire
L'esprit tendu comme l'arc
Reçoit la lumière.

Rester calme et laisser les pensées
Au fond des placards et des malles
Être grande douceur afin qu'il vienne.



958

Y plentyn hardd hwn

Y plentyn hardd hwn    
Déjà inscrit au registre des entrées
Quand neige et froid imposent mitaines
Scellait sa destinée
Dans l'étable des origines.

Il y eut des saisons
De céleste attitude
Où se penchaient sur le berceau
Mines réjouies et mains papillonnantes
Les santons de la crèche.

Il y eut la joie
D'accueillir au matin
Les paquets emballés de papier
Qui sitôt déchirés
Laissaient d'autres boîtes à ouvrir.

Puis vint le jour
Où clamer cet avènement
De rires et d'éclats de voix paré
Sous le sapin érigé
Clignant de ses guirlandes.

Devant la vie
Il y a la vie avec ses grands yeux ouverts
A se cogner la tête sur ce qui sera
Alors que ce qui est
Subvient au temps passé.


957



Un i ddau

Un i ddau
Cerddais o gwmpas y bwrdd
Cwch rwy'n dweud wrthych
Roeddwn i ar gwch
Gyda'r môr o gwmpas.        
 
I ddweud wrthych chi i gyd
Roedd hi'n heulog
Cleciodd y rhew o dan yr esgid
pwyth adar
Dim ond cerddwyr gyda'u cŵn.        
 
Cymerais fy nwylo allan o fy mhocedi
I gymryd rhai ergydion
A dod o hyd i mi lan yno yn y topsail
I arogli'r aer da
Rholio i lawr llosgfynyddoedd.        
 
O dan goed gwynion
Roedd ceffyl yno
Dywedais wrtho am y wlad
atebodd fi : " Diolch
Doeddwn i ddim yn meddwl y byddech chi yma ".        
 
Gwefr cyfarfyddiad
I fy nghysgodi    
Byddai wedi cymryd gwallgofrwydd
A thaflu'r fodrwy i'r caldera    
" Agor Sesame ! ".        
 
Mucilages yn y gwynt
gwallt angel
Cerddoriaeth gymysg a distawrwydd
O dan lygaid caeedig y wawr    
Cyn i'r goeden fynd ar dân.        
 
Cododd llwch o sêr
Trwy ffenestr fae y bwyty
Rwy'n galw y manna o Vercingetorix
Heb risg ac mewn undertone
Er mwyn i blentyndod ddod.        
 
 
956

Chwerthin bore

L'inattendu peut surgir   
Petite fille aux nattes brunes    
Dont l'embarras d'être île plutôt qu'aile    
Allie notre regard hors Limagne    
Vers ces abrupts de la montagne    
Offerts au promeneur    
Ce mentor des orfraies    
Le duc du Grand Duc    
L'or de Tournemire    
En ligne avec le saint des saints    
A cheval sur un sapin.        

Petite fille des tendresses    
Carmine vaine    
Aux yeux vairs    
A la lèvre discrète    
Que n'eus-je la permission    
De te tenir parole    
Dans le rôle du papa    
Alors que par la fenêtre passait    
Le pic épeiche de la pensée    
La fourragère flèche d'un destin    
Rire chafouin du matin.        

Addfwynder parturients
Pob ewyn i'r braslun mân
offrymu i bwy bynag a ddeuai
Cromfach belvedere
Gwyn o wyn    
A la tunique du barde des brumes    
Au sommet comme en bas des pistes    
A grisoller de si douce manière    
Que les pignoles sèches du bois de Laroussière     
Suffirent à la flambée dernière    
Dans l'âtre de Frugères.        


955