
Canu troell o fflam
mae diogi yn diferu ac yn clecian ei ddannedd
dan yr amheuaeth a ganiateir.
Lledaenwch y gair
mewn angladd isel
cerddwyr ebargofiant.
I ddweud eto
y bydd yfory yfory
a seren saethu yn ystod y dydd.
361

Canu troell o fflam
mae diogi yn diferu ac yn clecian ei ddannedd
dan yr amheuaeth a ganiateir.
Lledaenwch y gair
mewn angladd isel
cerddwyr ebargofiant.
I ddweud eto
y bydd yfory yfory
a seren saethu yn ystod y dydd.
361

Les mots se méfient du réel entendu
en dégoût de soi-même
yn marw ysgrifen y after.
Yn yr agoriad roedd tyrfa
o bobl sy'n mynd heibio
yn diflannu i'r noson oer.
Aeth i ffwrdd, y beirdd,
llygaid ar gau
cyn gynted ag y bydd yr ystorm wedi mynd heibio.
362

Bydd y tyrau gwylio yn dod i ben
nos échos lointains entendus
yn ystod y ie o anghofio.
Yn cain am amser hir
cylchoedd tywyll yr haf
pasio'r cymylau i'r plisg cnau Ffrengig.
O'r noson amlen
Achlust yn arwyddo presenoldeb
o ddiffyg naratif.
363

Masselotte peinte
en dérision de la réalité
drws agored.
Des mains se joignent
des lèvres énumèrent
à perte de vue.
Mon NOM en grandes lettres
fuite éperdue
des pas frappant l'ardoise de l'escalier.
364

Ne cherchez pas
ne dormez pas
soyez la vigie éternelle.
D'un pincement au cœur
si la vie fuit
soyez le gisant de vos nuits.
Les créateurs sont durs
les solitaires sont vides.
Qu'il est bigarré de vivre.
365

Ces mains d'envie tenaces
poursuivent la question
sans que réponse vienne.
La fleur qui ose
clame son existence
à contresens du chemin proposé.
Purement fictive
la garde n'est pas relevée
sans l'appel du petit matin.
366

L'Art se chauffe des éclats de voix
en retombée des belles phrases
la nuit promise est susurrée à l'oreille.
A l'aube nouvelle
nouveau départ
entre doute et certitude.
A cheval sur le parallèle
le franchissement du gué
se fera malgré nous.
367

Cette poupée contre le mur apparue d'un clin d'œil mâche la déraison à dents crûes. Reviens le banal en sourdine sur le revers du veston papilles sèches mains dans les poches. Marchons relevons les clôtures sur la neige soyons ivre du vin à venir. 368

Fy llaw ar y fainc bren
gwythiennau yn erbyn alfeoli
y maen yn goleuo y ddalen wen.
I ddefnyddio eu hunain
cymryd ychydig o gamau
yn y fan a'r lle.
Daw'r bleiddiaid adref
pwynt o olion ffres
dim ond llusern yn y pellter.
369

Malgré lui, tyndra le poitrail offert son œuvre fût amande fraîche. Chuintements à la porte la vaisselle s'entrechoque les mouches bousillent sous la lampe. L'enlever fût fait de preste manière ivre de rires à l'encan. 370