Elle s’est enfuie du nid

 Va fugir del niu   
 l'alba dels despertars,   
 la lluna en la seva agitació.  
 
 Capa estrella   
 a la plataforma de fusta   
 va mostrar el camí.   

 No ploris   
 no hi vagis   
 una mirada és suficient.   

 Comença el dia    
 i els seus llavis   
 incendiar el cel.   

 Les mains se tendent   
 le harnais blesse le dos   
 les pieds s'enfoncent dans la glaise.   

 Par la porte étroite   
 accédez aux blessures   
 puis remontez la pente.  
 
 Au sortir   
 plus de bruit  
 rien que la caresse de l'herbe.

 Pointe une flamme   
 entre les copeaux   
 du feu de Dieu.   

 S'échappent   
 de la caverne    
 paroles et romances.   

 Se penchent   
 a la vora del penya-segat   
 les êtres du couchant.   

 Une à une   
 incisez la planche   
 au passage des sacs.  
 
 Ne montez plus au grenier   
 passez par la coursive,   
 le blé est arrivé.  
 
 Les orifices sont empoisonnés,   
 à croupetons   
 maraudons la raison. 
  
 Fini,   
 nous n'irons plus au bois   
 couper le genévrier.   

 Les pignons de paille s'envoleront   
 passé le temps des éraflures   
 sous le vent de planèze.   

 Déposez   
 le linge   
 dans la panière d'osier.  
 
 Un bouquet de marguerites, de bleuets et de  coquelicots   
 sur la margelle,   
 el temps és tempestuós.  

 
380

deixa una resposta

La teva adreça de correu electrònic no es publicarà. Els camps obligatoris estan marcats *

Aquest lloc utilitza Akismet per reduir el correu brossa. Descobriu com es processen les dades dels vostres comentaris.